Prev  

54. Surah Al-Qamar سورة القمر

  Next  




Ayah  54:1  الأية
    +/- -/+       
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
Farsi Quran Translation
 
قیامت نزدیک شد وماه بشکافت( ).

Ayah  54:2  الأية
    +/- -/+       
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Farsi Quran Translation
 
واگر (کافران) معجزه ای ببینند, روی بگردانند وگویند: «(این) جادویی قوی است».

Ayah  54:3  الأية
    +/- -/+       
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Farsi Quran Translation
 
وآنها (آیات ونشانه های الهی را) تکذیب کردند و از هوی نفس خود پیروی کردند, وهرکاری قرار گاهی دارد.

Ayah  54:4  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Farsi Quran Translation
 
وبه راستی برای آنان به اندازه ی کافی خبر هایی (پندآمیزی) آمده است که (از گناهان وبدیها) باز می دارد.

Ayah  54:5  الأية
    +/- -/+       
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Farsi Quran Translation
 
(این آیات) حکمت (ودانش) تمام (ورسا) است. پس (برای افراد جاهل ولجوج) هشدارها سودی نمی بخشد.

Ayah  54:6  الأية
    +/- -/+       
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Farsi Quran Translation
 
بنابر این (ای پیامبر) از آنها روی بگردان, (تا آن) روزی که دعوت کننده ای (مردم را) به امر وحشتناکی دعوت کند.

Ayah  54:7  الأية
    +/- -/+       
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
Farsi Quran Translation
 
در حالی که چشمانشان فرو هشته باشد از قبرها بیرون آیند گویی که آنها ملخهایی پراکنده هستند.

Ayah  54:8  الأية
    +/- -/+       
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Farsi Quran Translation
 
وبه سوی دعوت کننده می شتابند. کافران می گویند: «این روز سختی است».

Ayah  54:9  الأية
    +/- -/+       
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Farsi Quran Translation
 
پیش از آنها قوم نوح تکذیب کرده بودند, پس بنده ی ما (نوح) را تکذیب کردند وگفتند: «(او) دیوانه است» و(با او) درشتی کردند (وآزردند).

Ayah  54:10  الأية
    +/- -/+       
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
Farsi Quran Translation
 
پس او پروردگارش را خواند (و عرض کرد): «من مغلوب شده ام, پس یاریم فرما (واز آنها انتقام بگیر)».

Ayah  54:11  الأية
    +/- -/+       
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
Farsi Quran Translation
 
آنگاه درهای آسمان را با آبی (فراوان و) فروریزنده گشودیم.

Ayah  54:12  الأية
    +/- -/+       
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Farsi Quran Translation
 
واز زمین چشمه‌های جوشاندیم (وجاری نمودیم). پس این (دو) آب (آسمان وزمین) برای امری که مقدر شده بود باهم در آمیختند.

Ayah  54:13  الأية
    +/- -/+       
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Farsi Quran Translation
 
و او (= نوح) را بر (مرکبی) ساخته شده از تخته ومیخ سوار کردیم.

Ayah  54:14  الأية
    +/- -/+       
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Farsi Quran Translation
 
زیر نظر (وحفاظت) ما روان بود, کیفری بود برای کسانی که کافر شده بودند.

Ayah  54:15  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Farsi Quran Translation
 
وبه راستی ما این (ماجرا) را (به عنوان) نشانه ای بر جای گذاشتیم, پس آیا کسی هست که پند گیرد؟!

Ayah  54:16  الأية
    +/- -/+       
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Farsi Quran Translation
 
پس (بنگرید) عذاب وهشدارهای من چگونه بود؟!

Ayah  54:17  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Farsi Quran Translation
 
ویقیناً ما قرآن را برای تذکر آسان نمودیم, پس آیا کسی هست که متذکر شود؟!

Ayah  54:18  الأية
    +/- -/+       
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Farsi Quran Translation
 
(قوم) عاد (نیز) تکذیب کردند, پس (بنگرید) عذاب وهشدارهای من چگونه بود؟!

Ayah  54:19  الأية
    +/- -/+       
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
Farsi Quran Translation
 
ما تند باد (سرد (وحشتناکی) در روزی شوم طولانی بر آنها فرستادیم.

Ayah  54:20  الأية
    +/- -/+       
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Farsi Quran Translation
 
که مردم را (از جا) بر می کند, گویی که آنها تنه های نخل ریشه کن شده اند.

Ayah  54:21  الأية
    +/- -/+       
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Farsi Quran Translation
 
پس (بنگرید) عذاب وهشدارهای من چگونه بود؟!

Ayah  54:22  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Farsi Quran Translation
 
ویقیناً ما قرآن را برای تذکر آسان نمودیم, پس آیا کسی هست که متذکر شود؟!

Ayah  54:23  الأية
    +/- -/+       
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Farsi Quran Translation
 
(قوم) ثمود (نیز) هشدار دهندگان را تکذیب کردند.

Ayah  54:24  الأية
    +/- -/+       
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Farsi Quran Translation
 
وگفتند: «آیا از یک بشری از (جنس) خودمان پیروی کنیم؟! (اگر چنین کنیم) آنگاه ما در گمراهی ودیوانگی خواهیم بود,

Ayah  54:25  الأية
    +/- -/+       
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Farsi Quran Translation
 
آیا از میان ما تنها بر او وحی نازل شده است؟ (خیر) بلکه او دروغگوی خود پسند است».

Ayah  54:26  الأية
    +/- -/+       
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Farsi Quran Translation
 
فردا خواهند دانست چه کسی دروغگوی خود پسنداست.

Ayah  54:27  الأية
    +/- -/+       
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Farsi Quran Translation
 
بی گمان ما ماده شتر( ) را برای آزمایش آنها می فرستیم, پس (ای صالح) منتظر (پایان کار) شان باش وصبر پیشه کن.

Ayah  54:28  الأية
    +/- -/+       
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Farsi Quran Translation
 
وبه آنها خبر ده که همانا آب (قریه) در میان آنها (وناقه) تقسیم شده است, هرکه در نوبت خود باید حاضر شود.

Ayah  54:29  الأية
    +/- -/+       
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Farsi Quran Translation
 
پس آنها یار خود( ) را صدا زدند, آنگاه (آمد و) دست بکار شد و (شتر را) پی کرد.

Ayah  54:30  الأية
    +/- -/+       
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Farsi Quran Translation
 
پس (بنگرید) عذاب وهشدارهای من چگونه بود؟!

Ayah  54:31  الأية
    +/- -/+       
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Farsi Quran Translation
 
بی گمان ما یک صیحه (= بانگ مرگباری) بر آنها فرستادیم, پس (همگی) به صورت گیاه خشک خردشده ای در آمدند.

Ayah  54:32  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Farsi Quran Translation
 
و یقیناً ما قرآن را برای تذکر آسان نمودیم, پس آیا کسی هست که متذکر شود؟!

Ayah  54:33  الأية
    +/- -/+       
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Farsi Quran Translation
 
قوم لوط هشدار دهندگان را تکذیب کردند.

Ayah  54:34  الأية
    +/- -/+       
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Farsi Quran Translation
 
بی گمان ما شن باد تندی بر آنها فرستادیم (وهمگی هلاک کردیم) جز خاندان لوط که سحرگاهان نجاتشان دادیم.

Ayah  54:35  الأية
    +/- -/+       
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
Farsi Quran Translation
 
(این) نعمتی بود از سوی ما, این گونه کسی را که شکر کند پاداش می دهیم.

Ayah  54:36  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Farsi Quran Translation
 
و به راستی (لوط) آنها را از عقوبت (سخت) ما بیم داد, پس آنها با هشدارها مجادله (وستیز) کردند.

