First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah 40:2 الأية
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Czech
Zjevení Písma pochází od Boha mocného, vševědoucího,
|
Ayah 40:3 الأية
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا
إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Czech
viny odpouštějícího, pokání přijímajícího a v trestu strašného i shovívavosti
plného. Není božstva kromě Něho a u Něho je cíl cesty konečný.
|
Ayah 40:4 الأية
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ
تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ
Czech
A hádají se o znamení Boží jenom ti, kdož nevěří; nechť tě tedy neoklame volné
jejich chození po této zemi!
|
Ayah 40:5 الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ
كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ
لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
Czech
Již před nimi prohlašovali lidé Noema za lháře a po nich i spojenci. A každý
národ usiloval zmocnit se posla svého a vystupovali proti němu lží, aby pomocí
jí pravdu zničili. Však uchvátil jsem je, a jaký byl trest Můj?!
|
Ayah 40:6 الأية
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ
أَصْحَابُ النَّارِ
Czech
A takto se uskutečnilo slovo Pána tvého nad těmi, kdož neuvěřili a ti budou ohně
pekelného obyvateli!
|
Ayah 40:7 الأية
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ
وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ
شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ
وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Czech
Ti andělé, kteří trůn nesou, a ti, kteří okolo stojí, chválou Pána svého slaví,
v Něj věří a za odpuštění pro ty, kdož uvěřili, prosí: "Pane náš, Ty objímáš v
milosrdenství i vědění Svém věc každou. Odpusť těm, kdož pokání činili a Tvou
cestu následovali, a ušetři je trestu plamene pekelného
|
Ayah 40:8 الأية
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ
آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
Czech
a uveď je, Pane náš, do zahrad Edenu, které jsi jim přislíbil, a také ty z otců,
manželek a potomstva jejich, kteří ctnostní byli; vždyť Tys věru mocný i moudrý.
|
Ayah 40:9 الأية
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ
وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Czech
A zbav je zlého! A koho zbavíš v ten den zlého, tomu jsi milost Svou uštědřil a
to úspěch je nesmírný."
|
Ayah 40:10 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ
أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
Czech
A bude zvoláno na ty, kdož nevěřili: "Odpor Boží je věru silnější než vaše
nenávist vůči vám samým, když jsouce k víře vyzváni, přece jste neuvěřili!"
|
Ayah 40:11 الأية
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ
فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
Czech
A odvětí : "Pane náš, dals nám dvakrát zemřít a oživils nás také dvakrát a my
viny své uznáváme. Je prostředek nějaký, abychom se ven z toho dostali?"
|
Ayah 40:12 الأية
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ
بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
Czech
"A toto je trest za to, že když vyzýváno bylo k víře v Boha jediného, vy jste
neuvěřili, však když k Němu byli jiní přidružováni, věřili jste. Rozsudek pak
náleží Bohu vznešenému, velikému!"
|
Ayah 40:13 الأية
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ
وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
Czech
On je ten, jenž ukazuje vám Svá znamení a sesílá vám z nebe obživu; však
vzpomene si na to pouze ten, kdo pokání činí.
|
Ayah 40:14 الأية
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Czech
Modlete se tedy k Bohu, jen Jemu zasvěcujíce víru upřímnou, i když se to
nevěřícím nelibí.
|
Ayah 40:15 الأية
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن
يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
Czech
On povýšen je hodností, vládce trůnu - On posílá ducha zjevení Svého tomu, komu
chce ze služebníků Svých, aby varoval přede dnem setkání,
|
Ayah 40:16 الأية
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِّمَنِ
الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
Czech
dnem, kdy mrtví se vynoří a kdy o nich nebude skryto před Bohem nic. "Komu dnes
náleží moc královská?" "Bohu jedinému, podmaniteli!
|
Ayah 40:17 الأية
الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ
اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Czech
Dnes bude odměněna duše každá za to, co si vysloužila, a dnes nebude křivdy
žádné. A Bůh rychlý je v účtování!"
