Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit und
(auf) eine festgesetzte Frist erschaffen. Aber diejenigen, die ungläubig sind,
wenden sich von dem ab, wovor sie gewarnt werden.
Sag: Was meint ihr zu dem, was ihr anstatt Allahs anruft? Zeigt mir, was sie von
der Erde erschaffen haben. Oder haben sie etwa an den Himmeln teil? Bringt mir
doch ein Buch vor diesem herbei oder die (geringste) Spur von Wissen, wenn ihr
wahrhaftig seid.
Und wer ist weiter abgeirrt als jemand, der anstatt Allahs jemanden anruft, der
ihn nicht erhört bis zum Tag der Auferstehung? Und sie achten nicht auf ihr
Bittgebet.
Und wenn ihnen Unsere Zeichen als klare Beweise verlesen werden, sagen
diejenigen, die ungläubig sind, über die Wahrheit, da sie zu ihnen gekommen ist:
"Das ist deutliche Zauberei."
Oder sagen sie etwa: "Er hat ihn ersonnen"? Sag: Wenn ich ihn ersonnen haben
sollte, so vermögt ihr für mich nichts gegen Allah (auszurichten). Er weiß sehr
wohl, worüber ihr euch (ausgiebig) auslaßt. Er genügt als Zeuge zwischen mir und
euch. Und Er ist der Allvergebende und Barmherzige.
Sag: Ich bin kein Neubeginn unter den Gesandten, und ich weiß nicht, was mit
mir, und auch nicht, was mit euch geschehen wird. Ich folge nur dem, was mir
(als Offenbarung) eingegeben wird, und ich bin nur ein deutlicher Warner.
Sag: Was meint ihr, wenn er doch von Allah ist und ihr ihn aber verleugnet,
während ein Zeuge von den Kindern Isra'ils etwas bezeugt, was ihm gleich ist,
und so glaubt er an ihn, während ihr euch hochmütig verhaltet? Gewiß, Allah
leitet das Volk der Ungerechten nicht recht.
Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen von denjenigen, die glauben: "Wenn er
etwas Gutes wäre, wären sie uns damit nicht zuvorgekommen." Und da sie sich
nicht durch ihn rechtleiten lassen, werden sie sagen: "Das ist eine alte unge
heuerliche Lüge."
Und vor ihm (war) die Schrift Musas als Vorbild und Barmherzigkeit. Und dies ist
ein bestätigendes Buch in arabischer Sprache, um diejenigen, die Unrecht tun, zu
warnen, und als frohe Botschaft für die Gutes Tuenden.
Gewiß, diejenigen, die sagen: "Unser Herr ist Allah" und sich hierauf recht
verhalten, über sie soll keine Furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
Und Wir haben dem Menschen anempfohlen, zu seinen Eltern gütig zu sein. Seine
Mutter hat ihn unter Widerwillen getragen und unter Widerwillen zur Welt
gebracht. Die (Zeit der) Schwangerschaft mit ihm bis zu seiner Entwöhnung
(beträgt) dreißig Monate. Wenn er dann seine Vollreife erlangt hat und das Alter
von vierzig Jahren erreicht hat, sagt er: "Mein Herr, veranlasse mich, für Deine
Gunst zu danken, die Du mir und meinen Eltern erwiesen hast, und rechtschaffen
zu handeln, womit Du zufrieden bist. Und gib mir Rechtschaffenheit in meiner
Nachkommenschaft. Ich wende mich Dir ja in Reue zu, und ich gehöre ja zu den
(Dir) Ergebenen."
Das sind diejenigen, von denen Wir das Beste von dem, was sie getan haben,
annehmen und über deren böse Taten Wir hinwegsehen, unter den Insassen des
(Paradies)gartens - (dies ist) das wahrhaftige Versprechen, das ihnen stets
gegeben wurde.
Und derjenige, der zu seinen Eltern sagt: "Pfui über euch! Versprecht ihr mir
etwa, ich sollte hervorgebracht werden, wo vor mir bereits Geschlechter
dahingegangen sind?" während sie beide Allah um Hilfe anrufen: "Wehe dir! glaube
doch! Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr." Da sagt er: "Das sind nur Fabeln der
Früheren."
Das sind diejenigen, gegen die das Wort unvermeidlich fällig geworden war, unter
(anderen) Gemeinschaften von den Ginn und den Menschen, die bereits vor ihnen
dahingegegangen sind. Gewiß, sie sind ja Verlierer.
