Apabila matahari dilingkari cahayanya (dan hilang lenyap);
Ayah 81:2 الأية
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
Wa-itha annujoomu inkadarat
Malay
Dan apabila bintang-bintang gugur berselerak;
Ayah 81:3 الأية
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa-itha aljibalu suyyirat
Malay
Dan apabila gunung-ganang di terbangkan ke angkasa (setelah dihancurkan menjadi
debu);
Ayah 81:4 الأية
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
Malay
Dan apabila unta-unta yang bunting terbiar;
Ayah 81:5 الأية
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa-itha alwuhooshu hushirat
Malay
Dan apabila binatang-binatang liar dihimpunkan;
Ayah 81:6 الأية
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa-itha albiharu sujjirat
Malay
Dan apabila lautan meluap-luap bercampur-baur;
Ayah 81:7 الأية
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa-itha annufoosu zuwwijat
Malay
Dan apabila tiap-tiap diri disatukan dengan pasangannya;
Ayah 81:8 الأية
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Wa-itha almawoodatu su-ilat
Malay
Dan apabila anak perempuan yang ditanam hidup-hidup: ditanya, -
Ayah 81:9 الأية
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
Bi-ayyi thanbin qutilat
Malay
Dengan dosa apakah ia dibunuh?
Ayah 81:10 الأية
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa-itha assuhufunushirat
Malay
Dan apabila surat-surat amal dibentangkan;
Ayah 81:11 الأية
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Wa-itha assamao kushitat
Malay
Dan apabila langit ditanggalkan dari tempatnya;
Ayah 81:12 الأية
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
Malay
Dan apabila neraka dinyalakan menjulang;
Ayah 81:13 الأية
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa-itha aljannatu ozlifat
Malay
Dan apabila Syurga didekatkan;
Ayah 81:14 الأية
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
Malay
(Setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui tentang amal
yang telah dibawanya.
Ayah 81:15 الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Fala oqsimu bilkhunnas
Malay
Oleh itu, Aku bersumpah dengan bintang-bintang yang tenggelam timbul;
Ayah 81:16 الأية
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Aljawari alkunnas
Malay
Yang beredar, juga yang tetap pada tempatnya;
Ayah 81:17 الأية
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wallayli itha AAasAAas
Malay
Dan malam, apabila ia hampir habis,
Ayah 81:18 الأية
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Wassubhi ithatanaffas
Malay
Dan siang, apabila ia mulai terang;
Ayah 81:19 الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem
Malay
Sebenarnya Al-Quran itu, sungguh-sungguh Kalamullah (yang disampaikan oleh
Jibril) Utusan yang mulia,
Ayah 81:20 الأية
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
Malay
Yang kuat gagah, lagi berkedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai Arasy,
Ayah 81:21 الأية
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
MutaAAin thamma ameen
Malay
Yang ditaati di sana (dalam kalangan malaikat), lagi dipercayai.
Ayah 81:22 الأية
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wama sahibukum bimajnoon
Malay
Dan sebenarnya sahabat kamu (Nabi Muhammad) itu (wahai golongan yang menentang
Islam), bukanlah ia seorang gila (seperti yang kamu tuduh);
Ayah 81:23 الأية
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
Malay
Dan (Nabi Muhammad yakin bahawa yang disampaikan kepadanya ialah wahyu dari
Tuhan, kerana) demi sesungguhnya! Nabi Muhammad telah mengenal dan melihat
Jibril di kaki langit yang nyata.
Ayah 81:24 الأية
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
Malay
Dan bukanlah Nabi Muhammad seorang yang boleh dituduh dan disangka buruk,
terhadap penyampaiannya mengenai perkara-perkara yang ghaib.
Ayah 81:25 الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
Malay
Dan sebenarnya Al-Quran itu bukanlah perkataan Syaitan yang kena rejam.
Ayah 81:26 الأية
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Faayna tathhaboon
Malay
(Dengan yang demikian) maka ke manakah kamu hendak pergi (kiranya kamu masih
menyeleweng dari jalan Al-Quran)?
Ayah 81:27 الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
In huwa illa thikrun lilAAalameen
Malay
Al-Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam:
Ayah 81:28 الأية
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman shaa minkum an yastaqeem
Malay
Iaitu bagi sesiapa dari kamu yang mahu tetap teguh di atas jalan (Islam) yang
betul.
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
Malay
Dan kamu tidak dapat menentukan kemahuan kamu (mengenai sesuatupun), kecuali
dengan cara yang diatur oleh Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan
seluruh alam.