Prev
79. Surah An-Nazi'ât سورة النازعات
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
WannaziAAati gharqa
Portuguese
Pelos que arrebatam violentamente
|
Ayah 79:2 الأية
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Wannashitati nashta
Portuguese
Pelos que extraem veementemente;
|
Ayah 79:3 الأية
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Wassabihati sabha
Portuguese
Pelos que gravitam serenamente;
|
Ayah 79:4 الأية
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Fassabiqati sabqa
Portuguese
Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,
|
Ayah 79:5 الأية
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Falmudabbirati amra
Portuguese
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
|
Ayah 79:6 الأية
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu arrajifa
Portuguese
No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção,
|
Ayah 79:7 الأية
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
TatbaAAuha arradifa
Portuguese
E em que acontecerá, pela segunda vez (a comoção),
|
Ayah 79:8 الأية
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Quloobun yawma-ithin wajifa
Portuguese
Nesse dia, os corações baterão agitados,
|
Ayah 79:9 الأية
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Absaruha khashiAAa
Portuguese
Enquanto os olhares estarão humildes.
|
Ayah 79:10 الأية
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
Portuguese
Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,
|
Ayah 79:11 الأية
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
A-itha kunna AAithamannakhira
Portuguese
Mesmo que também sejamos ossos deteriorados?
|
Ayah 79:12 الأية
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Qaloo tilka ithan karratun khasira
Portuguese
Dirão (mais): Tal será, então, um retorno de perdas!
|
Ayah 79:13 الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Fa-innama hiya zajratun wahida
Portuguese
Porém, certamente, será um só grito,
|
Ayah 79:14 الأية
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
Fa-itha hum bissahira
Portuguese
E, ei-los plenamente acordados.
|
Ayah 79:15 الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Hal ataka hadeethu moosa
Portuguese
Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés?
|
Ayah 79:16 الأية
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
Portuguese
Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Tôwa,
|
Ayah 79:17 الأية
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
Portuguese
(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,
|
Ayah 79:18 الأية
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ila an tazakka
Portuguese
e dize-lhe: Desejas purificar-te,
|
Ayah 79:19 الأية
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
Portuguese
e encaminhar-te até o teu Senhor, para O temeres?
|
Ayah 79:20 الأية
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Faarahu al-ayata alkubra
Portuguese
E Moisés lhe mostrou o grande sinal,
|
Ayah 79:21 الأية
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fakaththaba waAAasa
Portuguese
Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;
|
Ayah 79:22 الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yasAAa
Portuguese
Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.
|
Ayah 79:23 الأية
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fahashara fanada
Portuguese
Em seguida, congregou (a gente) e discursou,
|
Ayah 79:24 الأية
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbukumu al-aAAla
Portuguese
Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!
|
Ayah 79:25 الأية
فَأَخَذَهُ اللهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
Portuguese
Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e
para o presente.
|
Ayah 79:26 الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha
Portuguese
Certamente, nisto há um exemplo para o temente.
|
Ayah 79:27 الأية
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
Portuguese
Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?
|
Ayah 79:28 الأية
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
RafaAAa samkaha fasawwaha
Portuguese
Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
|
Ayah 79:29 الأية
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
Portuguese
Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;
|
Ayah 79:30 الأية
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Wal-arda baAAda thalikadahaha
Portuguese
E depois disso dilatou a terra,
|
Ayah 79:31 الأية
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Akhraja minha maahawamarAAaha
Portuguese
Da qual fez brotar a água e os pastos;
|
Ayah 79:32 الأية
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Waljibala arsaha
Portuguese
E fixou, firmemente, as montanhas,
|
Ayah 79:33 الأية
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum
Portuguese
Para o proveito vosso e do vosso gado.
|
Ayah 79:34 الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Fa-itha jaati attammatualkubra
Portuguese
Mas, quando chegar o grande evento,
|
Ayah 79:35 الأية
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
Portuguese
O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,
|
Ayah 79:36 الأية
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Waburrizati aljaheemu liman yara
Portuguese
E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,
|
Ayah 79:37 الأية
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Faamma man tagha
Portuguese
Então, o que tiver transgredido,
|
Ayah 79:38 الأية
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Waathara alhayata addunya
Portuguese
E preferido a vida terrena,
|
Ayah 79:39 الأية
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
Portuguese
Esse certamente terá a fogueira por morada.
|
Ayah 79:40 الأية
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
Portuguese
Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver
refreado em relação à luxúria,
|
Ayah 79:41 الأية
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Fa-inna aljannata hiya alma/wa
Portuguese
Terá o Paraíso por abrigo.
|
Ayah 79:42 الأية
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha
Portuguese
Interrogar-te-ão acerca da Hora: Quando aportará?
|
Ayah 79:43 الأية
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
Feema anta min thikraha
Portuguese
Com quem está tu (envolvido), com tal declaração?
|
Ayah 79:44 الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Ila rabbika muntahaha
Portuguese
Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.
|
Ayah 79:45 الأية
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Innama anta munthiru manyakhshaha
Portuguese
Tu és comente um admoestador, para quem a teme.
|
Ayah 79:46 الأية
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
Portuguese
No dia em que a virem, parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que
um entardecer ou um amanhecer da mesma.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|