Prev

50. Surah Qf. سورة ق

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Bosnian
 
Kāf. Tako Mi Kur'ana slavnog,

Ayah   50:2   الأية
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
Bosnian
 
oni se čude to im je doao jedan od njih da ih opominje, pa, nevjernici, govore: "To je čudna stvar:

Ayah   50:3   الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
Bosnian
 
zar kad pomremo i zemlja postanemo? Nezamisliv je to povratak!"

Ayah   50:4   الأية
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
Bosnian
 
Mi znamo ta će od njih zemlja oduzeti, u Nas je Knjiga u kojoj se sve čuva.

Ayah   50:5   الأية
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
Bosnian
 
Oni, međutim, poriču Istinu koja im dolazi i smeteni su.

Ayah   50:6   الأية
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
Bosnian
 
A zato ne pogledaju nebo iznad sebe? kako smo ga sazdali i ukrasili i kako u njemu nema nereda!

Ayah   50:7   الأية
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Bosnian
 
A Zemlju smo rasprostrli i po njoj nepomična brda pobacali i dali da iz nje niče raznovrsno prekrasno bilje,

Ayah   50:8   الأية
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
Bosnian
 
da bi razmislio i opomenuo se svaki rob koji se Gospodaru svome obraća.

Ayah   50:9   الأية
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
Bosnian
 
Mi s neba sputamo vodu kao blagoslov, i činimo da, uz pomoć njenu, niču vrtovi i ito koje se anje

Ayah   50:10   الأية
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
Bosnian
 
i visoke palme u kojih su zameci nagomilani jedni iznad drugih,

Ayah   50:11   الأية
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
Bosnian
 
kao hranu robovima, i Mi njome oivljavamo mrtav predjel; takvo će biti i oivljenje.

Ayah   50:12   الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
Bosnian
 
Prije njih poricali su narod Nuhov, i stanovnici Ressa, i Semud

Ayah   50:13   الأية
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
Bosnian
 
i Ad, i narod faraonov, i narod Lutov,

Ayah   50:14   الأية
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Bosnian
 
i stanovnici Ejke i narod Tubba'; svi su oni poslanike lanim smatrali i kaznu Moju zasluili.

Ayah   50:15   الأية
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
Bosnian
 
Pa zar smo prilikom prvog stvaranja malaksali? Ne, ali oni u ponovno stvaranje sumnjaju.

Ayah   50:16   الأية
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Bosnian
 
Mi stvaramo čovjeka i znamo ta mu sve dua njegova haje, jer Mi smo njemu blii od vratne ile kucavice.

Ayah   50:17   الأية
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
Bosnian
 
Kad se dvojica sastanu i sjednu jedan s desne, a drugi s lijeve strane,

Ayah   50:18   الأية
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Bosnian
 
on ne izusti nijednu riječ, a da pored njega nije prisutan onaj koji bdije.

Ayah   50:19   الأية
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Bosnian
 
Smrtne muke će zbilja doći to je neto od čega ne moe pobjeći

Ayah   50:20   الأية
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
Bosnian
 
i u Rog će se puhnuti to je Dan kojim se prijeti

Ayah   50:21   الأية
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Bosnian
 
i svako će doći, a s njim i vodič i svjedok.

Ayah   50:22   الأية
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
Bosnian
 
"Ti nisi mario za ovo, pa smo ti skinuli koprenu tvoju, danas ti je otar vid."

Ayah   50:23   الأية
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Bosnian
 
A drug njegov će reći: "Ovaj, pored mene, spreman je."

Ayah   50:24   الأية
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
Bosnian
 
"Baci u Dehennem svakog nezahvalnika, inadiju,

Ayah   50:25   الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ
Bosnian
 
koji je branio da se čine dobra djela i koji je nasilnik i podozriv bio,

Ayah   50:26   الأية
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
Bosnian
 
koji je pored Allaha u drugog boga vjerovao zato ga baci u patnju najteu!"

Ayah   50:27   الأية
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Bosnian
 
A drug njegov će reći: "Gospodaru na, ja ga nisam silom zaveo, sam je u velikoj zabludi bio."

Ayah   50:28   الأية
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
Bosnian
 
"Ne prepirite se preda Mnom!" reći će On "jo davno sam vam zaprijetio,

Ayah   50:29   الأية
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
Bosnian
 
Moja Riječ se ne mijenja i Ja nisam prema robovima Svojim nepravičan."

Ayah   50:30   الأية
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
Bosnian
 
Na dan kada upitamo Dehennem: "Jesi li se napunio?" on će odgovoriti: "Ima li jo?"

Ayah   50:31   الأية
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Bosnian
 
A Dennet će biti primaknut čestitima, neće biti ni od jednog daleko

Ayah   50:32   الأية
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Bosnian
 
"Ovo je ono to vam je obećano, svakome onome koji se kajao i čuvao,

Ayah   50:33   الأية
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
Bosnian
 
koji se Milostivoga bojao, iako Ga nije vidio, i koji je srce odano donio.

Ayah   50:34   الأية
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Bosnian
 
Uđite u nj, u miru, ovo je Dan vječni!"

Ayah   50:35   الأية
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Bosnian
 
U njemu će imati to god zaele a od Nas i vie.

Ayah   50:36   الأية
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Bosnian
 
A koliko smo naroda prije ovih unitili, koji su moćniji od njih bili, pa su po svijetu utočite traili od propasti spasa ima li?!

Ayah   50:37   الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Bosnian
 
U tome je, zaista, pouka za onoga ko razum ima ili ko slua, a priseban je.

Ayah   50:38   الأية
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
Bosnian
 
Mi smo stvorili nebesa i Zemlju i ono to je između njih za est vremenskih razdoblja, i nije Nas ophrvao nikakav umor.

Ayah   50:39   الأية
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Bosnian
 
Zato strpljivo podnosi ono to oni govore i veličaj Gospodara svoga i zahvaljuj Mu prije sunčeva izlaska i prije zalaska,

Ayah   50:40   الأية
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Bosnian
 
i veličaj Ga noću i poslije obavljanja molitvi.

Ayah   50:41   الأية
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
Bosnian
 
I oslukuj! Dan kada će glasnik pozvati iz mjesta koje je blizu,

Ayah   50:42   الأية
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
Bosnian
 
Dan kada će oni čuti istinit glas to će biti Dan oivljenja.

Ayah   50:43   الأية
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
Bosnian
 
Mi, zaista, dajemo ivot i dajemo smrt, i sve će se Nama vratiti!

Ayah   50:44   الأية
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
Bosnian
 
A na Dan kada će nad njima zemlja popucati oni će urno izići; biće to oivljenje, za Nas lahko.

Ayah   50:45   الأية
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Bosnian
 
Mi dobro znamo ta oni govore; ti ih ne moe prisiliti, nego podsjeti Kur'anom onoga koji se prijetnje Moje boji!
 


EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us