Prev  

44. Surah Ad-Dukhân سورة الدّخان

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حم
Ha-meem

Hausa
 
Ḥ. M̃.

Ayah  44:2  الأية
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Walkitabi almubeen

Hausa
 
Ină rantsuwa da Littăfi Mabayyani.

Ayah  44:3  الأية
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatininna kunna munthireen

Hausa
 
Lalle ne, Mũ, Muka saukar da shi a cikin wani dare mai albarka. Lalle Mũ' Mun kasance Măsu yin gargaɗi.

Ayah  44:4  الأية
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
Feeha yufraqu kullu amrin hakeem

Hausa
 
A cikinsa (shi daren) ake rarrabe kőwane umurui bayyananne.

Ayah  44:5  الأية
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
Amran min AAindina inna kunnamursileen

Hausa
 
Umurni na daga wurinMu. Lalle Mũ ne Muka kasanceMăsu aikăwă.

Ayah  44:6  الأية
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Rahmatan min rabbika innahu huwa assameeAAualAAaleem

Hausa
 
Sabőda rahama daga Ubangijinka. Lalle Shĩ, Shi ne Mai ji, Măsani.

Ayah  44:7  الأية
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma in kuntum mooqineen

Hausa
 
(Shĩ ne) Ubangijin sammai da ƙasa da abin da ke a tsakăninsu, idan kun kasance măsu yaƙĩni (za ku găne haka).

Ayah  44:8  الأية
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
La ilaha illa huwa yuhyeewayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleen

Hausa
 
Babu abin bautăwa făce Shi. Yana răyarwa Kuma Yana kashẽwa. (Shi ne) Ubangijinku, kuma Ubangijin ubanninku na farko.

Ayah  44:9  الأية
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Bal hum fee shakkin yalAAaboon

Hausa
 
A'a sũ, sună wăsă a cikin shakka.

Ayah  44:10  الأية
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
Fartaqib yawma ta/tee assamaobidukhanin mubeen

Hausa
 
Sabőda haka, ka dakata rănar da sama ză tă zo da hayăƙi bayyananne.

Ayah  44:11  الأية
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Yaghsha annasa hathaAAathabun aleem

Hausa
 
Yană rufe mutăne. Wannan wata azăba ce mai raɗaɗi.

Ayah  44:12  الأية
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Rabbana ikshif AAanna alAAathabainna mu/minoon

Hausa
 
Ya Ubangijinmu! Ka kuranye mana azăba. Lalle Mũ, măsu ĩmăni ne.

Ayah  44:13  الأية
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
Anna lahumu aththikrawaqad jaahum rasoolun mubeen

Hausa
 
Ină tunăwa take a gare su, alhăli kuwa, haƙĩƙa, Manzo mai bayyanăwa Ya je musu (da gargaɗin saukar azăbar, ba su karɓa ba)?

Ayah  44:14  الأية
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
Thumma tawallaw AAanhu waqaloomuAAallamun majnoon

Hausa
 
Sa'an nan suka jũya baya daga gare shi, Kuma suka ce: "Wanda ake gayăwa ne, mahaukaci."

Ayah  44:15  الأية
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Inna kashifoo alAAathabiqaleelan innakum AAa-idoon

Hausa
 
Lalle Mũ, Măsu kuranyẽwar azăba ne, a ɗan lőkaci kaɗan, lalle kũ, măsu kőmăwa ne (ga laifin).

Ayah  44:16  الأية
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Yawma nabtishu albatshataalkubra inna muntaqimoon

Hausa
 
Rănar da Muke damƙa, damƙa mafi girma, lalle ne Mũ măsu azăbar rămuwa ne.

Ayah  44:17  الأية
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Walaqad fatanna qablahum qawmafirAAawna wajaahum rasoolun kareem

Hausa
 
Kuma lalle ne haƙĩƙa a gabaninsu, Mun fitini mutănen Fir'auna, kuma wani Manzo karĩmi ya jẽ musu.

Ayah  44:18  الأية
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
An addoo ilayya AAibada Allahiinnee lakum rasoolun ameen

Hausa
 
(Mazon ya ce): "Ku kăwo mini (ĩmăninku) ya bayin Allah! Lalle ni, Manzo ne amintacce zuwa gare ku."

