Esin Hadith ID 58060" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
|
58066" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
থিম: অভিভাবক ছাড়া বিবাহ নয়। থিম: عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: لا نِكاح إلا بِوَلِيّ>. থিম: আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু <'আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "অভিভাবক ছাড়া বিবাহ নয়।" থিম: دل الحديث على اعتبار الولي في عقد النكاح وأنه شرط لصحته، فلا يصح النكاح إلاَّ بولي، يتولى عقد النكاح، ويشترط في الولي: التكليف، والذكورية، والرشد في معرفة مصالح النكاح، واتفاق الدين بين الولي والمولى عليها، فمن لم يتَّصف بهذه الصفات فليس أهلاً للولاية في عقد النكاح، فإن تعسر فوليها السلطان. Esin Hadith Text Arabic
হাদীসটি
বিবাহ
বন্ধনে
অভিভাবকের
গ্রহণযোগ্যতার
ওপর
প্রমাণ।
বিবাহ
বিশুদ্ধ
হওয়ার
জন্য
অভিভাবক
শর্ত।
সুতরাং
অভিভাবক
ছাড়া
বিবাহ
শুদ্ধ
হবে
না।
তিনিই
বিবাহ
বন্ধনের
অভিভাবকত্ব
করবেন।
অভিভাবক
হওয়ার
শর্ত
হলো,
মুকাল্লাফ (শরী `আতের
বিধান
তার
উপর
প্রযোজ্য)
হতে
হবে,
পুরুষ
হতে
হবে,
বিবাহের
যাবতীয়
বিষয়ে
জানার
ক্ষেত্রে
দূরদর্শিতা
থাকতে
হবে
এবং
অভিভাবক
এবং
যার
অভিভাবকত্ব
করছে
তাদের
দুজনের
দীন
এক
হতে
হবে।
যে
ব্যক্তি
এ
সব
গুণে
গুণান্বিত
হবে
না
সে
বিবাহ
বন্ধনে
অভিভাবকত্ব
করার
যোগ্য
নয়।
যদি
এ
ধরনের
অভিভাবক
পাওয়া
না
যায়
তবে
তার
অভিভাবক
হলো
রাষ্ট্র
প্রধান।
Esin Hadith Language bn Esin Hadith URL Linksতথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 58066 |
58120" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
থিম: হে বালক! আল্লাহর নাম নাও, তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার সামনের থেকে খাও। থিম: عن عمر بن أبي سلمة قال: كنتُ غُلاما في حَجْرِ رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، وكانتْ يَدِي تَطِيشُ في الصَّحْفَة، فقالَ لِي رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: <يا غُلامُ، سمِّ اَلله، وكُلْ بِيَمِينِك، وكُلْ ممَّا يَلِيكَ فما زَالَتْ تِلك طِعْمَتِي بَعْدُ. থিম: `উমার ইবন আবূ সালমাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের তত্ত্বাবধানে একজন বালক ছিলাম। আর আমার হাত প্লেটের মধ্যে ছুটাছুটি করত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "হে বালক, আল্লাহর নাম নাও, তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার সামনের থেকে খাও।" তারপর থেকে এভাবেই ছিল আমার খাওয়া পদ্ধতি। থিম: كان عمر بن أبي سلمة -رضي الله عنهما-
ابنَ زوجة النبي -صلى الله عليه وسلم- أم سلمة -رضي الله عنها-, وكان في
تربيته وتحت رعايته, وقد ذكر من حاله في هذا الحديث أنه كان أثناء الأكل
يحرك يديه في جوانب القصعة ليلتقط الطعام, فعلَّمه النبي -صلى الله عليه
وسلم- في هذا الحديث ثلاثة آداب من آداب الأكل:
উমার
ইবন
আবূ
সালমাহ
রাদিয়াল্লাহ
আনহুমা
রাসূল
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
স্ত্রী
উম্মে
সালমাহ
রাদিয়াল্লাহু
আনহুর
ছেলে
ছিলেন।
তিনি
রাসূলুল্লাহ
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লামের
তারবীয়াতে
ও
তত্ত্বাবধানে
ছিলেন।
এ
হাদীসে
সে
তার
অবস্থার
বর্ণনা
দেন।
সে
খাওয়ার
সময়
তার
হাতকে
খাবারের
লোকমা
গ্রহণের
জন্য
প্লেটের
চার
পাশে
ঘুরাতো।
এ
হাদীসে
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তাকে
খাওয়ার
আদাবসমূহ
হতে
তিনটি
আদব
শিখিয়েছেন। bn Esin Hadith URL Linksতথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 58120 |
58122" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
থিম: যখন তোমাদের কেউ খায় সে যেন তার ডান হাত দিয়ে খায় এবং যখন পান করে তখন সে যেন তার ডান হাত দিয়ে পান করে। কারণ, শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায় এবং পান করে। থিম: عن ابن عمر -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: إذا أَكَلَ أحدُكم فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِه، وإذا شَرِب فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِه فإنَّ الشيطان يأكلُ بِشِمَالِه، ويَشْرَب بِشِمَالِه>. থিম: ইবন উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যখন তোমাদের কেউ খায় সে যেন তার ডান হাত দিয়ে খায় এবং যখন পান করে তখন সে যেন তার ডান হাত দিয়ে পান করে। কারণ, শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায় এবং পান করে।" থিম: هذا الحديث فيه الأمر بالأكل باليمين، والشرب باليمين؛ والنهي عن الأكل والشرب بالشمال, وفيه بيان سبب الحكم, وهو أن الشيطان يأكل ويشرب بشماله, وهذا يدل على أنَّ الأمر هنا للوجوب، وأن الأكل والشرب بالشمال محرم, لأنه علل ذلك بأنه فعل الشيطان وخُلُقُهُ, والمسلم مأمور بتجنب طريق أهل الفسوق, فضلًا عن الشيطان, ومن تشبَّه بقومٍ فهو منهم. Esin Hadith Text Arabic
এ
হাদীসটিতে
ডান
হাতে
খাওয়া
এবং
ডান
হাতে
পান
করার
নির্দেশ
রয়েছে
এবং
বাম
হাতে
খাওয়া
ও
পান
করা
হতে
নিষেধ
করা
হয়েছে।
এতে
হুকুমের
কারণ
বর্ণনা
করা
হয়েছে।
আর
তা
হলো
শয়তান
বাম
হাতে
খায়
ও
পান
করে।
এটি
প্রমাণ
করে
যে,
এখানে
আদেশটি
ওয়াজিবের
জন্য।
আর
বাম
হাতে
খাওয়া
ও
পান
করা
হারাম।
কারণ,
তিনি
এর
কারণ
বর্ণনা
করেছেন
যে,
এটি
শয়তানের
কর্ম
ও
তার
চরিত্র।
আর
একজন
মুসলিমকে
শয়তানতো
দূরের
কথা
ফাসিকদের
কালচার
থেকেও
