Prev 60. Surah Al-Mumtahinah سورة الممتحنة Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ ۚ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ

Hausa
 
Ya kũ waɗanda suka yi ĩmani! Kada ku riƙi maƙiyĩNa kuma maƙiyinku masyi, 845. Kuna jẽfa syayya zuwa gare su, alhli kuwa haƙĩƙa sun kfirta da abin da ya zo muku, na gaskiya, sun fitar da Manzon Allah tre da ku (daga gidjenku) dmin kun yi ĩmni da Allah, Ubangijinku, idan kun fito dmin jihdi sabda ɗaukaka kalmaTa da nẽman yardaTa, kun asirta syayya zuwa gare su alhli kuwa Nĩ ne Mafi sani ga abin da kuka ɓye da abin da kuka bayyana, kuma duk wanda ya aikata shi daga cikinku, to, lalle ya ɓace daga tsakar hanya.

 
Ayah   60:2   الأية
إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ

Hausa
 
Idan sun kma ku, z su kasance maƙiya a gare ku, kuma su shimfiɗa hannuwansu da harsunan gũrin ku kfirta.

 
Ayah   60:3   الأية
لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ ۚ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Hausa
 
Zumuntarku b z ta amfne ku ba, haka kuma ɗiyanku, a Rnar Kiyma. (Allah) zai rarrabe tsakninku, kuma Allah Mai gani ne ga abin da kuke aikatwa.

 
Ayah   60:4   الأية
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ ۖ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

Hausa
 
Lalle abin kyi mai kyau ya kasance a gare ku game da Ibrhĩm da waɗanda ke tre da shi a lkacin da suka ce wa mutnensu, "Lalle mũ bbu ruwanmu daku, kuma da abin da kuke bautwa, baicin Allah, mun fita batunku, kuma ƙiyayya da jiyẽwa jũna sun bayyana a tsakninmu, sai kun yi ĩmni da Allah Shi kaɗai." Fce maganar Ibrhĩm ga ubansa (da yace), "Lalle za ni nẽma maka gfara kuma ban mallaki kme ba daga Allah sabda kai." "Y Ubangijinmu! A gare Ka muka dgara, kuma gare Ka muka mayar da al' amuranmu, kuma zuwa gare Ka makma take."

 
Ayah   60:5   الأية
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Hausa
 
"Y Ubangijinmu! Kada Ka sanya mu fitina ga waɗanda suka kfirta, kuma Ka yi gfara gare Mu. Ya Ubangijinmu! Kai ne Mabuwyi, Mai hikima!

 
Ayah   60:6   الأية
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

Hausa
 
Lalle, haƙĩƙa, abin kyi mai kyau ya kasance a gare ku daga cikinsu, ga wanda ya kasance yan ftan (rahamar) Allah da Rnar Lhira, kuma wanda ya jũya bya, to, lalle Allah, Shĩ ne wadtacce, Gdadde.

 
Ayah   60:7   الأية
عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Hausa
 
An tsammnin Allah Ya sanya, a tsakninku da tsaknin waɗanda kuka yi ƙiyayya da su, wata syaya daga gare su, kuma Allah Mai ĩkon yi ne, kuma Allah Mai gfara ne, Mai jin ƙai.

 
Ayah   60:8   الأية
لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

Hausa
 
Allah b Ya hana ku, daga waɗanda ba su yƙe ku ba sabda addini kuma ba su fitar da ku ba daga gidjenku, ga ku kyautata musu kuma ku yi musu dalci. Lalle Allah Yan son msu dalci.

 
Ayah   60:9   الأية
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

Hausa
 
Allah Yan hana ku kawai daga waɗanda suka yke ku sabda addini kuma suka fitar da ku daga gidjenku, kuma suka taimaki jũna ga fitar da ku, karku jiɓince su, kuma wanda ya jiɓince su, to waɗannan sũ ne azzlumai.

 
Ayah   60:10   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmni! Idan mt mũminai suka zo muku, sun msu hijira, to, ku jarraba su. Allah Shĩ ne mafi sani ga ĩmninsu. To, idan kun san sũ mũminai ne, kada ku mayar da su zuwa ga kfirai. Sũ mtan b su halatta ga aurensu, sũ kuma kfiran b su halatta ga auren mtan. Ku b su abin da suka ɓatar na dũkiya. Kuma bbu laifi a kanku ga ku aure su idan kun b su sadkkinsu. Kuma kada ku riƙe auren mt kfirai, kuma ku tambayi abin da kuka ɓatar daga dũkiya, su kuma kfirai su tambayi abin da suka ɓatar na dũkiya. Wannan hukuncin Allah ne Yan hukunci a tsakninku. kuma Allah, Masani ne, Mai hikima

 
Ayah   60:11   الأية
وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ

Hausa
 
Kuma idan wani abu ya kuɓuce muku daga mtanku zuwa ga kfirai sa'an nan kuma kuka ɗauki fansa, to, sai ku bai wa waɗanda matansu suka tafi kwatankwacin abin da suka ɓatar na dũkiya. Kuma ku yi biyayya da taƙawa ga Allah wanda kuke msu ĩmni da Shi, Shi Kaɗai.

 
Ayah   60:12   الأية
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Hausa
 
Y kai Annabi! Idan mt mũminai suka zo maka sun yi maka mubya'a a kan b z su yi shirki da Allah ba ga kme, kuma b su yin st, kuma b su yin zina, kuma b su kashe, ya'yansu, kuma b su zuwa da ƙarya da suke ƙirƙirwa a tskanin hannuwansu da ƙaffunsu kuma b su sɓa maka ga wani abu da aka sani na sharĩ'a, to, ka karɓi mubya'arsu, kuma ka nẽmi Allah Ya gfarta musu. Lalle Allah Mai gfara ne, Mai jin ƙai.

 
Ayah   60:13   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmni! Kada ku jiɓinci waɗansu mutne da Allah Ya yi hushi a kansu. Lalle sun yanke tsammni daga (rahamar) Lhira, kamar yadda kfirai suka yanke tsammni daga mazwa kaburbura. 





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us