Prev 49. Surah Al-Hujurt سورة الحجرات Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Hausa
 
Y ku waɗanda suka yi ĩmni! Kada ku gabta (da kme) gaba ga Allah da ManzonSa. Kuma ku yi ɗ' ga Allah da taƙawa. Lalle Allah Mai ji ne, Masani.

 
Ayah   49:2   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmani! Kada ku ɗaukaka saututtukanku bisa sautin Annabi, kuma kada ku bayyana sauti gare shi a magana, kamar bayyanwar sshenku ga sshe, dmin kada ayyukanku su ɓci, alhli kuwa kũ ba ku sani ba.

 
Ayah   49:3   الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

Hausa
 
Lalle waɗanda ke runtsẽwar saututtukansu a wurin Manzon Allah waɗannan ne waɗanda Allah Y, jarrabi zuktansu ga taƙawa. Sun da wata irin gfara da ijra mai girma.

 
Ayah   49:4   الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

Hausa
 
Lalle waɗanda ke kiranka daga byan ɗakuna, mafi Yawansu b su aiki da hankali.

 
Ayah   49:5   الأية
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Hausa
 
Kuma d lalle sũ, sun yi haƙuri har ka fita zuwa gare su, haƙĩƙa, d y kasance mafi alhẽri gare su, kuma Allah Mai gfara ne, Mai jin ƙai.

 
Ayah   49:6   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmni! Idan fsiƙi Y zo muku da wani babban lbri, to, ku nẽmi bayni, dmin kada ku cũci waɗansu mutne a cikin jhilci, sabda haka ku wyi gari a kan abin da kuka aikata kun msu nadma.

 
Ayah   49:7   الأية
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ

Hausa
 
Kuma ku sani (cẽwa) lalle ne, a cikinku akwai Manzon Allah. D Yana bin ku ga (hlye) msu Yawa na al'amarin, d kun auku a cikin zunubi, kuma amma Allah Y syar da ĩmni a gare ku, kuma Y ƙawta shi a cikin zuktanku kuma Y ƙymantar da kfirci da fsicci da sɓo zuwa gare ku. Waɗannan (da suka lazimci siffin nan) su ne shiryayyu.

 
Ayah   49:8   الأية
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Hausa
 
Bisa ga falala daga Allah da ni'ima. Kuma Allah Masani ne, Mai hikima.

 
Ayah   49:9   الأية
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

Hausa
 
Kuma idan jama'a biyu ta mũminai suka yi yki, to, kuyi sulhu, a tsakninsu. Sai idan ɗayansu ta yi zlunci a kan gudar, to, sai ku yƙi wadda ke yin zlunci har ta kma, zuwa ga umurnin Allah. To, idan ta kma, sai ku yi sulhu a tsakninsu da dalci kuma ku daidaita. Lalle Allah na son msu daidaitwa.

 
Ayah   49:10   الأية
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Hausa
 
Mũminai 'yan'uwan jũna kawai ne, sabda haka ku yi sulhu a tsaknin 'yan'uwanku biyu, kuma ku bi Allah da taƙawa tsammninku, a yi muku rahama.

 
Ayah   49:11   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

Hausa
 
"Y ku waɗanda suka yi ĩmni! Kada waɗansu mutne su yi izgili game da waɗansu mutne, mai yiwuwa ne (abin yi wa izgilin) su kasance mafifita daga gare su (msu izgilin), kuma waɗansu mt kada su yi izgili game da waɗansu mt mai yiwuwa ne su kasancc mafĩfĩta daga gare su. Kuma kada ku aibanta kanku, kuma kada ku jẽfi jũna da miygun sunye na laƙabbĩ.Tir da sũna na fsicci a byn ĩmni. Kuma wanda bai tũba ba, to, waɗannan sũ ne azzlumai."

 
Ayah   49:12   الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ

Hausa
 
Y kũ waɗanda suka yi ĩmni! Ku nĩsanci abu mai ywa na zato. Lalle sshen zato laifi ne. Kuma kada ku yi rahto, kuma kada sshenku y yi gulmar sshe. Shin, ɗayanku n son y ci naman ɗan'uwansa yan matacce? To, kun ƙĩ shi (cin nman). Kuma ku bi Allah da taƙawa. Lalle Allah Mai karɓar tũba ne, Mai jin ƙai.

 
Ayah   49:13   الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

Hausa
 
Y kũ mutne! Lalle ne Mũ, Mun halitta ku daga namiji da mace, kuma Muka sanya ku danggi da kabĩlli, dmin ku san jũna. Lalle mafĩfĩcinku daraja a wurin Allah, (shĩ ne) wanda yake mafĩfĩcinku a taƙawa. Lalle nẽ Allah Masani ne, Mai ƙididdigẽwa.

 
Ayah   49:14   الأية
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Hausa
 
auywa suka ce: "Mun yi ĩmni." Ka ce: "Ba ku yi ĩmni ba, amma dai ku ce, 'Mun mĩƙawuya, ĩmani bai gama shiga a cikinzuktanku ba. Kuma idan kun yi ɗ'a ga Allah da ManzonSa, to, b zai rage muku kme daga ayyukanku ba. Lalle Allah Mai gfara ne, Mai jin ƙai."

 
Ayah   49:15   الأية
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ

Hausa
 
Mũminan gaskiya kawai, sũ ne waɗanda suka yi ĩmni da Allah da ManzonSa, sa'an nan ba su yi shakka ba, kuma suka yi jihdi da dũkiyarsu da kuma ryukansu, cikin tafarkin Allah. Waɗannan sũ ne msu gaskiya.

 
Ayah   49:16   الأية
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

Hausa
 
Ka ce: "Kuna sanar da Allah ne game da addininku, alhli kuwa Allah Y san abin da ke cikin sammai da abin da ke cikin ƙasa, kuma Allah Masani ne ga dukan kme?"

 
Ayah   49:17   الأية
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Hausa
 
Suna yin gri a kanka wai sun musulunta. Ka ce: "Kada ku yi grin kun musulunta a kaina. 'a, Allah ne ke yi muku gri dmin Ya shiryar da ku ga ĩmni, idan kun kasance msu gaskiya."

 
Ayah   49:18   الأية
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Hausa
 
"Lalle Allah yan sanin gaibin sammai da asa, kuma Allah Mai gani ne ga abin da kuke aikatwa." 





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us