|
Ayah 40:18 الأية
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ
مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
Czech
Varuj je přede dnem, jenž blízko již stojí, kdy srdce budou v hrdlech úzkostí a
promluvit nebudou schopni. Nespravedliví nebudou mít přítele vřelého ani
přímluvce, jemuž sluchu by bylo popřáno.
|
Ayah 40:19 الأية
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
Czech
Bůh dobře zná proradnost očí i vše, co v hrudích je skryto.
|
Ayah 40:20 الأية
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ
بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Czech
Bůh rozhoduje podle pravdy, zatímco ti, které vedle Boha vzývají, nerozhodují
podle ničeho. A Bůh věru je slyšící i jasnozřivý.
|
Ayah 40:21 الأية
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ
كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي
الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن
وَاقٍ
Czech
Což necestovali po zemi, že neviděli, jaký byl konec těch, kdož před nimi byli!
A přece byli silnější než oni mocí i stopami, jež na zemi zanechali. Však
uchvátil je Bůh za viny jejich a neměli proti Bohu ochránce žádného.
|
Ayah 40:22 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا
فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Czech
A toto je trest za to, že když k nim přišli poslové jejich s jasnými důkazy,
neuvěřili. A uchvátil je Bůh a On věru silný je i strašný v trestání.
|
Ayah 40:23 الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Czech
A vyslali jsme již dříve Mojžíše se znameními svými a se zjevnou pravomocí
|
Ayah 40:24 الأية
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Czech
k Faraónovi, Hámánovi a Qárúnovi, ti však řekli: "To kouzelník je prolhaný!"
|
Ayah 40:25 الأية
فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ
آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي
ضَلَالٍ
Czech
A když k nim přišel s pravdou od Nás seslanou, tu zvolali: "Zabte syny těch,
kdož s ním uvěřili, a nechte jen ženy jejich naživu." Avšak úklady nevěřících
jsou odsouzeny k bloudění.
|
Ayah 40:26 الأية
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ
أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
Czech
I pravil Faraón: "Nechte mne zabít Mojžíše! Ať si pak volá Pána svého! Obávám
se, že změní vaše náboženství či způsobí v zemi pohoršení."
|
Ayah 40:27 الأية
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا
يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
Czech
Pravil Mojžíš: "Utíkám se o pomoc k Pánu svému i Pánu vašemu před každým pyšným,
jenž nevěří v den zúčtování!"
|
Ayah 40:28 الأية
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ
رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن
رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا
يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ
مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Czech
I pravil nějaký muž věřící z rodu Faraónova, jenž skrýval víru svou: "Což chcete
zabít člověka jen proto, že říká: Pánem mým je Bůh? Vždyť přišel k vám s jasnými
důkazy od Pána vašeho; je-li lhářem, tedy lež jeho se proti němu obrátí, však
hovoří-li pravdu, budete postiženi částí toho, čím vám hrozí. Vždyť Bůh nevede
správnou cestou toho, kdo přestupníkem je a lhářem.
|
Ayah 40:29 الأية
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا
مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا
أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
Czech
Lide můj! Dnes náleží vám panství a máte nadvládu v zemi této, však kdo nám
pomůže proti přísnosti Boží, jestliže na nás padne?" Faraón však odvětil: "Já
ukazuji vám jen to, co sám vidím, a jedině já vás vedu cestou správnou."
|
Ayah 40:30 الأية
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ
الْأَحْزَابِ
Czech
Ten, jenž byl věřící, zvolal: "Lide můj! Bojím se, že na vás přijde den podobný
dni spojenců
|
Ayah 40:31 الأية
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا
اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
Czech
a osud podobný tomu, jenž postihl lid Noemův, ´Ádovce i Thamúdovce a ty, kdož
byli po nich. Bůh přece nechce, aby se dála křivda služebníkům Jeho.
|
Ayah 40:32 الأية
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
Czech
Lide můj! Obávám se pro vás dne vzájemného volání,
|
Ayah 40:33 الأية
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن
يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Czech
dne, kdy se obrátíte zády nemajíce proti Bohu ochránce žádného, neboť ten, komu
Bůh dal zbloudit, nemá žádného vedoucího.
