Prev  

54. Surah Al-Qamar سورة القمر

  Next  



Ayah  54:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
Russian
 
Приблизился Час, и раскололся месяц.

Ayah  54:2  الأية
    +/- -/+  
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Russian
 
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"

Ayah  54:3  الأية
    +/- -/+  
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Russian
 
Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).

Ayah  54:4  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Russian
 
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.

Ayah  54:5  الأية
    +/- -/+  
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Russian
 
Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?

Ayah  54:6  الأية
    +/- -/+  
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Russian
 
Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,

Ayah  54:7  الأية
    +/- -/+  
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
Russian
 
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.

Ayah  54:8  الأية
    +/- -/+  
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Russian
 
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: "Это - Тяжкий день!"

Ayah  54:9  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Russian
 
До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: "Он - одержимый!" Они ругали его и угрожали ему.

Ayah  54:10  الأية
    +/- -/+  
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
Russian
 
Тогда он воззвал к своему Господу: "Меня одолели. Помоги же мне!"

Ayah  54:11  الأية
    +/- -/+  
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
Russian
 
Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,

Ayah  54:12  الأية
    +/- -/+  
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Russian
 
и разверзли землю, из которой забились ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.

Ayah  54:13  الأية
    +/- -/+  
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Russian
 
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.

Ayah  54:14  الأية
    +/- -/+  
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Russian
 
Он поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).

Ayah  54:15  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Russian
 
Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли поминающие?

Ayah  54:16  الأية
    +/- -/+  
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Russian
 
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

Ayah  54:17  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Russian
 
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

Ayah  54:18  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Russian
 
Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

Ayah  54:19  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
Russian
 
Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.

Ayah  54:20  الأية
    +/- -/+  
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
Russian
 
Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных пальм.

Ayah  54:21  الأية
    +/- -/+  
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Russian
 
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

Ayah  54:22  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Russian
 
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

Ayah  54:23  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Russian
 
Самудяне сочли ложью предостережения.

Ayah  54:24  الأية
    +/- -/+  
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Russian
 
Они сказали: "Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).

Ayah  54:25  الأية
    +/- -/+  
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Russian
 
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец".

Ayah  54:26  الأية
    +/- -/+  
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Russian
 
Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!

Ayah  54:27  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Russian
 
Аллах сказал их пророку: "Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.

Ayah  54:28  الأية
    +/- -/+  
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Russian
 
Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время".

Ayah  54:29  الأية
    +/- -/+  
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Russian
 
Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.

Ayah  54:30  الأية
    +/- -/+  
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Russian
 
Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!

Ayah  54:31  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Russian
 
Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона.

Ayah  54:32  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Russian
 
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

Ayah  54:33  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Russian
 
Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.

Ayah  54:34  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Russian
 
Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом

Ayah  54:35  الأية
    +/- -/+  
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
Russian
 
по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен.

Ayah  54:36  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Russian
 
Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях.

Ayah  54:37  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Russian
 
Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!

Ayah  54:38  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Russian
 
На утро их постигли неотвратимые мучения.

Ayah  54:39  الأية
    +/- -/+  
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Russian
 
Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!

Ayah  54:40  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Russian
 
Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?

Ayah  54:41  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Russian
 
Предостережения также явились к роду Фараона.

Ayah  54:42  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Russian
 
Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего.

Ayah  54:43  الأية
    +/- -/+  
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Russian
 
Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях?

Ayah  54:44  الأية
    +/- -/+  
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Russian
 
Или же они говорят: "Мы являемся победоносной группой".

Ayah  54:45  الأية
    +/- -/+  
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Russian
 
Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять!

Ayah  54:46  الأية
    +/- -/+  
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Russian
 
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький.

Ayah  54:47  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Russian
 
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).

Ayah  54:48  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Russian
 
В тот день их ничком поволокут в Огонь: "Вкусите прикосновение Преисподней!"

Ayah  54:49  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Russian
 
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.

Ayah  54:50  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Russian
 
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется во мгновение ока.

Ayah  54:51  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Russian
 
Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли поминающие?

Ayah  54:52  الأية
    +/- -/+  
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Russian
 
Все, что они совершили, есть в книгах деяний.

Ayah  54:53  الأية
    +/- -/+  
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Russian
 
Все малое и великое уже начертано.

Ayah  54:54  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Russian
 
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек

Ayah  54:55  الأية
    +/- -/+  
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
Russian
 
на седалище истины возле Всемогущего Властелина.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us