عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه-
أَنَّهُ تَوَضَّأ في بيتِهِ، ثُمَّ خَرَج، فقَال: لَأَلْزَمَنَّ رسُول الله
-صلَّى الله علَيه وسلَّم- ولَأَكُونَنَّ مَعَهُ يَومِي هَذَا، فَجَاءَ
الْمَسْجِدَ، فَسَألَ عَنِ النبيِّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- فَقَالُوا
وَجَّهَ هَاهُنَا، قال: فَخَرَجْتُ عَلَى أَثَرِهِ أَسأَلُ عنْهُ، حتَّى
دخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ، فَجَلَستُ عِندَ البَابِ حتَّى قَضَى رسُولُ الله
-صلَّى الله عليه وسلَّم- حَاجَتَهُ وَتَوَضَّأ، فَقُمتُ إِلَيهِ، فَإِذَا
هُوَ قَدْ جَلَسَ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا، وكَشَفَ عَنْ
سَاقَيهِ وَدلَّاهُمَا فِي البِئرِ، فَسَلَّمتُ علَيه ثُمَّ انْصَرَفْتُ،
فَجَلَسْتُ عِند البَابِ، فقُلتُ: لأَكُونَنَّ بَوَّابَ رسُول الله -صلَّى
الله عليه وسلَّم- اليَومَ، فجَاءَ أَبُو بَكر -رضِيَ الله عنْهُ- فَدَفَعَ
البَابَ، فقُلتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ، فقُلتُ: عَلَى
رِسْلِكَ، ثُمَّ ذَهَبتُ، فَقُلْتُ: يَا رسُولَ الله، هَذَا أبُو بكرٍ
يَسْتَأذِنُ، فقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالجَنَّةِ» فَأَقْبَلْتُ
حتَّى قُلتُ لَأَبِي بَكْرٍ: ادْخُلْ وَرَسُولُ الله -صلَّى الله عليه
وسلَّم- يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ، فَدَخَلَ أَبُو بَكرٍ حَتَّى جَلَسَ عَن
يَمِينِ النبيِّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- مَعَهُ فِي القُفِّ، ودَلَّى
رِجْلَيهِ فِي البِئْرِ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ الله -صلَّى الله عليه
وسلَّم- وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيهِ، ثُمَّ رَجَعْتُ وَجَلَسْتُ، وَقَدْ
تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأ وَيَلْحَقُنِي، فَقُلْتُ: إِنْ يُرِدِ اللهُ
بِفُلاَنٍ - يُريِدُ أَخَاهُ - خَيرًا يَأتِ بِهِ، فَإِذَا إِنسَانٌ
يُحَرِّكُ البَّابَ، فقُلتُ: مَنْ هَذَا؟ فقَالَ: عُمَرُ بن الخَطَّابِ،
فقُلتُ: عَلَى رِسْلِكَ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رسُول الله -صلَّى الله عليه
وسلَّم- فَسَلَّمْتُ عَلَيهِ وقُلْتُ: هَذَا عُمَرُ يَسْتَأْذِنُ؟ فَقَال:
«ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالجَنَّةِ» فَجِئْتُ عُمَرَ، فَقُلتُ: أَذِنَ
وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- بِالجَنَّةِ،
فَدَخَلَ فَجَلَسَ مَعَ رسُولِ الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- فِي القُفِّ
عَنْ يَسَارِهِ وَدَلَّى رِجْلَيهِ فِي البِئْرِ، ثُمَّ رَجَعْتُ
فَجَلَسْتُ، فَقُلتُ: إِن يُرِدِ اللهُ بِفُلاَنٍ خَيرًا -يعنِي أَخَاهُ-
يَأتِ بِهِ، فَجَاءَ إِنسَانٌ فَحَرَّكَ البَابَ، فقُلتُ: مَنْ هَذَا؟
فقَالَ: عُثمَانُ بنُ عَفَّان، فقُلتُ: عَلَى رِسْلِكَ، وَجِئتُ النبِيَّ
-صلَّى الله عليه وسلَّم- فَأَخبَرتُهُ، فقَالَ: «ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرهُ
بِالجَنَّةِ مَعَ بَلوَى تُصِيبُهُ» فَجِئتُ، فقُلتُ: ادْخُل وَيُبَشِّرُكَ
رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- بِالجَنَّةِ مَعَ بَلوَى تُصِيبُكَ،
فَدَخَلَ فَوَجَدَ القُفَّ قَدْ مُلِئَ، فَجَلَسَ وِجَاهَهُم مِنَ الشِقِّ
الآخَرِ.
قال
سعيد بنُ الْمُسَيِّبِ: فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُم.
وزاد
في رواية: وَأَمَرَنِي رسُول الله -صلَّى الله عليه وسلَّم- بِحفظِ البابِ،
وفيها: أنَّ عُثمَانَ حِينَ بَشَّرَهُ حَمِدَ الله -تَعَالَى-، ثُمَّ
قَالَ: اللهُ الْمُسْتَعَانُ.
Dari Abu Musa Al-Asy'ari -raḍiyallāhu
'anhu- bahwa ia berwudu di rumahnya kemudian keluar. Lalu ia berkata,
"Aku akan menemani Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan aku
akan bersamanya di hariku ini." Lantas ia mendatangi masjid lalu
menanyakan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Orang-orang menjawab,
"Beliau keluar ke arah sana." Ia berkata, "Aku pun keluar mengejarnya,
aku menanyakannya sampai beliau masuk ke sumur Arīs. Aku duduk di dekat
pintu hingga Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menyelesaikan
keperluannya dan berwudu. Aku pun berdiri menghampiri beliau. Ternyata
beliau sedang duduk di atas sumur Arīs, di tengah-tengah tepinya. Beliau
menyingkapkan kedua betisnya dan menjulurkan keduanya ke dalam sumur.
Aku mengucapkan salam kepada beliau lalu kembali lagi duduk di dekat
pintu. Aku berkata, "Aku akan menjadi penjaga pintu Rasulullah
-ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- hari ini. Lantas datang Abu Bakar
-raḍiyallāhu 'anhu- lalu ia mendorong pintu. Aku bertanya, "Siapa ini?"
Ia menjawab, "Abu Bakar." Aku katakan, "Sebentar." Selanjutnya aku pergi
(menemui Nabi) lalu aku katakan, "Wahai Rasulullah, ini Abu Bakar datang
meminta izin (masuk)." Beliau bersabda, "Izinkan dia dan berilah kabar
gembira berupa Surga untuknya." Lalu aku datang menghampirinya hingga
aku berkata kepada Abu Bakar, "Masuklah, dan Rasulullah -ṣallallāhu
'alaihi wa sallam- memberimu kabar gembira berupa Surga." Abu Bakar
masuk lalu duduk di samping kanan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- di
tepi sumur dan menjulurkan kedua kakinya ke dalam sumur seperti yang
dilakukan oleh Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- serta
menyingkapkan kedua betisnya. Kemudian aku kembali ke tempat dan duduk,
dan aku membiarkan saudaraku berwudu serta menyusulku. Aku berkata,
"Jika Allah menghendaki kebaikan untuk seseorang -yaitu saudaranya- Dia
pasti mendatangkannya. Tiba-tiba ada seseorang menggerak-gerakkan pintu.
Aku pun bertanya, "Siapa ini?" Ia menjawab, "Umar bin Al-Khaṭṭāb." Aku
berkata, "Sebentar." Kemudian aku mendatangi Rasulullah -ṣallallāhu
'alaihi wa sallam- lalu mengucapkan salam kepadanya dan berkata, "Ini
Umar meminta izin." Beliau bersabda, "Berilah ia izin dan berilah ia
kabar gembira berupa Surga." Aku pun mendatangi Umar lalu berkata,
"Beliau telah memberi izin dan memberimu kabar gembira berupa Surga."
Lantas Umar masuk lalu duduk bersama Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa
sallam- di tepi sumur, di sebelah kiri beliau, dan menjulurkan kedua
kakinya ke dalam sumur. Selanjutnya aku kembali dan duduk. Aku berkata,
"Jika Allah menghendaki kebaikan untuk seseorang -maksudnya saudaranya-
pasti Dia mendatangkannya. Tiba-tiba datang seseorang lalu
menggerak-gerakkan pintu. Aku pun bertanya, "Siapa ini?" Ia menjawab,
"Uṡmān bin 'Affān." Aku berkata, "Sebentar." Aku mendatangi Nabi
-ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- lalu mengabarkan kedatangannya kepada
beliau. Beliau bersabda, "Berilah ia izin dan berilah ia kabar gembira
berupa Surga beserta bencana yang menimpanya." Aku pun mendatangi Uṡmān
lalu berkata, "Masuklah dan beliau memberimu kabar gembira berupa Surga
beserta bencana yang akan menimpamu." Uṡmān masuk dan mendapati tepi
sumur sudah penuh, maka dia pun duduk di hadapan mereka di sisi
lainnya." Sa'īd bin Al-Musayyab berkata, "Aku menakwilkannya sebagai
posisi kubur mereka." Dalam sebuah riwayat, Abu Musa menambahkan,
"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memerintahkanku untuk menjaga
pintu." Dalam riwayat itu disebutkan bahwa ketika Uṡmān diberi kabar
gembira tersebut, dia memuji Allah -Ta'ālā- lalu berkata, "Allah tempat
meminta pertolongan."
Penjelasan Hadits بيان الحديث
جاء في حديث أبي موسى الأشعري -رضي الله
عنه- أنَّه في يوم من الأيام توضَّأ في بيته وخرج يطلب النبي -صلى الله
عليه وسلم- ويقول: لألزمن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يومي هذا، أي:
أكون معه ذاهبا وآتيا.
فخرج
-رضي الله عنه- يطلب النبي -صلى الله عليه وسلم- فأتى المسجد؛ لأنَّ الرسول
عليه الصلاة والسلام إمَّا في المسجد وإمَّا في بيته في مِهنة أهله، وإمَّا
في مصالح أصحابه -عليه الصلاة والسلام-، فلم يجده في المسجد فسأل عنه
فقالوا: وجَّه هاهنا، وأشاروا إلى ناحية أريس وهي بئر حول قباء، فخرج أبو
موسى في إثره حتى وصل إلى البئر، فوجد النبي -صلى الله عليه وسلم- هنالك
فلزم باب البستان الذي فيه البئر -رضي الله عنه-.
فقضى
النبي -صلى الله عليه وسلم- حاجته وتوضأ ثم جلس -عليه الصلاة والسلام-
متوسطا للقف أي حافة البئر، ودلَّى رجليه، وكشف عن ساقيه، وكان أبو موسى
على الباب يحفظ باب البئر كالحارس لرسول الله -صلى الله عليه وسلم-،
فاستأذن أبو بكر -رضي الله عنه-، لكن لم يأذن له أبو موسى حتى يخبر النبي
-صلى الله عليه وسلم-، فقال للنبي -صلى الله عليه وسلم-: هذا أبو بكر
يستأذن، فقال: "ائذن له وبشِّره بالجنة"، فأذن له وقال له: يبشرك رسول الله
-صلى الله عليه وسلم- بالجنة.
وهذه
بشارة عظيمة، يبشره بالجنة ثم يأذن له أن يدخل ليكون مع الرسول -صلى الله
عليه وسلم-.
فدخل ووجد
النبي -صلى الله عليه وسلم- متوسطا القف فجلس عن يمينه؛ لأن النبي -صلى
الله عليه وسلم- يعجبه التيامن في كل شيء، فجلس أبو بكر عن يمينه وفعل مثل
فعل النبي -صلى الله عليه وسلم-؛ دلَّى رجليه في البئر، وكشف عن ساقيه
كراهة أن يخالف النبي -صلى الله عليه وسلم-، في هذه الجلسة.
فقال أبو
موسى -وكان قد ترك أخاه يتوضأ ويلحقه- إن يرد الله به خيرا يأت به، وإذا
جاء واستأذن فقد حصل له أن يبشر بالجنة، ولكن استأذن الرجل الثاني، فجاء
أبو موسى إلى الرسول -عليه الصلاة والسلام- وقال هذا عمر قال: "ائذن له
وبشره بالجنة"، فأذن له وقال له: يبشرك رسول الله -صلى الله عليه وسلم-
بالجنة.
فدخل فوجد
النبي -صلى الله عليه وسلم- وأبا بكر على القف، فجلس عن يسار الرسول -عليه
الصلاة والسلام- والبئر ضيقة، ليست واسعة فهؤلاء الثلاثة كانوا في جانب
واحد.
ثم استأذن
عثمان وصنع أبو موسى مثل ما صنع من الاستئذان فقال النبي -صلى الله عليه
وسلم-: "ائذن له وبشره بالجنة مع بلوى تصيبه"، فأذن له وقال: يبشرك الرسول
-صلى الله عليه وسلم- بالجنة مع بلوى تصيبك، فاجتمع في حقه نعمة وبلوى،
فقال -رضي الله عنه-: الحمد لله، الله المستعان، على هذه البلوى، والحمد
لله على هذه البشرى، فدخل فوجد القف قد امتلأ؛ لأنَّه ليس واسعا كثيرا فذهب
إلى الناحية الأخرى تجاههم، وجلس فيها ودلى رجليه وكشف عن ساقيه.
أوَّلها
سعيد بن المسيب -أحد كبار التابعين- على أنها قبور هؤلاء؛ لأن قبور الثلاثة
كانت في مكان واحد، فالنبي -صلى الله عليه وسلم- أبو بكر وعمر كلهم كانوا
في حجرة واحدة، دُفِنُوا جميعا في مكان واحد، وكانوا في الدنيا يذهبون
جميعا ويرجعون جميعا، ودائما يقول النبي -صلى الله عليه وسلم-: ذهبت أنا
وأبو بكر وعمر، وجئت أنا وأبو بكر وعمر، فهما صاحباه ووزيراه، ويوم القيامة
يخرجون من قبورهم جميعا، فهم جميعا في الدنيا والآخرة.
فجلس
عثمان -رضي الله عنه- تجاههم، وبشَّره -صلى الله عليه وسلم- بالجنَّة مع
بلوى تصيبه، وهذه البلوى هي ما حصل له -رضي الله عنه- من اختلاف الناس عليه
وخروجهم عليه، وقتلهم إِيَّاه في بيته -رضي الله عنه-، حيث دخلوا عليه في
بيته في المدينة وقتلوه وهو يقرأ القرآن، وكتاب الله بين يديه.
Dalam hadis Abu Musa Al-Asy'ari
-raḍiyallāhu 'anhu- dikemukakan bahwa pada suatu hari dia berwudu di
rumahnya dan keluar mencari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- seraya
berkata, "Aku akan menemani Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-
pada hariku ini." Yakni, aku akan bersamanya pergi dan pulang. Abu Musa
Al-Asy'ari -raḍiyallāhu 'anhu-keluar mencari Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa
sallam- lalu mendatangi masjid, karena Rasulullah -'alaihi aṣṣalātu wa
as-salām- bisa berada di masjid, bisa juga di rumahnya sedang melakukan
pekerjaan keluarganya, dan bisa juga sedang mengurus keperluan-keperluan
para sahabatnya -'alaihi aṣṣalātu wa as-salām-. Ternyata dia tidak
menemukan beliau di masjid. Lantas ia bertanya tentang beliau.
Orang-orang menjawab, "Beliau pergi ke arah sana." Mereka memberi
isyarat ke arah Arīs, yaitu sumur di sekitar Quba. Abu Musa pergi
menyusul beliau hingga tiba di sumur lalu menemukan Nabi -ṣallallāhu
'alaihi wa sallam- di sana, ia pun diam di pintu kebun yang ada sumurnya
itu. Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menunaikan keperluannya dan
berwudu, lalu Nabi -'alaihi aṣṣalātu wa as-salām- duduk di tengah-tengah
tepi sumur, yaitu sisi sumur, dan menjulurkan kedua kakinya sambil
menyingkapkan kedua betisnya. Sedangkan Abu Musa berada di dekat pintu
untuk menjaga pintu sumur itu laksana penjaga Rasulullah -ṣallallāhu
'alaihi wa sallam-. Tiba-tiba Abu Bakar -raḍiyallāhu 'anhu- meminta izin
(masuk). Abu Musa tidak memberinya izin sampai memberitahukan terlebih
dahulu kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Dia berkata kepada
Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, "Ini Abu Bakar meminta izin."
Beliau bersabda, "Berilah ia izin dan sampaikan kabar gembira kepadanya
berupa Surga." Ia pun memberinya izin sambil berkata kepadanya,
"Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memberimu kabar gembira
berupa Surga." Ini merupakan kabar gembira yang agung. Ia memberinya
kabar gembira berupa Surga lalu memberinya izin untuk masuk agar bisa
bersama Rasul -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Abu Bakar masuk dan
menemukan Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- sedang berada di
tengah-tengah tepi sumur. Ia pun duduk di sebelah kanannya karena Nabi
-ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- suka (mendahulukan) kanan dalam segala
sesuatu. Abu Bakar duduk di sebelah kanan beliau dan melakukan seperti
yang Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- lakukan; dia menjulurkan kedua
kakinya di dalam sumur, serta menyingkap kedua betisnya karena tidak
suka menyelisihi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam duduk
tersebut. Abu Musa -yang meninggalkan saudaranya berwudu dan hendak
menyusulnya- berkata, "Jika Allah menghendaki kebaikan untuk
(saudaranya), niscaya Dia mendatangkannya." Jika dia datang dan meminta
izin maka dia memperoleh kabar gembira berupa Surga. Akan tetapi datang
lelaki kedua yang meminta izin. Abu Musa pun datang kepada Rasul
-'alaihi aṣṣalātu wa as-salām- sambil berkata, "Ini Umar." Beliau
bersabda, "Berilah ia izin dan berilah ia kabar gembira berupa Surga."
Dia pun memberinya izin dan berkata kepadanya, "Rasulullah -ṣallallāhu
'alaihi wa sallam- memberimu kabar gembira berupa Surga." Umar masuk dan
mendapati Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dan Abu Bakar di tepi
sumur. Ia pun duduk di sisi kiri Rasul -`alaihi aṣsalatu wa as-salam-
sedangkan sumur itu sempit, tidak luas. Ketiga orang itu berada di satu
sisi. Selanjutnya Uṡmān meminta izin. Abu Musa pun meminta izin (kepada
Nabi) sebagaimana yang dilakukannya. Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-
bersabda, "Berilah ia izin dan berilah ia kabar gembira berupa Surga
beserta musibah yang akan menimpanya." Ia pun memberinya izin sambil
berkata, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- memberimu kabar
gembira berupa Surga beserta musibah yang akan menimpamu." Dengan
demikian, dia akan mendapatkan Surga dan musibah. Uṡmān -raḍiyallāhu
'anhu- berujar, "Segala puji hanya milik Allah. Allah tempat meminta
pertolongan atas musibah ini, dan segala puji hanya milik Allah atas
kabar gembira ini." Dia pun masuk lalu mendapati sisi sumur sudah penuh
karena sisi tersebut tidak terlalu luas. Ia pun menuju ke arah lain di
hadapan mereka dan duduk di sana, menjulurkan kedua kakinya, dan
menyingkap kedua betisnya. Sa'īd bin Al-Musayyab -seorang pembesar
tabiin- menakwilkannya bahwa itu adalah posisi kuburan mereka. Sebab,
kuburan ketiga orang itu berada di satu tempat; Nabi -ṣallallāhu 'alaihi
wa sallam-, Abu Bakar dan Umar. Semuanya dalam satu ruangan. Mereka
semua dikuburkan dalam satu tempat. Dulu mereka di dunia pergi bersama
dan pulang bersama. Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- senantiasa
bersabda, "Aku pergi bersama Abu Bakar dan Umar, dan aku datang bersama
Abu Bakar dan Umar." Keduanya adalah dua sahabat dan penolong beliau.
Pada hari kiamat kelak, mereka akan bangkit dari kuburnya bersama-sama.
Dengan demikian, mereka itu bersama-sama di dunia dan akhirat. Lantas
Uṡmān -raḍiyallāhu 'anhu- duduk di hadapan mereka. Nabi -ṣallallāhu
'alaihi wa sallam- memberinya kabar gembira berupa Surga beserta musibah
yang akan menimpanya. Musibah ini adalah tindakan orang-orang yang
berselisih dengannya dan memberontak kepadanya, serta tindakan mereka
membunuhnya di rumahnya -raḍiyallāhu 'anhu-. Para pemberontak tersebut
masuk ke rumahnya di Madinah dan membunuhnya pada saat dirinya sedang
membaca Alquran dan Kitabullah berada di hadapannya. |
Grade And Record التعديل والتخريج
[Hadis sahih] ← → Diriwayatkan oleh Bukhari - Muttafaq
'alaih]
Referensi: Ensiklopedia Hadits @ 3073 |