|
Ayah 40:34 الأية
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ
مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن
بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
Czech
A přišel k vám již dříve Josef s jasnými důkazy, a nepřestali jste pochybovat o
tom, co vám přinesl. A když zahynul, řekli jste: "Bůh po něm už nevyšle posla
žádného." A takto Bůh dává zbloudit tomu, kdo přestupníkem je a pochybovačem.
|
Ayah 40:35 الأية
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ
مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ
عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
Czech
To jsou ti, kdož se hádají ohledně znamení Božích, aniž se jim k tomu dostalo
oprávnění. Veliký je vůči nim odpor u Boha i těch, kdož uvěřili. A takto Bůh
zapečeťuje srdce každého pyšného a úporně vzdorujícího."
|
Ayah 40:36 الأية
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ
الْأَسْبَابَ
Czech
Faraón pak pravil: "Hámáne, postav pro mne věž, snad dosáhnu provazů,
|
Ayah 40:37 الأية
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ
كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ
السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
Czech
provazů nebeských, a vystoupím až k božstvu Mojžíšovu, neboť jej za lháře
považují." A takto byla pro Faraóna okrášlena špatnost jeho skutků, byl sveden z
cesty a úklad jeho skončil jedině záhubou.
|
Ayah 40:38 الأية
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
Czech
Pravil pak ten, jenž uvěřil: "Lide můj! Následujte mne a já povedu vás cestou
správnou!
|
Ayah 40:39 الأية
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ
هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
Czech
Lide můj! Tento pozemský život není nic než dočasné užívání, zatímco život
budoucí bude příbytkem stálým.
|
Ayah 40:40 الأية
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا
مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ
يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
Czech
Kdokoliv koná špatné, ten odměněn bude něčím podobným, ale kdokoliv koná dobré -
ať muž je či žena - a je věřící, ten do ráje vstoupí, kde obdařen bude darem
nepočítaným.
|
Ayah 40:41 الأية
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
Czech
Lide můj! Proč vás vlastně vyzývám ke spáse, když vy mne zvete k ohni pekelnému?
|
Ayah 40:42 الأية
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ
وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
Czech
Vyzýváte mne, abych nevěřil v Boha a k Němu přidružoval to, o čem nemám žádné
vědomosti, zatímco já vás vyzývám k mocnému, odpouštějícímu.
|
Ayah 40:43 الأية
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا
وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ
هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Czech
Není pochyby, že to, k čemu mne zvete, nemá být vzýváno ani na tomto, ani na
onom světě a že návrat náš se jedině k Bohu uskuteční, zatímco přestupníci se
stanou pekla obyvateli.
|
Ayah 40:44 الأية
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ
اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Czech
A jednou si vzpomenete na to, co vám říkám; já pak předávám svou věc Bohu, neboť
Bůh jasně sleduje služebníky Své!"
|
Ayah 40:45 الأية
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ
الْعَذَابِ
Czech
Bůh jej ochránil od zlého, které mu úkladně chystali, zatímco rod Faraónův
obklopil trestem nejhorším,
|
Ayah 40:46 الأية
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ
أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
Czech
ohněm, jemuž budou vystaveni za jitra i za večera. A v den, kdy udeří Hodina,
bude zvoláno: "Uveďte rod Faraónův do trestu nejpřísnějšího!"
|
Ayah 40:47 الأية
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا
نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ
Czech
A hle, budou se navzájem hádat v ohni a řeknou slabí těm, kdož pyšní byli: "My
jsme vás následovali, můžete nás zbavit části ohně tohoto?"
|
Ayah 40:48 الأية
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ
بَيْنَ الْعِبَادِ
Czech
A řeknou ti, kdož pyšní byli: "My v ohni jsme nyní všichni a věru Bůh již mezi
služebníky Svými rozsoudil."
|
Ayah 40:49 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ
عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
Czech
A ti, kdož budou v ohni, řeknou strážcům pekla: "Poproste Pána svého, aby
alespoň jeden den z trestu našeho nám slevil!"
|
Ayah 40:50 الأية
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ
قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
Czech
A zeptají se strážci: "Cožpak k vám nepřišli vaši poslové s jasnými důkazy?"
Odpovědí: "Ano." A řeknou strážci: "Tak si proste sami!" A prosba nevěřících
není leč bloudění.
|
Ayah 40:51 الأية
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
Czech
My zajisté pomůžeme poslům svým i těm, kdož uvěřili, v životě pozemském i v den,
kdy vstanou svědkové,
|
Ayah 40:52 الأية
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ
سُوءُ الدَّارِ
Czech
v den, kdy nebudou nic platny nespravedlivým výmluvy jejich, nýbrž padne na ně
prokletí a údělem jich bude příbytek nejhorší.
|
Ayah 40:53 الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
Czech
A již kdysi jsme dali Mojžíšovi správné vedení a učinili jsme dítka Izraele
dědici Písma,
|
Ayah 40:54 الأية
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Czech
aby bylo vedením a připomenutím pro lidi nadané rozumem.
|
Ayah 40:55 الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ
رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
Czech
Buď tedy trpělivý, neboť slib Boží je pravdivý! A pros za odpuštění hříchů svých
a oslavuj chválou Pána svého za večera i za jitra!
|
Ayah 40:56 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ
إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Czech
Ti, kdož se hádají kvůli znamením Božím, aniž se jim k tomu dostalo oprávnění, v
srdcích svých pouze domýšlivost mají a cíle svého nedosáhnou. Obrať se o pomoc k
Bohu, vždyť On věru slyšící je i jasnozřivý!
|
Ayah 40:57 الأية
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ
أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Czech
Stvoření nebes a země zajisté je velkolepější než stvoření lidí, avšak většina
lidí nemá o tom ponětí.
|
Ayah 40:58 الأية
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Czech
Slepý s vidoucím si nejsou rovni a nejsou si rovni ti, kdož věří a zbožné skutky
konají, s těmi, kdož zlo páchají - a jak málo jste pamětliví!
|
Ayah 40:59 الأية
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا
يُؤْمِنُونَ
Czech
Hodina se vskutku dostaví, o tom pochyby není, avšak většina lidí tomu nevěří.
|
Ayah 40:60 الأية
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ
عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Czech
I pravil Pán váš: "Vzývejte Mne a Já vás vyslyším! Ti, kdo se pyšně povyšují nad
uctívání, ti věru vejdou do pekla, kde budou poníženi."
|
Ayah 40:61 الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ
مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
Czech
Bůh je ten, jenž pro vás učinil noc, abyste v ní odpočívali, a den, abyste v něm
jasně viděli. A věru je Bůh vůči lidem pln dobrodiní, avšak mnozí nejsou za to
vděční.
|
Ayah 40:62 الأية
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ
فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Czech
Takový je Bůh, váš Pán, stvořitel věci každé; není božstva kromě Něho! Jak se
jen můžete odvracet od Něho?
|
Ayah 40:63 الأية
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Czech
Takto se od Něho odvraceli již ti, kdož znamení Boží popírali.
|
Ayah 40:64 الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً
وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ
اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Czech
Bůh je ten, jenž pro vás zemi příbytkem stálým učinil a nebesa nad vámi budovou;
on vyrovnal vás a podobu krásnou vám dal a pokrmy výtečné vám uštědřil. Takový
je Bůh, váš Pán! Požehnán buď Bůh, Pán lidstva veškerého.
|
Ayah 40:65 الأية
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Czech
On živý je a není božstva kromě Něho! Modlete se k Němu zasvěcujíce Mu upřímnou
víru svou! Chvála Bohu, Pánu lidstva veškerého!
|
Ayah 40:66 الأية
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا
جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ
الْعَالَمِينَ
Czech
Rci: "Bylo mi zakázáno, abych uctíval ty, jež vzýváte vedle Boha, když se mi
dostalo jasných důkazů od Pána mého. A bylo mi poručeno, abych se odevzdal do
vůle Pána lidstva veškerého."
|
Ayah 40:67 الأية
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ
ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا
شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا
مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Czech
On je ten, který vás stvořil z prachu, potom z kapky semene, pak z kapky
přilnavé, potom vás vyvedl jako kojence, abyste později dosáhli dospělosti a
abyste se posléze stali starci a někteří z vás budou povoláni k Němu dříve a
abyste dospěli ke lhůtě stanovené, snad rozumní budete.
|
Ayah 40:68 الأية
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ
كُن فَيَكُونُ
Czech
On je ten, kdo oživuje i usmrcuje, a když o něčem rozhodne, tu řekne pouze:
"Staniž se!" a stane se.
|
Ayah 40:69 الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
Czech
Což jsi neviděl, kam se dostali ti, kdož se hádali ohledně Božích znamení?
|
Ayah 40:70 الأية
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
Czech
Ti, kdož prohlašovali Písmo i to, s čím posly Své jsme vyslali, za lež, ti záhy
poznají,
|
Ayah 40:71 الأية
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
Czech
až s okovy na šíjích a v řetězech budou vláčeni
|
Ayah 40:72 الأية
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
Czech
do vody vroucí a pak v pekle budou páleni!
|
Ayah 40:73 الأية
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
Czech
A potom budou dotázáni: "Kde jsou tedy ti, které jste přidružovali
|
Ayah 40:74 الأية
مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ
شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ
Czech
k Bohu?" I odvětí: "Ztratili se nám. Ale my vlastně jsme dříve nevzývali nic." A
takto Bůh dává zbloudit nevěřícím.
|
Ayah 40:75 الأية
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا
كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
Czech
"Tohle je trest za to, že jste se na zemi neoprávněně radovali, i za to, že jste
byli zpupní.
|
Ayah 40:76 الأية
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى
الْمُتَكَبِّرِينَ
Czech
Vejděte do bran pekelných, kde zůstanete nesmrtelní! Jak hnusné bude hrdopyšných
přebývání!"
|
Ayah 40:77 الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي
نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Czech
Buď trpělivý, neboť slib Boží je pravdivý! A ať ti již ukážeme část z toho, co
jsme jim slíbili, anebo tě k Sobě povoláme dříve - k Nám budou všichni
navráceni.
|
Ayah 40:78 الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ
وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ
بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ
وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Czech
Již před tebou jsme posly vysílali; o některých z nich jsme ti vyprávěli a o
jiných jsme ti nevyprávěli. A nebylo dáno poslu žádnému, aby přinesl znamení,
leč s dovolením Božím. A až se dostaví rozkaz Boží, bude rozsouzeno podle pravdy
a tehdy budou ztraceni ti, kdož za nicotné to měli.
|
Ayah 40:79 الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا
تَأْكُلُونَ
Czech
Bůh je ten, jenž pro vás stvořil velbloudy, abyste na nich jezdili a jimi se též
živili
|
Ayah 40:80 الأية
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Czech
a mnohý užitek jiný z nich měli a abyste pomocí jich splnění úmyslů hrudí svých
dosáhli. A na nich stejně jako na lodích jste neseni.
|
Ayah 40:81 الأية
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
Czech
Tak ukazuje vám Bůh Svá znamení. A která ze znamení Božích chcete popírat?
|
Ayah 40:82 الأية
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي
الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Czech
Což po zemi necestovali, že neviděli, jaký byl konec těch, kdož před nimi byli a
kteří byli početnější a mocnější silou i stopami, jež na zemi zanechali! A
nebylo jim k ničemu to, čeho nabyli.
|
Ayah 40:83 الأية
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ
الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Czech
Když k nim poslové jejich přišli s jasnými důkazy, holedbali se nevěřící tím, co
bylo u nich z vědění, však obklopilo je to, čemu se posmívali.
|
Ayah 40:84 الأية
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا
كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
Czech
A když spatřili přísnost Naši, zvolali: "Uvěřili jsme v Boha i v jedinost Jeho a
přestali jsme věřit v to, co jsme k Němu dříve přidružovali."
|
Ayah 40:85 الأية
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ
الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ
Czech
Však neprospěla jim pozdní víra jejich poté, co přísnost Naši spatřili, v
souladu se zvyklostí Boží, kterou on vůči služebníkům Svým vždy dodrží. A tehdy
nevěřící ztrátu utrpí!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|