Prev

56. Surah Al-Wqi'ah سورة الواقعة

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Russian
 
Когда наступит Событие (День воскресения),
 
Ayah   56:2   الأية
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Russian
 
никто не сочтет его наступление ложью.
 
Ayah   56:3   الأية
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Russian
 
Оно унижает и возвышает.
 
Ayah   56:4   الأية
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Russian
 
Когда земля сильно содрогнется,
 
Ayah   56:5   الأية
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Russian
 
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
 
Ayah   56:6   الأية
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
Russian
 
а затем превратятся в развеянный прах,
 
Ayah   56:7   الأية
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Russian
 
вы разделитесь на три группы.
 
Ayah   56:8   الأية
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Russian
 
Те, которые на правой стороне: Кто же те, которые на правой стороне?
 
Ayah   56:9   الأية
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Russian
 
Те, которые на левой стороне... Кто же те, которые на левой стороне?
 
Ayah   56:10   الأية
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Russian
 
А опередившие остальных в совершении благодеяний опередят остальных в Раю.
 
Ayah   56:11   الأية
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Russian
 
Они будут приближенными
 
Ayah   56:12   الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Russian
 
в Садах блаженства.
 
Ayah   56:13   الأية
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Russian
 
Многие из них - из первых поколений,
 
Ayah   56:14   الأية
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Russian
 
и немногие - из последних.
 
Ayah   56:15   الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
Russian
 
Они будут лежать на расшитых ложах
 
Ayah   56:16   الأية
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Russian
 
друг против друга, прислонившись.
 
Ayah   56:17   الأية
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Russian
 
Вечно юные отроки будут обходить их
 
Ayah   56:18   الأية
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Russian
 
с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),
 
Ayah   56:19   الأية
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Russian
 
от которого не болит голова и не теряют рассудок,
 
Ayah   56:20   الأية
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Russian
 
с фруктами, которые они выбирают,
 
Ayah   56:21   الأية
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Russian
 
и мясом птиц, которое они желают.
 
Ayah   56:22   الأية
وَحُورٌ عِينٌ
Russian
 
Их женами будут черноокие, большеглазые девы,
 
Ayah   56:23   الأية
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Russian
 
подобные сокрытым жемчужинам.
 
Ayah   56:24   الأية
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Russian
 
Таково воздаяние за то, что они совершали.
 
Ayah   56:25   الأية
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Russian
 
Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
 
Ayah   56:26   الأية
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Russian
 
а только слова: "Мир! Мир!"
 
Ayah   56:27   الأية
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Russian
 
А те, которые на правой стороне: Кто же те, которые на правой стороне?
 
Ayah   56:28   الأية
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Russian
 
Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,
 
Ayah   56:29   الأية
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Russian
 
под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
 
Ayah   56:30   الأية
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Russian
 
в распростертой тени,
 
Ayah   56:31   الأية
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
Russian
 
среди разлитых вод
 
Ayah   56:32   الأية
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Russian
 
и многочисленных фруктов,
 
Ayah   56:33   الأية
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Russian
 
которые не кончаются и доступны.
 
Ayah   56:34   الأية
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Russian
 
Они будут лежать на приподнятых матрацах.
 
Ayah   56:35   الأية
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Russian
 
Мы сотворим их заново
 
Ayah   56:36   الأية
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Russian
 
и сделаем их девственницами,
 
Ayah   56:37   الأية
عُرُبًا أَتْرَابًا
Russian
 
любящими и равными по возрасту.
 
Ayah   56:38   الأية
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Russian
 
Это - для тех, кто на правой стороне,
 
Ayah   56:39   الأية
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Russian
 
Многие из них - из первых поколений,
 
Ayah   56:40   الأية
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Russian
 
и многие - из последних.
 
Ayah   56:41   الأية
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Russian
 
А те, которые на левой стороне: Кто же те, которые на левой стороне?
 
Ayah   56:42   الأية
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Russian
 
Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,
 
Ayah   56:43   الأية
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Russian
 
в тени черного дыма,
 
Ayah   56:44   الأية
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Russian
 
которая не приносит ни прохлады, ни добра.
 
Ayah   56:45   الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Russian
 
Прежде они нежились роскошью,
 
Ayah   56:46   الأية
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Russian
 
упорствовали в великом грехе
 
Ayah   56:47   الأية
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Russian
 
и говорили: "Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?
 
Ayah   56:48   الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Russian
 
Или же наши отцы?"
 
Ayah   56:49   الأية
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Russian
 
Скажи: "Воистину, как первые, так и последние поколения
 
Ayah   56:50   الأية
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Russian
 
будут собраны в определенном месте в известный день.
 
Ayah   56:51   الأية
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Russian
 
Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
 
Ayah   56:52   الأية
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Russian
 
непременно вкусите от дерева заккум.
 
Ayah   56:53   الأية
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Russian
 
Вы будете набивать ими животы
 
Ayah   56:54   الأية
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Russian
 
и запивать их кипятком,
 
Ayah   56:55   الأية
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Russian
 
как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды".
 
Ayah   56:56   الأية
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Russian
 
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
 
Ayah   56:57   الأية
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Russian
 
Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
 
Ayah   56:58   الأية
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Russian
 
Видели ли вы семя, которое вы извергаете?
 
Ayah   56:59   الأية
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Russian
 
Вы создаете его или Мы создаем?
 
Ayah   56:60   الأية
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Russian
 
Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам
 
Ayah   56:61   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Russian
 
заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.
 
Ayah   56:62   الأية
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Russian
 
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
 
Ayah   56:63   الأية
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Russian
 
Видели ли вы то, что вы сеете?
 
Ayah   56:64   الأية
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Russian
 
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
 
Ayah   56:65   الأية
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Russian
 
Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными
 
Ayah   56:66   الأية
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Russian
 
и скажите: "Воистину, мы потерпели убыток.
 
Ayah   56:67   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Russian
 
Более того, мы лишились пропитания".
 
Ayah   56:68   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Russian
 
Видели ли вы воду, которую вы пьете?
 
Ayah   56:69   الأية
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Russian
 
Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?
 
Ayah   56:70   الأية
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Russian
 
Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?
 
Ayah   56:71   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Russian
 
Видели ли вы огонь, который вы высекаете?
 
Ayah   56:72   الأية
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Russian
 
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?
 
Ayah   56:73   الأية
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Russian
 
Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.
 
Ayah   56:74   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Russian
 
Прославляй же имя Великого Господа твоего!
 
Ayah   56:75   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Russian
 
Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!
 
Ayah   56:76   الأية
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Russian
 
Если бы вы только знали, что это - клятва великая.
 
Ayah   56:77   الأية
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Russian
 
Воистину, это - благородный Коран,
 
Ayah   56:78   الأية
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
Russian
 
находящийся в хранимом Писании.
 
Ayah   56:79   الأية
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Russian
 
К нему прикасаются только очищенные.
 
Ayah   56:80   الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Russian
 
Он ниспослан Господом миров.
 
Ayah   56:81   الأية
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Russian
 
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
 
Ayah   56:82   الأية
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Russian
 
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
 
Ayah   56:83   الأية
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Russian
 
А когда душа подступает к горлу
 
Ayah   56:84   الأية
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Russian
 
и вы смотрите на умирающего,
 
Ayah   56:85   الأية
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Russian
 
Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
 
Ayah   56:86   الأية
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Russian
 
Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
 
Ayah   56:87   الأية
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
 
не вернете ее, если вы говорите правду?
 
Ayah   56:88   الأية
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Russian
 
Если он будет одним из приближенных,
 
Ayah   56:89   الأية
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Russian
 
то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
 
Ayah   56:90   الأية
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Russian
 
Если он будет одним из тех, кто на правой стороне,
 
Ayah   56:91   الأية
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Russian
 
то ему скажут: "Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне".
 
Ayah   56:92   الأية
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Russian
 
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
 
Ayah   56:93   الأية
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
Russian
 
то угощением для него будет кипяток,
 
Ayah   56:94   الأية
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Russian
 
и он будет гореть в Аду.
 
Ayah   56:95   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Russian
 
Это является несомненной истиной!
 
Ayah   56:96   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Russian
 
Прославляй же имя Господа твоего Великого!




EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us