Prev 79. Surah An-Nazi't سورة النازعات Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

WannaziAAati gharqa

Portuguese
 
Pelos que arrebatam violentamente

 
Ayah   79:2   الأية
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Wannashitati nashta

Portuguese
 
Pelos que extraem veementemente;

 
Ayah   79:3   الأية
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Wassabihati sabha

Portuguese
 
Pelos que gravitam serenamente;

 
Ayah   79:4   الأية
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Fassabiqati sabqa

Portuguese
 
Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,

 
Ayah   79:5   الأية
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Falmudabbirati amra

Portuguese
 
Arranjadores (para a execuo) das ordens (do seu Senhor)!

 
Ayah   79:6   الأية
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Yawma tarjufu arrajifa

Portuguese
 
No dia em que tudo o que poder se comover, estar em comoo,

 
Ayah   79:7   الأية
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

TatbaAAuha arradifa

Portuguese
 
E em que acontecer, pela segunda vez (a comoo),

 
Ayah   79:8   الأية
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Quloobun yawma-ithin wajifa

Portuguese
 
Nesse dia, os coraes batero agitados,

 
Ayah   79:9   الأية
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Absaruha khashiAAa

Portuguese
 
Enquanto os olhares estaro humildes.

 
Ayah   79:10   الأية
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira

Portuguese
 
Diro: Qu! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,

 
Ayah   79:11   الأية
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً

A-itha kunna AAithamannakhira

Portuguese
 
Mesmo que tambm sejamos ossos deteriorados?

 
Ayah   79:12   الأية
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Qaloo tilka ithan karratun khasira

Portuguese
 
Diro (mais): Tal ser, ento, um retorno de perdas!

 
Ayah   79:13   الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Fa-innama hiya zajratun wahida

Portuguese
 
Porm, certamente, ser um s grito,

 
Ayah   79:14   الأية
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ

Fa-itha hum bissahira

Portuguese
 
E, ei-los plenamente acordados.

 
Ayah   79:15   الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Hal ataka hadeethu moosa

Portuguese
 
Conheces ( Mensageiro) a histria de Moiss?

 
Ayah   79:16   الأية
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa

Portuguese
 
Seu Senhor o chamou, no vale sagrado de Twa,

 
Ayah   79:17   الأية
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

Portuguese
 
(E lhe disse): Vai ao Fara, porque ele transgrediu,

 
Ayah   79:18   الأية
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ

Faqul hal laka ila an tazakka

Portuguese
 
e dize-lhe: Desejas purificar-te,

 
Ayah   79:19   الأية
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

Portuguese
 
e encaminhar-te at o teu Senhor, para O temeres?

 
Ayah   79:20   الأية
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Faarahu al-ayata alkubra

Portuguese
 
E Moiss lhe mostrou o grande sinal,

 
Ayah   79:21   الأية
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Fakaththaba waAAasa

Portuguese
 
Porm (o Fara) desmentiu (aquilo) e se rebelou;

 
Ayah   79:22   الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Thumma adbara yasAAa

Portuguese
 
Ento, rechaou-o, contendendo tenazmente.

 
Ayah   79:23   الأية
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Fahashara fanada

Portuguese
 
Em seguida, congregou (a gente) e discursou,

 
Ayah   79:24   الأية
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Faqala ana rabbukumu al-aAAla

Portuguese
 
Proclamando: Sou o vosso senhor supremo!

 
Ayah   79:25   الأية
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola

Portuguese
 
Porm, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.

 
Ayah   79:26   الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha

Portuguese
 
Certamente, nisto h um exemplo para o temente.

 
Ayah   79:27   الأية
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha

Portuguese
 
Qu! Porventura a vossa criao mais difcil ou a do cu, que Ele erigiu?

 
Ayah   79:28   الأية
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

RafaAAa samkaha fasawwaha

Portuguese
 
Elevou a sua abbada e, por conseguinte, a ordenou,

 
Ayah   79:29   الأية
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Portuguese
 
Escureceu a noite e, (consequentemente) clareou o dia;

 
Ayah   79:30   الأية
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

Wal-arda baAAda thalikadahaha

Portuguese
 
E depois disso dilatou a terra,

 
Ayah   79:31   الأية
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Akhraja minha maahawamarAAaha

Portuguese
 
Da qual fez brotar a gua e os pastos;

 
Ayah   79:32   الأية
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Waljibala arsaha

Portuguese
 
E fixou, firmemente, as montanhas,

 
Ayah   79:33   الأية
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

Portuguese
 
Para o proveito vosso e do vosso gado.

 
Ayah   79:34   الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

Fa-itha jaati attammatualkubra

Portuguese
 
Mas, quando chegar o grande evento,

 
Ayah   79:35   الأية
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ

Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa

Portuguese
 
O dia em que o homem se h de recordar de tudo quanto tiver feito,

 
Ayah   79:36   الأية
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

Waburrizati aljaheemu liman yara

Portuguese
 
E a fogueira for exposta visivelmente, para quem a quiser ver,

 
Ayah   79:37   الأية
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Faamma man tagha

Portuguese
 
Ento, o que tiver transgredido,

 
Ayah   79:38   الأية
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Waathara alhayata addunya

Portuguese
 
E preferido a vida terrena,

 
Ayah   79:39   الأية
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

Portuguese
 
Esse certamente ter a fogueira por morada.

 
Ayah   79:40   الأية
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa

Portuguese
 
Ao contrrio, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relao luxria,

 
Ayah   79:41   الأية
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Fa-inna aljannata hiya alma/wa

Portuguese
 
Ter o Paraso por abrigo.

 
Ayah   79:42   الأية
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha

Portuguese
 
Interrogar-te-o acerca da Hora: Quando aportar?

 
Ayah   79:43   الأية
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا

Feema anta min thikraha

Portuguese
 
Com quem est tu (envolvido), com tal declarao?

 
Ayah   79:44   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا

Ila rabbika muntahaha

Portuguese
 
S ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.

 
Ayah   79:45   الأية
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا

Innama anta munthiru manyakhshaha

Portuguese
 
Tu s comente um admoestador, para quem a teme.

 
Ayah   79:46   الأية
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

Portuguese
 
No dia em que a virem, parecer-lhes- no terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma.







:-: Go Home :-: Go Top :-: