Prev  

89. Surah Al-Fajr سورة الفجر

  Next  




Ayah  89:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ




Ayah  89:5  الأية
    +/- -/+  
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
German
 
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?

Ayah  89:6  الأية
    +/- -/+  
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
German
 
Siehst du nicht, wie dein Herr mit den 'Ad verfuhr,


Ayah  89:8  الأية
    +/- -/+  
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
German
 
dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?

Ayah  89:9  الأية
    +/- -/+  
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
German
 
Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten?

Ayah  89:10  الأية
    +/- -/+  

Ayah  89:11  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
German
 
die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten

Ayah  89:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  89:13  الأية
    +/- -/+  
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
German
 
Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus.

Ayah  89:14  الأية
    +/- -/+  

Ayah  89:15  الأية
    +/- -/+  
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
German
 
Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: "Mein Herr behandelt mich freigebig."

Ayah  89:16  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
German
 
Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: "Mein Herr setzt mich der Schmach aus."

Ayah  89:17  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
German
 
Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig

Ayah  89:18  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
German
 
und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an.

Ayah  89:19  الأية
    +/- -/+  
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
German
 
Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.

Ayah  89:20  الأية
    +/- -/+  
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
German
 
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.

Ayah  89:21  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
German
 
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird

Ayah  89:22  الأية
    +/- -/+  
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
German
 
und dein Herr kommt und die Engel, Reihe um Reihe,

Ayah  89:23  الأية
    +/- -/+  
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
German
 
und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?

Ayah  89:24  الأية
    +/- -/+  
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
German
 
Er wird sagen: "O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt!"

Ayah  89:25  الأية
    +/- -/+  
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
German
 
An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft,

Ayah  89:26  الأية
    +/- -/+  

Ayah  89:27  الأية
    +/- -/+  
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
German
 
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,

Ayah  89:28  الأية
    +/- -/+  
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
German
 
kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück.







© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us