Prev

79. Surah An-Nazi't سورة النازعات

Next




First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
WannaziAAati gharqa

Malay
 
Demi (makhluk-makhluk) yang mencabut (apa yang ditugaskan mencabutnya) dengan cara yang sekasar-kasarnya;

Ayah   79:2   الأية
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Wannashitati nashta

Malay
 
Dan yang menarik (apa yang ditugaskan menariknya) dengan cara yang selembut-lembutnya;

Ayah   79:3   الأية
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Wassabihati sabha

Malay
 
Dan demi (makhluk-makhluk) yang cergas bergerak (menerima perintah) dengan gerak yang secergas-cergasnya;

Ayah   79:4   الأية
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Fassabiqati sabqa

Malay
 
Lalu masing-masing berlumba-lumba dahulu-mendahului (menjalankan tugasnya) dengan cara yang sesungguh-sungguhnya;

Ayah   79:5   الأية
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Falmudabbirati amra

Malay
 
Serta menyempurnakan tadbir urusan alam yang diperintahkan kepadanya; (sumpah demi sumpah, sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat)! -

Ayah   79:6   الأية
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu arrajifa

Malay
 
Pada masa berlakunya "tiupan sangkakala yang pertama" yang menggoncangkan alam, (sehingga mati segala yang bernyawa dan punah-ranah sekalian makhluk selain dari yang dikecualikan),

Ayah   79:7   الأية
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
TatbaAAuha arradifa

Malay
 
Tiupan yang pertama itu diikuti oleh tiupan yang kedua, (yang menyebabkan orang-orang yang mati semuanya hidup semula serta keluar dari kubur masing-masing);

Ayah   79:8   الأية
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Quloobun yawma-ithin wajifa

Malay
 
Hati (manusia) pada hari itu berdebar-debar takut,

Ayah   79:9   الأية
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Absaruha khashiAAa

Malay
 
Pemandangannya tunduk gerun.

Ayah   79:10   الأية
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira

Malay
 
Mereka (yang ingkar) berkata: "Sungguhkah kita akan dikembalikan hidup seperti keadaan di dunia dahulu?

Ayah   79:11   الأية
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
A-itha kunna AAithamannakhira

Malay
 
"Bolehkah (dihidupkan semula) sesudah kita menjadi tulang yang reput?"

Ayah   79:12   الأية
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Qaloo tilka ithan karratun khasira

Malay
 
Mereka berkata lagi (secara mengejek: "Kalaulah berlaku) yang demikian, sudah tentu kembalinya kita (hidup semula) itu satu perkara yang merugikan!"

Ayah   79:13   الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Fa-innama hiya zajratun wahida

Malay
 
(Menghidupkan semula tidaklah sukar), kerana berlakunya perkara itu hanyalah dengan satu jeritan (yang terbit dari tiupan sangkakala yang kedua), -

Ayah   79:14   الأية
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
Fa-itha hum bissahira

Malay
 
Yang menyebabkan mereka dengan serta-merta berada di muka bumi yang putih rata.

Ayah   79:15   الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Hal ataka hadeethu moosa

Malay
 
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal Nabi Musa?

Ayah   79:16   الأية
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa

Malay
 
Ketika ia diseru oleh Tuhannya di "Wadi Tuwa" yang suci; -

Ayah   79:17   الأية
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha

Malay
 
(Lalu diperintahkan kepadanya): "Pergilah kepada Firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas (dalam kekufuran dan kezalimannya);

Ayah   79:18   الأية
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ila an tazakka

Malay
 
"Serta katakanlah kepadanya: `Adakah engkau suka hendak mensucikan dirimu (dari kekufuran)?

Ayah   79:19   الأية
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

Ayah   Malay

`Dan mahukah, aku tunjuk kepadamu jalan mengenal Tuhanmu, supaya engkau merasa takut (melanggar perintahNya)? ' "

Ayah   79:20   الأية
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Faarahu al-ayata alkubra

Malay
 
(Setelah Nabi Musa menyempurnakan perintah Tuhannya, dan Firaun pun meminta bukti kebenarannya); maka Nabi Musa memperlihatkan kepada Firaun: mukjizat yang besar.

Ayah   79:21   الأية
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fakaththaba waAAasa

Malay
 
Lalu Firaun mendustakan (Nabi Musa) dan menderhaka (kepada Allah);

Ayah   79:22   الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yasAAa

Malay
 
Kemudian ia berpaling ingkar sambil menjalankan usahanya (menentang Nabi Musa).

