Prev  

70. Surah Al-Ma'ârij سورة المعارج

  Next  



Ayah  70:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
French
 
Un demandeur a réclamé un chtiment inéluctable,

Ayah  70:2  الأية
    +/- -/+  
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
French
 
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

Ayah  70:3  الأية
    +/- -/+  
مِّنَ اللهِ ذِي الْمَعَارِجِ
French
 
et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

Ayah  70:4  الأية
    +/- -/+  
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
French
 
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

Ayah  70:5  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:7  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:8  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
French
 
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

Ayah  70:9  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:10  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:11  الأية
    +/- -/+  
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
French
 
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du chtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

Ayah  70:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:14  الأية
    +/- -/+  
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
French
 
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

Ayah  70:15  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:16  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:17  الأية
    +/- -/+  
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
French
 
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

Ayah  70:18  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:19  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
French
 
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];

Ayah  70:20  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:21  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
French
 
et quand le bonheur le touche, il est refuseur.

Ayah  70:22  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:23  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
French
 
qui sont assidu à leurs Salats,

Ayah  70:24  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
French
 
et sur les bien desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakat]

Ayah  70:25  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:26  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
French
 
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,

Ayah  70:27  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
French
 
et ceux qui craignent le chtiment de leur Seigneur

Ayah  70:28  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
French
 
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le chtiment de leur Seigneur;

Ayah  70:29  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
French
 
et qui se maintiennent dans la chasteté

Ayah  70:30  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
French
 
et n'ont pas de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blmables,

Ayah  70:31  الأية
    +/- -/+  
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
French
 
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

Ayah  70:32  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
French
 
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement.

Ayah  70:33  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
French
 
et qui témoignent de la stricte vérité,

Ayah  70:34  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
French
 
et qui sont régulier dans leur Salat.

Ayah  70:35  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
French
 
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

Ayah  70:36  الأية
    +/- -/+  
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
French
 
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

Ayah  70:37  الأية
    +/- -/+  
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
French
 
de droite et de gauche, [venant] par bandes ?

Ayah  70:38  الأية
    +/- -/+  
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
French
 
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices ?

Ayah  70:39  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
French
 
Mais non ! Nous les avons créés de ce qu'ils savent .

Ayah  70:40  الأية
    +/- -/+  
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
French
 
Eh Non ! ... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable

Ayah  70:41  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
French
 
De les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut Nous en empêcher.

Ayah  70:42  الأية
    +/- -/+  
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
French
 
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,

Ayah  70:43  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
French
 
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

Ayah  70:44  الأية
    +/- -/+  
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
French
 
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait !
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us