First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
French
Par les vents qui éparpillent !
|
Ayah 51:2 الأية
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
French
Par les porteurs de fardeaux !
|
Ayah 51:3 الأية
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
French
Par les glisseurs agiles !
|
Ayah 51:4 الأية
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
French
Par les distributeurs selon un commandement !
|
Ayah 51:5 الأية
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
French
Ce qui vous est promis est certainement vrai.
|
Ayah 51:6 الأية
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
French
Et la Rétribution arrivera inévitablement.
|
Ayah 51:7 الأية
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
French
Par le ciel aux voies parfaitement tracées !
|
Ayah 51:8 الأية
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
French
Vous divergez sur ce que vous dites .
|
Ayah 51:9 الأية
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
French
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
|
Ayah 51:10 الأية
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
French
Maudits soient les menteurs,
|
Ayah 51:11 الأية
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
French
qui sont plongés dans l'insouciance.
|
Ayah 51:12 الأية
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
French
Ils demandent : "A quand le jour de la Rétribution ? "
|
Ayah 51:13 الأية
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
French
Le jour où ils seront éprouvés au Feu :
|
Ayah 51:14 الأية
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
French
"Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hter".
|
Ayah 51:15 الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
French
Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
|
Ayah 51:16 الأية
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
French
recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant de
bienfaisants :
|
Ayah 51:17 الأية
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
French
ils dormaient peu, la nuit ,
|
Ayah 51:18 الأية
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
French
et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
|
Ayah 51:19 الأية
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
French
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
|
Ayah 51:20 الأية
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
French
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
|
Ayah 51:21 الأية
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
French
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas ?
|
Ayah 51:22 الأية
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
French
Et il y dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
|
Ayah 51:23 الأية
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ
تَنطِقُونَ
French
Par le Seigneur du ciel et de la terre ! Ceci est tout aussi vrai que le fait
que vous parliez.
|
Ayah 51:24 الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
French
T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham ?
|
Ayah 51:25 الأية
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
French
Quand ils entrèrent chez lui et dirent : "Paix ! ", il [leur] dit : "Paix,
visiteurs inconnus".
|
Ayah 51:26 الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
French
Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
|
Ayah 51:27 الأية
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
French
Ensuite il l'approcha d'eux... "Ne mangez-vous pas ? " dit-il.
|
Ayah 51:28 الأية
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ
عَلِيمٍ
French
Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent : "N'aie pas peur". Et
ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
|
Ayah 51:29 الأية
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ
عَقِيمٌ
French
Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit : "Une vieille
femme stérile...
|
Ayah 51:30 الأية
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
French
Ils dirent : "Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage,
l'Omniscient".
|
Ayah 51:31 الأية
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
French
Alors [Abraham] dit: "Quelle est donc votre mission, ô envoyés?"
|
Ayah 51:32 الأية
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
French
Ils dirent : "Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
|
Ayah 51:33 الأية
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
French
pour lancer sur eux des pierres de glaise,
|
Ayah 51:34 الأية
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
French
marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers".
|
Ayah 51:35 الأية
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
French
Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
|
Ayah 51:36 الأية
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
French
mais Nous n'y trouvmes qu'une seule maison de gens soumis.
|
Ayah 51:37 الأية
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
French
Et Nous y laissmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux chtiment ;
|
Ayah 51:38 الأية
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
French
[Il y a même un signe]: en Moïse quand Nous l'envoymes, avec une preuve
évidente, vers Pharaon.
|
Ayah 51:39 الأية
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
French
Mais [celui-ci]: se détourna confiant en sa puissance, et dit : "C'est un
magicien ou un possédé ! "
|
Ayah 51:40 الأية
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
French
Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetmes dans les flots, pour
son comportement blmable.
|
Ayah 51:41 الأية
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
French
De même pour les Aad, quand Nous envoymes contre eux le vent dévastateur
|
Ayah 51:42 الأية
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
French
n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
|
Ayah 51:43 الأية
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
French
De même pour les Tamud, quand il leur fut dit : "Jouissez jusqu'à un certain
temps ! "
|
Ayah 51:44 الأية
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
French
Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors
qu'ils regardaient.
|
Ayah 51:45 الأية
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
French
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
|
Ayah 51:46 الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
French
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
|
Ayah 51:47 الأية
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
French
Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance : et Nous l'étendons
[constamment]: dans l'immensité.
|
Ayah 51:48 الأية
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
French
Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons
nivelée !
|
Ayah 51:49 الأية
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
French
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments]: de couple. Peut-être vous
rappellerez-vous ?
|
Ayah 51:50 الأية
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
French
"Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur
explicite.
|
Ayah 51:51 الأية
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
French
Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un
avertisseur explicite".
|
Ayah 51:52 الأية
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ
أَوْ مَجْنُونٌ
French
Ainsi aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit :
"C'est un magicien ou un possédé" !
|
Ayah 51:53 الأية
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
French
est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction ? Ils sont plutôt des gens
transgresseurs.
|
Ayah 51:54 الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
French
Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blmé [à leur sujet]: .
|
Ayah 51:55 الأية
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
French
Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
|
Ayah 51:56 الأية
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
French
Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
|
Ayah 51:57 الأية
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
French
Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me
nourrissent.
|
Ayah 51:58 الأية
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
French
En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force,
l'Inébranlable.
|
Ayah 51:59 الأية
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا
يَسْتَعْجِلُونِ
French
Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments]: pareille à celle de
leurs compagnons
|
Ayah 51:60 الأية
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
French
Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés !
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|