বেঁচে
থাকার
আদেশ
দেওয়া
হয়েছে।
যে
ব্যক্তি
কোন
সম্প্রদায়ের
লোকের
সাথে
সাদৃশ্য
অবলম্বন
করে
সে
তাদের
থেকে
হয়।
Esin Hadith Language bn Esin Hadith URL Linksতথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 58122 |
58218" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
থিম: যে ব্যক্তি আনুগত্যতা থেকে বের হয়ে গেল এবং জামাত থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল এবং এ অবস্থায় মারা গেল সে জাহিলি মৃত্যু বরণ করল। যে ব্যক্তি কোন অন্ধ ঝান্ডার অধীনে জাতিগত কারণে যুদ্ধ অথবা জাতির দিকে আহবান করে অথবা জাতিকে সাহায্য করে নিহত হয়, তার মৃত্যু জাহিলি মৃত্যু। থিম: عن أبي هريرة -رضي الله عنه- عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: من خرج من الطاعة، وفارق الجماعة فمات، مات مِيتَةً جاهلية، ومن قاتل تحت راية عِمِّيَّة يغضب لِعَصَبَة، أو يدعو إلى عَصَبَة، أو ينصر عَصَبَة، فقتل، فَقِتْلَة جاهلية، ومن خرج على أمتي، يضرب برها وفاجرها، ولا يَتَحَاشَى من مؤمنها، ولا يفي لذي عهد عهده، فليس مني ولست منه>، থিম: আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, "যে ব্যক্তি আনুগত্যতা থেকে বের হয়ে গেল এবং জামাত থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল এবং এ অবস্থায় মারা গেল সে জাহিলি মৃত্যু বরণ করল। যে ব্যক্তি কোন অন্ধ ঝান্ডার অধীনে জাতিগত কারণে যুদ্ধ অথবা জাতির দিকে আহবান করে অথবা জাতিকে সাহায্য করে নিহত হয়, তার মৃত্যু জাহিলি মৃত্যু। আর যে ব্যক্তি আমার উম্মাতের বিপক্ষে অস্ত্র ধরলো এবং ভালো ও খারাপ লোকদের হত্যা করল, মুমিনের কোন পরোয়া করল না এবং প্রতিশ্রুতি ওয়ালার প্রতিশ্রুতি পূরণ করল না। সে আমার থেকে নয় আর আমিও তার থেকে নই।" থিম: معنى هذا الحديث أن مَن فارق الجماعة
الذين اتفقوا على طاعة إمام انتظم به شملهم واجتمعت به كلمتهم وحاطهم عن
عدوهم وخرج عن طاعة ولي أمر المسلمين فمات وهو كذلك فقد مات كميتة أهل
الجاهلية من حيث إنهم فوضى لا إمام لهم، ومن قاتل تحت راية أمرها أعمى لا
يستبين وجهه، كتقاتل القوم للعصبية والقبلية، يغضب لعصبة أو يدعو إلى عصبة
أو ينصر عصبة، ومعناها أنه يقاتل لشهوة نفسه وغضبة لها وعصبيةٍ لقومه
وهواه.
এ
হাদীসটির
অর্থ
হলো,
যে
জামাত
এমন
একজন
ইমামের
নেতৃত্বে
একমত
হয়েছেন
যিনি
তাদের
যাবতীয়
কর্ম
আঞ্জাম
দেন,
তাদের
বাক্যকে
একত্র
রাখেন
এবং
দুশমনদের
থেকে
তাদের
হিফাযত
করেন
সে
জামাতকে
যারা
ত্যাগ
করল
এবং
মুসলিমদের
যাবতীয়
কর্মের
অভিভাবকের
আনুগত্য
থেকে
বের
হলো
আর
এ
অবস্থায়
সে
মারা
গেল
সে
যেন
জাহিলি
মৃত্যু
বরণ
করল।
কেননা
জাহিলি
যুগের
লোকেরা
ছিল
বিশৃঙ্খল
ও
ইমামহীন।
আর
যে
ব্যক্তি
এমন
ঝান্ডার
নেতৃত্বে
যুদ্ধ
করে
যার