Ayah  44:19  الأية
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Waan la taAAloo AAala Allahiinnee ateekum bisultanin mubeen

Hausa
 
"Kuma kada ku nẽmi ɗaukaka a kan Allah. Lalle nĩ mai zo muku ne da dalĩli bayyananne."

Ayah  44:20  الأية
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
Wa-innee AAuthtu birabbee warabbikuman tarjumoon

Hausa
 
"Kuma lalle nĩ na nẽmi tsari da Ubangijĩna, kuma Ubangijinku, dőmin kada ku jẽfe ni."

Ayah  44:21  الأية
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Wa-in lam tu/minoo lee faAAtaziloon

Hausa
 
"Kuma idan ba ku yi ĩmăni sabőda nĩ ba, to, ku nĩsance ni."

Ayah  44:22  الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
FadaAAa rabbahu anna haola-iqawmun mujrimoon

Hausa
 
Sai ya kirayi Ubangjinsa cẽwa waɗannan mutănene măsu laifi.

Ayah  44:23  الأية
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Faasri biAAibadee laylan innakummuttabaAAoon

Hausa
 
(Allah Ya ce): "To, ka yi tafiyar dare da bayiNa, da dare. Lalle kũ, waɗanda ake bĩ ne (dőmin a kăma ku.)"

Ayah  44:24  الأية
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
Watruki albahra rahwaninnahum jundun mughraqoon

Hausa
 
"Kuma ka bar tẽku rarrabe. Lalle sũ, runduna ce abar nutsarwa."

Ayah  44:25  الأية
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoon

Hausa
 
Da yawa suka bar gőnaki da marẽmari.

Ayah  44:26  الأية
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
WazurooAAin wamaqamin kareem

Hausa
 
Da shuke-shuke da matsayi mai kyau.

Ayah  44:27  الأية
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheen

Hausa
 
Da wata ni'ima da suka kasance a cikinta sună măsu hutu.

Ayah  44:28  الأية
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Kathalika waawrathnahaqawman akhareen

Hausa
 
Kamar haka! Kuma Muka gădar da ita ga waɗansu mutăne na dabam.

Ayah  44:29  الأية
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
Fama bakat AAalayhimu assamaowal-ardu wama kanoo munthareen

Hausa
 
Sa'an nan samă da ƙasă ba su yi kũka a kansu ba, Kuma ba su kasance waɗanda ake yi wa jinkiri ba.

Ayah  44:30  الأية
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Walaqad najjayna banee isra-eelamina alAAathabi almuheen

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa Mun tsĩrar da Banĩ Isră'ĩla daga, azăba mai wulăkantăwa.

Ayah  44:31  الأية
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
Min firAAawna innahu kana AAaliyanmina almusrifeen

Hausa
 
Daga Fir'auna. Lalle shi, ya kasance maɗaukaki daga cikin măsu ɓarna.

Ayah  44:32  الأية
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Walaqadi ikhtarnahum AAalaAAilmin AAala alAAalameen

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun zăɓe su sabőda wani ilmi (na Taurata) a kan mutăne.

Ayah  44:33  الأية
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
Waataynahum mina al-ayatima feehi balaon mubeen

Hausa
 
Kuma Muka bă su, daga ăyőyin mu'ujizőji, abin da yake a cikinsa, akwai ni'ima bayyananna

Ayah  44:34  الأية
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
Inna haola-i layaqooloon

Hausa
 
Lalle waɗannan mutăne , haƙĩka, sună cẽwa,

Ayah  44:35  الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
In hiya illa mawtatuna al-oolawama nahnu bimunshareen

Hausa
 
"Babu wani abu sai mutuwarmu ta farko, kuma ba mu zama waɗanda ake tăyarwa ba."

Ayah  44:36  الأية
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Fa/too bi-aba-ina inkuntum sadiqeen

Hausa
 
"Sai ku zo da ubanninmu, idan kun kasance măsu gaskiya."

Ayah  44:37  الأية
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin wallatheenamin qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeen

Hausa
 
shin, sũ ne mafĩfĩta kő kuwa mutănen Tubba'u, kuma da waɗanda ke a gabăninsu? Mun halaka su, lalle sũ, sun kasance măsu laifi.

Ayah  44:38  الأية
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma laAAibeen

Hausa
 
Kuma ba Mu halitta slmmai da ƙasa da abin da ke a tsakăninsu ba, alhăli kuwa Mună măsu wăsă.

