Prev 83. Surah Al-Mutaffifn سورة المطفّفين Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Waylun lilmutaffifeen

Portuguese
 
Ai dos fraudadores,

 
Ayah   83:2   الأية
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon

Portuguese
 
Aqueles que, quando algum lhes mede algo, exigem a medida plena.

 
Ayah   83:3   الأية
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon

Portuguese
 
Porm, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam-nos.

 
Ayah   83:4   الأية
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon

Portuguese
 
Porventura, no consideram que sero ressuscitados,

 
Ayah   83:5   الأية
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Liyawmin AAatheem

Portuguese
 
Para o Dia terrvel?

 
Ayah   83:6   الأية
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen

Portuguese
 
Dia em que os seres comparecero perante o Senhor do Universo?

 
Ayah   83:7   الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen

Portuguese
 
Qual! Sabei que o registro dos ignbeis estar preservado em Sijjin.

 
Ayah   83:8   الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Wama adraka ma sijjeen

Portuguese
 
E o que te far entender o que Sijjin?

 
Ayah   83:9   الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

Kitabun marqoom

Portuguese
 
um registro escrito

 
Ayah   83:10   الأية
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Portuguese
 
Ai, nesse dia, dos desmentidores!

 
Ayah   83:11   الأية
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen

Portuguese
 
Que negam o Dia do Juzo,

 
Ayah   83:12   الأية
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem

Portuguese
 
Coisa que ningum nega, seno o transgressor, pecador.

 
Ayah   83:13   الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen

Portuguese
 
aquele que, quando lhe so recitados os Nossos versculos, diz: So meras fbulas dos primitivos!

 
Ayah   83:14   الأية
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon

Portuguese
 
Qual! Em seus coraes h a ignomnia, pelo que cometeram.

 
Ayah   83:15   الأية
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon

Portuguese
 
Qual! Em verdade, nesse dia, estar-lhes- vedado contemplar o seu Senhor.

 
Ayah   83:16   الأية
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Thumma innahum lasaloo aljaheem

Portuguese
 
Ento, entraro na fogueira.

 
Ayah   83:17   الأية
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon

Portuguese
 
Em seguida, ser-lhes- dito: Esta a (realidade) que negveis!

 
Ayah   83:18   الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen

Portuguese
 
Qual! Sabei que o registro dos piedosos est preservado em Il'lilin!

 
Ayah   83:19   الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Wama adraka maAAilliyyoon

Portuguese
 
E o que te far entender o que Il'lilin?

 
Ayah   83:20   الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ

Kitabun marqoom

Portuguese
 
um registro manuscrito,

 
Ayah   83:21   الأية
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Yashhaduhu almuqarraboon

Portuguese
 
Atestado por aqueles que esto prximos (ao seu Senhor).

 
Ayah   83:22   الأية
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Inna al-abrara lafee naAAeem

Portuguese
 
Em verdade, os piedosos estaro em deleite,

 
Ayah   83:23   الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

AAala al-ara-iki yanthuroon

Portuguese
 
Reclinados sobre almofadas, olhando-se de frente.

 
Ayah   83:24   الأية
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem

Portuguese
 
Reconhecers, em seus rostos o esplendor do deleite.

 
Ayah   83:25   الأية
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Yusqawna min raheeqin makhtoom

Portuguese
 
Ser-lhes- dado a beber um nctar (de um frasco) lacrado,

 
Ayah   83:26   الأية
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon

Portuguese
 
Cujo lacre ser de almscar - que os que aspiram a isso rivalizem em aspir-lo -

 
Ayah   83:27   الأية
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ

Wamizajuhu min tasneem

Portuguese
 
Em cuja mistura vem do Tasnim,

 
Ayah   83:28   الأية
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

AAaynan yashrabu biha almuqarraboon

Portuguese
 
Que uma fonte, da qual bebero os que esto prximos (a Deus).

 
Ayah   83:29   الأية
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon

Portuguese
 
Sabei que os pecadores burlavam os fiis.

 
Ayah   83:30   الأية
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Wa-itha marroo bihim yataghamazoon

Portuguese
 
E quando passavam junto a eles, piscavam os olhos, uns para os outros,

 
Ayah   83:31   الأية
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ

Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen

Portuguese
 
E quando voltavam aos seus, voltavam ridicularizando (os fiis);

 
Ayah   83:32   الأية
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon

Portuguese
 
E quando os viam, diziam: Em verdade, estes esto extraviados!

 
Ayah   83:33   الأية
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Wama orsiloo AAalayhim hafitheen

Portuguese
 
Embora no estivessem destinados a ser os seus guardies.

 
Ayah   83:34   الأية
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon

Portuguese
 
Porm, hoje, os fiis riro dos incrdulos.

 
Ayah   83:35   الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ

AAala al-ara-iki yanthuroon

Portuguese
 
E, reclinados sobre almofadas, observaro.

 
Ayah   83:36   الأية
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon

Portuguese
 
Acaso, os incrdulos no sero punidos, por tudo quanto tiverem cometido?







:-: Go Home :-: Go Top :-: