Prev 67. Surah Al-Mulk سورة الملك Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Hausa
 
(Allah), Wanda gudnar da mulki yake ga hannunSa, Ya tsarkaka, kuma Shi Mai ĩko ne a kan kome.

 
Ayah   67:2   الأية
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ

Hausa
 
Shi ne Wanda Ya halitta mutuwa da ryuwa domin Ya jarraba ku, Ya nũna wye daga cikinku ya fi kywon aiki, Shi ne Mabuwyi, Mai gafara.

 
Ayah   67:3   الأية
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ

Hausa
 
Shi ne wanda Ya halitta sammai bakawi, ɗabaƙƙi a kan jũna, b za ka ga goggociya ba a cikin halittar (Allah) Mai rahama. Ka ske dũbawa, ko za ka ga wata ɓaraka?

 
Ayah   67:4   الأية
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ

Hausa
 
Sa'an nan ka sake maimaita, dũbwa, ganinka zai komo maka, gajiyayye, ba da ganin wata naƙasa b.

 
Ayah   67:5   الأية
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ

Hausa
 
Kuma lalle Mun ƙawta samar farko da fitillu, kuma Muka sanya su abin jifa ga shaiɗanu, kuma Muka yi musu tattalin azbar Sa'ĩr.

 
Ayah   67:6   الأية
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

Hausa
 
Kuma waɗanda suka kafirce wa Ubangjinsu na da azbar Jahannama, t munana ga zamanta makmarsu.

 
Ayah   67:7   الأية
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ

Hausa
 
Idan an jẽfa su a cikinta, sai su ji daga gare ta wata ƙra, tana tafasa.

 
Ayah   67:8   الأية
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ

Hausa
 
Tana kusa ta tsge domin hushi, ko da yaushe aka jẽfa wani ɓangaren jama'a a cikinta, matsaranta na tambayar su da cewa, "Wani mai gargaɗi bai je muku ba?"

 
Ayah   67:9   الأية
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ

Hausa
 
Sai su ce: "I, lalle wani mai gargaɗi ya je mana, sai muka ƙaryata shi, muka ce, 'Allah bai saukar da kome ba, b ku cikin kme sai ɓata babba.'"

 
Ayah   67:10   الأية
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ

Hausa
 
Kuma suka ce: "D mun zamo muna saurre, k muna da hankali, d ba mu kasance a cikin 'yan sa'ĩr ba."

 
Ayah   67:11   الأية
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ

Hausa
 
Wato su yi iƙrri da laifinsu. Allah Ya la'ani'yan sa'ĩr!

 
Ayah   67:12   الأية
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

Hausa
 
Lalle waɗanda ke tsron Ubangjinsu, a ɓoye, suna da wata gfara da wani sakamako mai girma.

 
Ayah   67:13   الأية
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

Hausa
 
Kuma ku asirta maganarku ko ku bayyana ta, lalle shi, (Allah), Masani ne ga abin da ke cikin ƙirza.

 
Ayah   67:14   الأية
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

Hausa
 
Ashe, wanda Ya yi halitta b zai iya saninta ba, alhli kuwa shi Mai tausaswa ne, kuma Mai labartawa?

 
Ayah   67:15   الأية
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ

Hausa
 
Shi, (Allah), Y sanya muku ƙasa hrarriya, sai ku tafi cikin ssanninta, kuma ku ci daga arzikinSa, kuma zuwa gare shi ne tshin yake.

 
Ayah   67:16   الأية
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

Hausa
 
Shin k kun amince cewa wanda ke cikin sama, b zai iya shfe ƙasa tre da ku ba, sai ga ta tana mai girgiza?

 
Ayah   67:17   الأية
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ

Hausa
 
K kun amincẽ cewa wanda ke cikin sama b zai iya sako muku iskar gũguwa ba? To, z ku san yadda ( ƙibar) gargaɗiNa take.

 
Ayah   67:18   الأية
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

Hausa
 
Lalle, waɗanda ke gabansu sun ƙaryata (manzanni). To, yya (ƙibar) gargaɗiNa ta kasance?

 
Ayah   67:19   الأية
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ

Hausa
 
B z su yi dũbi ba zuwa ga tsuntsye a kansu, msu sanw, kuma suna fiffikwa, bbu mai riƙe da su sai (Allah), Mairahama? Lalle shi Mai gani ne ga dukan kme.

 
Ayah   67:20   الأية
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

Hausa
 
Wne ne wanda zai zame muku mayƙin da zai taimake ku, wanda b (Allah) ba, Mai rahama? Kfirai ba su a cikin kme fce rũɗu.

 
Ayah   67:21   الأية
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

Hausa
 
Wne ne wanda zai ciyar da ku, idan (Allah) Ya riƙe arzikinSa? A'aha, sun yi zurfi cikin girman kai da tshin hankali.

 
Ayah   67:22   الأية
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Hausa
 
Shin, wanda ke tafiya a kife a kan fuskarsa y fi zama a kan shiryuwa, ko kuwa wanda ke tafiya miƙe a kan hanya madaidaiciya?

 
Ayah   67:23   الأية
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

Hausa
 
Ka ce: "( Allah) Shine Wanda Ya ƙaga halittarku, Ya sanya muku ji da gani da tunni, amman kaɗan ce ƙwarai godiyarku!"

 
Ayah   67:24   الأية
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Hausa
 
Kuma kace "Shi ne Ya halitta ku daga ƙas, kuma zuwa gareShi ne ake tshin ku."

 
Ayah   67:25   الأية
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Hausa
 
Kuma sun cewa, "Yaushe ne wannan alkawarin zai tabbata in dai kun kasance msu gaskiya ne kũ?"

 
Ayah   67:26   الأية
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

Hausa
 
Ka ce: "Ilmin a wurin Allah kawai yake, kuma ni mai gargaɗi kawai ne, mai bayyana (gargaɗin)."

 
Ayah   67:27   الأية
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ

Hausa
 
To, lokacin da suka gan ta (azbar) a kusa, fuskokin waɗanda suka kfirta suka mũnana, kuma aka ce (musu) wannan shi ne abin da kuka zamo kuna ƙaryatwa.

 
Ayah   67:28   الأية
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Hausa
 
Ka ce musu "Idan Allah Ya halaka ni nĩ da wanda ke tre da ni, ko kuma, Y yi mana rahama, to, wne ne zai tserar da kafirai daga wata azba mai raɗaɗi?"

 
Ayah   67:29   الأية
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

Hausa
 
Ka ce: "Shĩ ne Mai rahama mun yi ĩmni da Shi, gare Shi muka dogara, saboda haka z ku san wanda yake a cikin ɓata bayyananniya."

 
Ayah   67:30   الأية
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ

Hausa
 
Ka ce: "Ko kun gani, idan ruwanku ya wyi gari faƙaƙƙe, to, wne ne zai zo muku da ruwa wani mai ɓuɓɓuga?" 





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us