Prev  

79. Surah An-Nazi'ât سورة النازعات

  Next  




Ayah  79:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ





Ayah  79:6  الأية
    +/- -/+  


Ayah  79:8  الأية
    +/- -/+  


Ayah  79:10  الأية
    +/- -/+  
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Spanish
 
Dicen: «¿Es verdad que seremos restituidos a nuestra primera condición,

Ayah  79:11  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
Spanish
 
luego de convertirnos en pútridos huesos?»

Ayah  79:12  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Spanish
 
Dicen: «¡Sería un retorno pernicioso!»

Ayah  79:13  الأية
    +/- -/+  


Ayah  79:15  الأية
    +/- -/+  

Ayah  79:16  الأية
    +/- -/+  
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Spanish
 
Cuando su Señor le llamó en el valle sagrado de Tuwa:

Ayah  79:17  الأية
    +/- -/+  
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Spanish
 
«Ve a Faraón. Se ha excedido.

Ayah  79:18  الأية
    +/- -/+  
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Spanish
 
Y di: '¿Estás dispuesto a purificarte

Ayah  79:19  الأية
    +/- -/+  
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Spanish
 
y a que te dirija a tu Señor y, así, tengas miedo?»

Ayah  79:20  الأية
    +/- -/+  




Ayah  79:24  الأية
    +/- -/+  
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Spanish
 
Dijo: «Soy yo vuestro altísimo Señor».

Ayah  79:25  الأية
    +/- -/+  
فَأَخَذَهُ اللهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Spanish
 
Alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.

Ayah  79:26  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Spanish
 
Hay en ello, sí, motivo de reflexión para quien tenga miedo de Alá.

Ayah  79:27  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Spanish
 
¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado?

Ayah  79:28  الأية
    +/- -/+  

Ayah  79:29  الأية
    +/- -/+  
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Spanish
 
Obscureció la noche y sacó la mañana.

Ayah  79:30  الأية
    +/- -/+  

Ayah  79:31  الأية
    +/- -/+  
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Spanish
 
sacó de ella el agua y los pastos,


Ayah  79:33  الأية
    +/- -/+  
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Spanish
 
Para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.

Ayah  79:34  الأية
    +/- -/+  
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Spanish
 
Pero, cuando venga la tan grande Calamidad,

Ayah  79:35  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
Spanish
 
el día que recuerde el hombre sus esfuerzos

Ayah  79:36  الأية
    +/- -/+  
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Spanish
 
y se haga aparecer el fuego de la gehena a quien pueda ver,


Ayah  79:38  الأية
    +/- -/+  

Ayah  79:39  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Spanish
 
tendrá por morada el fuego de la gehena,

Ayah  79:40  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Spanish
 
mientras que quien haya temidoí comparecer ante su Señor y preservado su alma de la pasión

Ayah  79:41  الأية
    +/- -/+  

Ayah  79:42  الأية
    +/- -/+  
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Spanish
 
Te preguntan por la Hora: «¿Cuándo sucederá?»



Ayah  79:45  الأية
    +/- -/+  
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Spanish
 
¡Tú sólo tienes que advertir a quien tiene miedo de ella!

Ayah  79:46  الأية
    +/- -/+  
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Spanish
 
El día que la vivan, les parecerá no haber permanecido más de una tarde o de una mañana.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us