Für alle wird es Rangstufen geben gemäß dem, was sie getan haben, und damit Er
ihnen ihre Taten voll erstatte, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
Und am Tag, da diejenigen, die ungläubig sind, dem (Höllen)feuer vorgeführt
werden: "Ihr habt eure guten Dinge im diesseitigen Leben dahingehen lassen und
sie genossen. Heute wird euch mit der schmählichen Strafe vergolten, daß ihr
euch auf der Erde ohne Recht hochmütig zu verhalten und daß ihr zu freveln
pflegtet."
Und gedenke des Bruders der Ad', als er bei al-Ahqaf sein Volk warnte, wo
bereits Warner vor ihm und (auch) nach ihm dahingingen: "Ihr sollt nur Allah
dienen. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages."
Sie sagten: "Bist du zu uns gekommen, um uns von unseren Göttern abwendig zu
machen? So bring uns doch her, was du uns androhst, wenn du zu den Wahrhaftigen
gehörst."
Er sagte: "Das Wissen (darüber) ist nur bei Allah; ich übermittele euch (nur)
das, womit ich gesandt worden bin. Aber ich sehe, ihr seid Leute, die töricht
sind."
Als sie es als sich ausbreitende Wolke sahen, die auf ihre Täler zukam, sagten
sie: "Das ist eine sich ausbreitende Wolke, die uns Regen bringt." - "Nein!
Vielmehr ist es das, was ihr zu beschleunigen gewünscht habt: ein Wind, in dem
es schmerzhafte Strafe gibt,
der auf den Befehl seines Herrn alles zerstört." So waren sie am Morgen (in
einem Zustand), daß nichts anderes (von ihnen) als nur ihre Wohnungen zu sehen
war. So vergelten Wir dem Volk der Übeltäter.
Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir euch
keine feste Stellung verliehen haben. Und Wir hatten ihnen Gehör, Augenlicht und
Herzen gegeben. Aber weder ihr Gehör, noch ihr Augenlicht, noch ihre Herzen
nützten ihnen etwas, da sie Allahs Zeichen zu verleugnen pflegten, und es
umschloß sie das, worüber sie sich lustig zu machen pflegten.
Wir hatten bereits vernichtet, was an Städten in eurer Umgebung ist. Und Wir
hatten die Zeichen verschiedenartig dargelegt, auf daß sie umkehren mochten.
Wenn ihnen doch diejenigen geholfen hätten, die sie sich anstatt Allahs zu
Göttern nahmen (als Vermittler), um sich Zutritt in Seine Nähe zu verschaffen!
Aber nein! Sie entschwanden ihnen. Dies war ihre ungeheuerlich Lüge und das, was
sie zu ersinnen pflegten.
Und (gedenke,) als Wir eine kleinere Schar Ginn veranlaßten, sich zu dir zu
begeben und dem Qur'an zuzuhören. Als sie zu ihm eingefunden hatten, sagten sie:
"Horcht hin!" Als er dann zum Ende kam, kehrten sie zu ihrem Volk zurück, um sie
zu warnen.
Sie sagten: "O unser Volk, wir haben ein Buch gehört, das nach Musa (als
Offenbarung) herabgesandt worden ist, das zu bestätigen, was vor ihm war, und
das zur Wahrheit und zu einem geraden Weg leitet.
Wer Allahs Rufer nicht erhört, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen
können, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in
deutlichem Irrtum."
Sehen sie denn nicht, daß Allah, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat und
bei ihrer Erschaffung nicht ermüdet ist, (auch) die Macht hat, die Toten wieder
le bendig zu machen? Ja doch, gewiß, Er hat zu allem die Macht.
Und am Tag, da diejenigen, die ungläubig sind, dem (Höllen)feuer vorgeführt
werden: "Ist dies nicht die Wahrheit?" Sie werden sagen: "Ja, doch, bei unserem
Herrn!" Er wird sagen: "Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig
wart."
Sei nun standhaft, wie diejenigen der Gesandten, die Entschlossenheit besaßen,
standhaft waren; und wünsche nichts gegen sie zu beschleunigen. Am Tag, da sie
sehen, was ihnen angedroht wird, glauben sie, nur eine Stunde eines Tages
verweilt zu haben. (Dies ist) eine Botschaft. Wird denn jemand vernichtet außer
dem Volk der Frevler?