Ayah  44:39  الأية
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Ma khalaqnahuma illabilhaqqi walakinna aktharahum layaAAlamoon

Hausa
 
Ba Mu halitta su ba făce da manufa ta gaskiya, kuma amma mafi yawansu, ba su sani ba.

Ayah  44:40  الأية
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Inna yawma alfasli meeqatuhumajmaAAeen

Hausa
 
Lalle rănar rarrabẽwa, ita ce lőkacin wa'adinsu gabă ɗaya.

Ayah  44:41  الأية
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlanshay-an wala hum yunsaroon

Hausa
 
Rănar da wani zumu bă ya amfănin wani zumu da kőme kuma ba su zama ană taimakon su ba.

Ayah  44:42  الأية
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Illa man rahima Allahuinnahu huwa alAAazeezu arraheem

Hausa
 
făce wanda Allah Ya yi wa rahama. Lalle Shi (Allah), shĩ ne Mabuwăyi, Mai jin ƙai.

Ayah  44:43  الأية
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Inna shajarata azzaqqoom

Hausa
 
Lalle ităciyar zaƙƙũm (ɗanyen wută),

Ayah  44:44  الأية
طَعَامُ الْأَثِيمِ
TaAAamu al-atheem

Hausa
 
Ita ce abincin mai laifi.

Ayah  44:45  الأية
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Kalmuhli yaghlee fee albutoon

Hausa
 
Kamar narkakken kwalta yană tafasa a cikin cikunna.

Ayah  44:46  الأية
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Kaghalyi alhameem

Hausa
 
Kamar tafasar ruwan zăfi.

Ayah  44:47  الأية
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Khuthoohu faAAtiloohu ilasawa-i aljaheem

Hausa
 
(A cẽ wa mală'ikun wută), "Ku kămă shi, sa'an nan ku fizge shi zuwa ga tsakiyar Jahĩm."

Ayah  44:48  الأية
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabialhameem

Hausa
 
"Sa'an nan ku zuba, a kansa, daga azăbar ruwan zăfi."

Ayah  44:49  الأية
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareem

Hausa
 
(A ce masă), "Ka ɗanɗana! Lalle kai, kai ne mabuwăyi mai girma!"

Ayah  44:50  الأية
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
Inna hatha ma kuntum bihitamtaroon

Hausa
 
"Lalle wannan, shi ne abin da kuka kasance kună shakka game da shi."

Ayah  44:51  الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Inna almuttaqeena fee maqamin ameen

Hausa
 
Lalle măsu taƙawa sună cikin matsayi amintacce.

Ayah  44:52  الأية
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Fee jannatin waAAuyoon

Hausa
 
A cikin gidăjen Aljanna da marẽmari.

Ayah  44:53  الأية
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileen

Hausa
 
Sună tufanta daga tufăfin alharĩni raƙĩƙi, da mai kauri, sună măsu zaman fuskantar jũna.

Ayah  44:54  الأية
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
Kathalika wazawwajnahum bihoorinAAeen

Hausa
 
Kamar haka, kuma Mun aurar da su da mătă măsu kyaun idănu, măsu girmansu.

Ayah  44:55  الأية
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
YadAAoona feeha bikulli fakihatinamineen

Hausa
 
Sună kira, a cikinsu (gidẽjen) ga dukan 'ya'yan ităcen marmari, sună amintattu (daga dukan abin tsőro).

Ayah  44:56  الأية
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
La yathooqoona feehaalmawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathabaaljaheem

Hausa
 
Bă su ɗanɗanar mutuwa, a cikinsu, făce mutuwar farko, kuma (Allah), Ya tsare musu azăbar Jahĩm.

Ayah  44:57  الأية
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Fadlan min rabbika thalikahuwa alfawzu alAAatheem

Hausa
 
Sabőda falala daga Ubangijinka. Wancan shi ne babban rabo, mai girma.

Ayah  44:58  الأية
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Fa-innama yassarnahu bilisanikalaAAallahum yatathakkaroon

Hausa
 
Dőmin haka kawai Muka sauƙaƙar da shi (Alƙur'ăni) da harshenka, tsammăninsu, su riƙa tunăwa.

Ayah  44:59  الأية
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Fartaqib innahum murtaqiboon

Hausa
 
Sai ka yi jira. Lalle sũ, măsu jira ne. 





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us