Ayah  54:37  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Farsi Quran Translation
 
و به راستی آنها از او (= لوط) خواستند که مهمانش را (برای کار زشت) در اختیارشان بگذارد, پس ما دیدگانشان را کور کردیم, (وگفتیم:) «پس (طعم) عذاب مرا و(طعم) هشدارهای مرا بچشید».

Ayah  54:38  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Farsi Quran Translation
 
و یقیناً صبحگاهان عذابی پایدار آنها را فروگرفت (وهلاک کرد).

Ayah  54:39  الأية
    +/- -/+       
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Farsi Quran Translation
 
(وگفتیم:) «پس (طعم) عذاب مرا (وطعم) هشدارهای مرا بچشید».

Ayah  54:40  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Farsi Quran Translation
 
و یقیناً ما قرآن را برای تذکر آسان نمودیم, پس آیا کسی هست که متذکر شود؟!

Ayah  54:41  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Farsi Quran Translation
 
وبه راستی هشدار دهندگان به سراغ خاندان فرعون آمدند.

Ayah  54:42  الأية
    +/- -/+       
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Farsi Quran Translation
 
(آنها) همۀ آیات (ومعجزات) ما را تکذیب کردند, پس ما آنها را گرفتیم, گرفتن پیروزمندی توانا!

Ayah  54:43  الأية
    +/- -/+       
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Farsi Quran Translation
 
(ای قریش) آیا کفار شما از آنها بهترند یا برای شما امان نامه ای در کتابها (ی آسمانی پیشین) است.

Ayah  54:44  الأية
    +/- -/+       
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Farsi Quran Translation
 
یا می گویند: «ما جماعتی (نیرومند و) پیروزیم».

Ayah  54:45  الأية
    +/- -/+       
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Farsi Quran Translation
 
به زودی آن جمع (کفار قریش) شکست می خورد و پشت می کنند, (و پا به فرار می گذارند)( ).

Ayah  54:46  الأية
    +/- -/+       
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Farsi Quran Translation
 
بلکه قیامت وعده گاه آنها ست, وقیامت سخت تر وتلخ تر است.

Ayah  54:47  الأية
    +/- -/+       
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Farsi Quran Translation
 
بی گمان گناهکاران در گمراهی ودیوانگی هستند.

Ayah  54:48  الأية
    +/- -/+       
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Farsi Quran Translation
 
روزی که بر چهره هایشان در آتش (جهنم) کشیده می شوند (وبه آنها گفته می شود:) «(طعم) آتش دوزخ را بچشید».

Ayah  54:49  الأية
    +/- -/+       
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Farsi Quran Translation
 
بی گمان ما همه چیز را به اندازه آفریدیم.

Ayah  54:50  الأية
    +/- -/+       
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Farsi Quran Translation
 
وفرمان ما جزیک بار نیست, همچون یک چشم برهم زدنی است.

Ayah  54:51  الأية
    +/- -/+       
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Farsi Quran Translation
 
وبه راستی ما (کسانی که) همانند شما (بودند), هلاک کردیم پس آیا کسی هست که متذکر شود (وپندگیرد)؟!

Ayah  54:52  الأية
    +/- -/+       
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Farsi Quran Translation
 
و هر چیزی را که انجام داده اند در نامه ها (ی اعمالشان ثبت) است.

Ayah  54:53  الأية
    +/- -/+       
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Farsi Quran Translation
 
وهر (کار) کوچک و بزرگ نوشته شده است.

Ayah  54:54  الأية
    +/- -/+       
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Farsi Quran Translation
 
بی گمان پر هیزگاران در باغها و(کنار) نهرها (ی بهشتی) هستند.

Ayah  54:55  الأية
    +/- -/+       
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
Farsi Quran Translation
 
در (جایگاه و) مجلس صدق (وراستی) نزد فرمانروایی مقتدر.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us