Prev  

83. Surah Al-Mutaffifîn سورة المطفّفين

  Next  




Ayah  83:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  83:2  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Spanish
 
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,

Ayah  83:3  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Spanish
 
pero que, cuando ellos miden o pesan para otros, dan menos de lo debido!

Ayah  83:4  الأية
    +/- -/+  
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Spanish
 
¿No cuentan con ser resucitados


Ayah  83:6  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo?

Ayah  83:7  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Spanish
 
¡No! La Escritura de los pecadores está, ciertamente, en Sichchín.

Ayah  83:8  الأية
    +/- -/+  


Ayah  83:10  الأية
    +/- -/+  

Ayah  83:11  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Spanish
 
que desmienten el día del Juicio!

Ayah  83:12  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Spanish
 
Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,

Ayah  83:13  الأية
    +/- -/+  
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Spanish
 
que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»

Ayah  83:14  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Spanish
 
Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones.

Ayah  83:15  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Spanish
 
¡No! Ese día serán separados de su Señor por un velo.

Ayah  83:16  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Spanish
 
Luego, arderán, sí, en el fuego de la gehena.

Ayah  83:17  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Spanish
 
Luego, se dirá: «¡He aquí lo que desmentíais!»

Ayah  83:18  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Spanish
 
¡No! La Escritura de los justos está, ciertamente, en Illiyyun.

Ayah  83:19  الأية
    +/- -/+  


Ayah  83:21  الأية
    +/- -/+  

Ayah  83:22  الأية
    +/- -/+  


Ayah  83:24  الأية
    +/- -/+  
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Spanish
 
Se reconocerá en sus rostros el brillo de la delicia.

Ayah  83:25  الأية
    +/- -/+  
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Spanish
 
Se les dará de beber un vino generoso y sellado,

Ayah  83:26  الأية
    +/- -/+  
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Spanish
 
con un dejo de almizcle -¡que lo codicien los codiciosos!-,


Ayah  83:28  الأية
    +/- -/+  
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
Spanish
 
fuente de la que beberán los allegados.

Ayah  83:29  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Spanish
 
Los pecadores se reían de los creyentes.

Ayah  83:30  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Spanish
 
Cuando pasaban junto a ellos, se guiñaban el ojo,

Ayah  83:31  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
Spanish
 
cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose,

Ayah  83:32  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Spanish
 
cuando les veían, decían: «¡Sí, están extraviados!»

Ayah  83:33  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Spanish
 
Pero no han sido enviados para velar por ellos.

Ayah  83:34  الأية
    +/- -/+  
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Spanish
 
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles,


Ayah  83:36  الأية
    +/- -/+  
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Spanish
 
¿No han sido retribuidos los infieles según sus obras?





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us