Ayah   79:23   الأية
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fahashara fanada

Malay
 
Lalu ia menghimpunkan orang-orangnya dan menyeru, -

Ayah   79:24   الأية
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbukumu al-aAAla

Malay
 
Dengan berkata: "Akulah tuhan kamu, yang tertinggi".

Ayah   79:25   الأية
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola

Malay
 
Maka Allah menyeksa Firaun di akhirat dan di dunia ini, dengan azab yang menakutkan sesiapa yang mengetahuinya.

Ayah   79:26   الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha

Malay
 
Sesungguhnya yang demikian itu mengandungi pelajaran yang mendatangkan iktibar bagi orang-orang yang takut (melanggar perintah Tuhannya).

Ayah   79:27   الأية
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha

Malay
 
(Wahai golongan yang ingkarkan kebangkitan hidup semula!) Kamukah yang sukar diciptakan atau langit? Tuhan telah membinanya (dengan Kukuh)!

Ayah   79:28   الأية
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
RafaAAa samkaha fasawwaha

Malay
 
Ia telah meninggikan bangunan langit itu lalu menyempurnaKannya,

Ayah   79:29   الأية
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Malay
 
Dan Ia menjadikan malamnya gelap-gelita, serta menjadikan siangnya terang-benderang.

Ayah   79:30   الأية
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Wal-arda baAAda thalikadahaha

Malay
 
Dan bumi sesudah itu dihamparkannya (untuk kemudahan penduduknya), -

Ayah   79:31   الأية
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Akhraja minha maahawamarAAaha

Malay
 
Ia mengeluarkan dari bumi itu: airnya dan tumbuh-tumbuhannya;

Ayah   79:32   الأية
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Waljibala arsaha

Malay
 
Dan gunung-ganang pula dikukuhkan letaknya (di bumi, sebagai pancang pasak yang menetapnya);

Ayah   79:33   الأية
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum

Malay
 
(Semuanya itu) untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.

Ayah   79:34   الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Fa-itha jaati attammatualkubra

Malay
 
Maka apabila datang hari yang bencananya amat besar, -

Ayah   79:35   الأية
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa

Malay
 
Iaitu hari manusia akan mengingati apa yang telah diusahakannya, -

Ayah   79:36   الأية
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Waburrizati aljaheemu liman yara

Malay
 
Dan neraka diperlihatkan kepada sesiapa sahaja yang dapat melihatnya, -

Ayah   79:37   الأية
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Faamma man tagha

Malay
 
Maka (dapatlah masing-masing mengetahui kesudahannya); adapun orang yang melampau (perbuatan derhakanya), -

Ayah   79:38   الأية
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Waathara alhayata addunya

Malay
 
Serta ia mengutamakan kehidupan dunia semata-mata, -

Ayah   79:39   الأية
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

Malay
 
Maka sesungguhnya neraka Jahanamlah tempat kediamannya.

Ayah   79:40   الأية
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa

Malay
 
Adapun orang yang takutkan keadaan semasa ia berdiri di mahkamah Tuhannya, (untuk dihitung amalnya), serta ia menahan dirinya dari menurut hawa nafsu, -

Ayah   79:41   الأية
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Fa-inna aljannata hiya alma/wa

Malay
 
Maka sesungguhnya Syurgalah tempat kediamannya.

Ayah   79:42   الأية
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha

Malay
 
Mereka (yang ingkar) selalu bertanya kepadamu (wahai Muhammad) tentang hari kiamat: "Bilakah masa datangnya?"

Ayah   79:43   الأية
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
Feema anta min thikraha

Malay
 
Apa hubungannya tugasmu dengan (soal) menerangkan masa kedatangan hari kiamat itu?

Ayah   79:44   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Ila rabbika muntahaha

Malay
 
Kepada Tuhanmu lah terserah kesudahan ilmu mengenainya.

Ayah   79:45   الأية
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Innama anta munthiru manyakhshaha

Malay
 
Tugasmu hanyalah memberi amaran kepada orang yang takut akan huru-hara hari kiamat itu.

Ayah   79:46   الأية
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

Malay
 
(Sangatlah dahsyatnya huru-hara hari itu, sehingga orang-orang yang bersalah merasa) pada masa melihatnya: seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu petang atau paginya sahaja.




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us