যাবতীয়
কার্যক্রম
অন্ধ
তার
কোন
কিছুই
স্পষ্ট
নয়।
যেমন,
কোন
কাওমের
জাতি
ও
বংশের
জন্য
যুদ্ধ
করা,
যারা
জাতির
জন্যে
গোস্বা
করে
অথবা
জাতির
দিকে
আহ্বান
করে
অথবা
জাতিকে
সাহায্য
করে।
এর
অর্থ
হলো,
সে
তার
মনের
চাহিদা
পূরণের
জন্য
তার
আক্রোশ
মিটানোর
জন্য
তার
কাওমের
সহযোগীত
করা
বা
প্রবৃত্তির
জন্য
যুদ্ধ
করে।
যে
ব্যক্তি
উম্মাতের
বিপক্ষে
যুদ্ধ
করে
নেককার
ও
বদকার,
নিরাপত্তা
প্রাপ্ত
ও
চুক্তিবদ্ধ,
স্বীয়
দেশে
মুকীম
এবং
মুসলিম
দেশে
টেক্সের
বিনিময়ে
যিম্মী
সবাইকে
হত্যা
করে,
সে
যা
করে
তাতে
সে
কোন
পরোয়া
করে
না,
তার
পরিণতি
ও
শাস্তিকে
ভয়
করে
না,
নবী
সাল্লাল্লাহু
আলাইহি
ওয়াসাল্লাম
তার
থেকে
মুক্ত।
Esin Hadith Language bn Esin Hadith URL Linksতথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 58218 |
58223" style="display:yes" class="lity-show" style="width: 100%; background: rgba(255,255,255,0.9);border-radius:8px;-moz-border-radius:8px;-webkit-border-radius:8px;">
থিম: তোমাদের যাবতীয় কর্ম এক ব্যক্তির ওপর ন্যস্ত থাকা অবস্থায় যদি কেউ এসে তোমাদের ঐক্যের লাঠি ভাঙ্গতে চায় এবং তোমাদের জামাতের মধ্যে ফাটল ধরাতে চায় তোমরা তাকে হত্যা করো। থিম: عن عرفجة -رضي الله عنه- قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: "من أتاكم وأمرُكُم جَمِيْعٌ على رجل واحد، يُريد أن يَشُقَّ عَصَاكُم، أو يُفَرِّقَ جَمَاَعَتَكُم، فاقتُلُوهُ". থিম: আরফাজাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, "তোমাদের যাবতীয় কর্ম এক ব্যক্তির ওপর ন্যস্ত থাকা অবস্থায় যদি কেউ এসে তোমাদের ঐক্যের লাঠি ভাঙ্গতে চায় এবং তোমাদের জামাতের মধ্যে ফাটল ধরাতে চায় তোমরা তাকে হত্যা করো।" থিম: مضمون هذا الحديث في قتال أهل البغي ومن يريد تفريق كلمة المسلمين بعد اجتماعهم وإذعانهم لحاكم، وقد أفاد أنَّ المسلمين إذا اجتمعوا على خليفة واحد ثم جاءهم من يريد أن يعزِلَ إمامَهم الذي اتفقُوا على إمامته وجب عليهم وضع حد له ولو بقتله؛ دفعًا لشره وحقنًا لدماء المسلمين. Esin Hadith Text Arabic
এ
হাদীসটির
আলোচ্য
বিষয়
হলো,
বিদ্রোহী
এবং
যে
ব্যক্তি
মুসলিমদের
মধ্যে
ঐক্য
থাকা
এবং
একজন
শাসকের
আনুগত্য
করার
পর
বিভক্তি
সৃষ্টি
করতে
চায়,
তাকে
হত্যা
করা
বিষয়ে।
এ
থেকে
আরও
প্রতিয়ামান
যে,
যদি
মুসলিমগণ
একজন
খলীফার
নেতৃত্বে
ঐক্যবদ্ধ
থাকে
তারপর
একজন
এসে
যে
ইমামের
নেতৃত্বে
তারা
ঐক্যবদ্ধ
তাকে
হঠাতে
চায়,
তখন
তাদের
ওপর
ওয়াজিব
হলো
তার
ওপর
হদ
প্রয়োগ
করা
যদিও
তা
তাকে
হত্যা
করা
দ্বারা
হয়ে
থাকে।
তার
খারাবীকে
প্রতিহত
করা
এবং
মুসলিমদের
রক্তপাত
এড়ানোর
উদ্দেশ্যে।
Esin Hadith Language bn Esin Hadith URL Linksতথ্যসূত্র: হাদিস বিশ্বকোষ @ 58223 |