First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ
ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
German
O die ihr glaubt, kommt nicht Allah und Seinem Gesandten zuvor und fürchtet
Allah. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allwissend.
|
Ayah 49:2 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ
النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن
تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
German
O die ihr glaubt, erhebt nicht eure Stimmen über die Stimme des Propheten, und
sprecht nicht so laut zu ihm, wie ihr laut zueinander sprecht, auf daß (nicht)
eure Werke hinfällig werden, ohne daß ihr merkt.
|
Ayah 49:3 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
German
Gewiß, diejenigen, die ihre Stimmen bei Allahs Gesandtem mäßigen, das sind
diejenigen, deren Herzen Allah auf die Gottesfurcht geprüft hat. Für sie wird es
Vergebung und großartigen Lohn geben.
|
Ayah 49:4 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا
يَعْقِلُونَ
German
Gewiß, diejenigen, die dich hinter den (Wänden der) Gemächer rufen, die meisten
von ihnen haben keinen Verstand.
|
Ayah 49:5 الأية
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ ۚ
وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
German
Wenn sie sich gedulden würden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es wahrlich
besser für sie. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
|
Ayah 49:6 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن
تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ
German
O die ihr glaubt, wenn ein Frevler zu euch mit einer Kunde kommt, dann schafft
Klarheit, damit ihr (nicht einige) Leute in Unwissenheit (mit einer
Anschuldigung) trefft und dann über das, was ihr getan habt, Reue empfinden
werdet.
|
Ayah 49:7 الأية
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ
الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ
وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ
وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ
German
Und wißt, daß Allahs Gesandter unter euch ist. Wenn er euch in vielen
Angelegenheiten gehorchte, würdet ihr wahrlich in Bedrängnis kommen. Aber Allah
hat euch den Glauben lieb gemacht und in euren Herzen ausgeschmückt, und Er hat
euch den Unglauben, den Frevel und den Ungehorsam verabscheuen lassen. Das sind
diejenigen, die besonnen handeln.
|
Ayah 49:8 الأية
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
German
Dies als Huld und Gunst von Allah. Und Allah ist Allwissend und Allweise.
|
Ayah 49:9 الأية
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ
فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ
تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا
بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
German
Und wenn zwei Gruppen von den Gläubigen miteinander kämpfen, so stiftet Frieden
zwischen ihnen. Wenn die eine von ihnen gegen die andere widerrechtlich vorgeht,
dann kämpft gegen diejenige, die widerrechtlich vorgeht, bis sie zu Allahs
Befehl zurückkehrt. Wenn sie zurückkehrt, dann stiftet Frieden zwischen ihnen
nach Gerechtigkeit und handelt dabei gerecht. Allah liebt ja die Gerechten.
|
Ayah 49:10 الأية
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا
اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
German
Die Gläubigen sind doch Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüdern
und fürchtet Allah, auf daß ihr Erbarmen finden möget.
|
Ayah 49:11 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن
يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن يَكُنَّ
خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا
بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَن لَّمْ
يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
German
O die ihr glaubt, die einen sollen nicht über die anderen spotten, vielleicht
sind eben diese besser als sie. Auch sollen nicht Frauen über andere Frauen
(spotten), vielleicht sind eben diese besser als sie. Und beleidigt euch nicht
gegenseitig durch Gesten und bewerft euch nicht gegenseitig mit (häßlichen)
Beinamen. Wie schlimm ist die Bezeichnung "Frevel" nach (der Bezeichnung)
"Glaube"! Und wer nicht bereut, das sind die Ungerechten.
|
Ayah 49:12 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ
الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ
أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا
اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ
German
O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen; gewiß, manche Mutmaßung ist
Sünde. Und sucht nicht (andere) auszukundschaften und führt nicht üble Nachrede
übereinander. Möchte denn einer von euch gern das Fleisch seines Bruders, wenn
er tot sei, essen? Es wäre euch doch zuwider. Fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist
Reue-Annehmend und Barmherzig.
|
Ayah 49:13 الأية
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ
شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ
أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
German
O ihr Menschen, Wir haben euch ja von einem männlichen und einem weiblichen
Wesen erschaffen, und Wir haben euch zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr
einander kennenlernt. Gewiß, der Geehrteste von euch bei Allah ist der
Gottesfürchtigste von euch. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig.
|
Ayah 49:14 الأية
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا
وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ
وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ
German
Die Wüstenaraber sagen: "Wir glauben." Sag: Ihr glaubt nicht (wirklich), sondern
sagt: ,Wir sind Muslime geworden', denn der Glaube ist noch nicht in eure Herzen
eingezogen. Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, verringert Er
euch nichts von euren Werken. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
|
Ayah 49:15 الأية
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ
يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ
أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ
German
Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten
glauben und hierauf nicht zweifeln und sich mit ihrem Besitz und mit ihrer
eigenen Person auf Allahs Weg abmühen. Das sind die Wahrhaftigen.
|
Ayah 49:16 الأية
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ
وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
German
Sag: Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah weiß, was in den
Himmeln und was auf der Erde ist? Und Allah weiß über alles Bescheid.
|
Ayah 49:17 الأية
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ
بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ
صَادِقِينَ
German
Sie halten es dir als Wohltat vor, daß sie Muslime geworden sind. Sag: Haltet
mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. Nein! Vielmehr hält Allah
euch die Wohltat vor, daß Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig
seid.
|
Ayah 49:18 الأية
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ
بِمَا تَعْمَلُونَ
German
Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl,
was ihr tut.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|