First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Ayah 40:2 الأية
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Russian
Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего,
|
Ayah 40:3 الأية
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا
إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Russian
Прощающего грехи, Принимающего покаяния, Сурового в наказании, Обладающего
милостью. Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.
|
Ayah 40:4 الأية
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ
تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ
Russian
Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя свобода их
действий на земле.
|
Ayah 40:5 الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ
كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ
لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
Russian
До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них.
Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко
лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое
наказание!
|
Ayah 40:6 الأية
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ
أَصْحَابُ النَّارِ
Russian
Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся
обитателями Огня.
|
Ayah 40:7 الأية
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ
وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ
شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ
وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Russian
Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего
Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: "Господь наш! Ты объял
всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали
Твоим путем, и защити их от мучений в Аду.
|
Ayah 40:8 الأية
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ
آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
Russian
Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из
числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый.
|
Ayah 40:9 الأية
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ
وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Russian
Защити их от грехов, ведь только тот, кого Ты защитишь в тот день от грехов,
будет помилован Тобой. Это и есть великое преуспеяние".
|
Ayah 40:10 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ
أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
Russian
Воистину, к неверующим воззовут: "Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас
призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим
себе".
|
Ayah 40:11 الأية
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ
فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
Russian
Они скажут: "Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты
оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?"
|
Ayah 40:12 الأية
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ
بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
Russian
Это - потому, что когда призывали одного Аллаха, вы не веровали. Если же к Нему
приобщали сотоварищей, вы верили. Решение принимает только Аллах, Возвышенный,
Большой".
|
Ayah 40:13 الأية
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ
وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
Russian
Он - Тот, Кто показывает вам Свои знамения и ниспосылает вам с неба удел, но
поминают назидание только обращающиеся к Аллаху.
|
Ayah 40:14 الأية
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Russian
Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно
неверующим.
|
Ayah 40:15 الأية
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن
يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ
Russian
Он обладает возвышенными качествами (или возвышает по степеням) и владеет
Троном. Он ниспосылает дух (откровение) со Своими велениями тем из Своих рабов,
кому пожелает, чтобы предупредить о Дне встречи.
|
Ayah 40:16 الأية
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِّمَنِ
الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
Russian
В тот день, когда они появятся на поверхности земли после воскрешения, ничто о
них не скроется от Аллаха. Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху,
Единственному, Всемогущему.
|
Ayah 40:17 الأية
الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ
اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Russian
Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня
несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете!
|
Ayah 40:18 الأية
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ
مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ
Russian
Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут
опечалены. Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника,
которому подчиняются.
|
Ayah 40:19 الأية
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ
Russian
Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
|
Ayah 40:20 الأية
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ
بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Russian
Аллах судит истинно, а те, которых призывают вместо Него, не решают ничего.
Воистину, Аллах - Слышащий, Видящий.
|
Ayah 40:21 الأية
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ
كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي
الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن
وَاقٍ
Russian
Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их
предшественников? А ведь они превосходили их силой и оставили больше следов на
земле, но Аллах схватил их за их грехи, и никто не защитил их от Аллаха.
|
Ayah 40:22 الأية
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا
فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
Russian
Это произошло потому, что они не веровали, когда их посланники приходили к ним с
ясными знамениями. Аллах схватил их, ведь Он - Всесильный, Суровый в наказании.
|
Ayah 40:23 الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Russian
Мы послали Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и ясным доказательством
|
Ayah 40:24 الأية
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Russian
к Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: "Он - лживый колдун!"
|
Ayah 40:25 الأية
فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ
آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي
ضَلَالٍ
Russian
Когда он явился к ним с истиной от Нас, они сказали: "Убивайте сыновей тех, кто
уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!" Но козни неверующих
безуспешны.
|
Ayah 40:26 الأية
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ
أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ
Russian
Фараон сказал: "Не мешайте мне убить Мусу (Моисея). Пусть он призовет своего
Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле
нечестие".
|
Ayah 40:27 الأية
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا
يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ
Russian
Муса (Моисей) сказал: "Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего
Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета".
|
Ayah 40:28 الأية
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ
رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن
رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا
يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ
مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Russian
Верующий муж из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: "Неужели вы убьете
мужа за то, что он говорит: "Мой Господь - Аллах"? Ведь он явился к вам с ясными
знамениями от вашего Господа. Если он лжет, то его ложь навредит только ему
самому. Если же он говорит правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам
обещает. Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто расточительствует и
лжет.
|
Ayah 40:29 الأية
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا
مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا
أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
Russian
О мой народ! Сегодня у вас есть власть, и вы господствуете на земле. Но кто
поможет нам, если наказание Аллаха явится к нам?" Фараон сказал: "Я указываю вам
только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем".
|
Ayah 40:30 الأية
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ
الْأَحْزَابِ
Russian
Тогда тот, кто уверовал, сказал: "О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто
подобное дню соумышленников,
|
Ayah 40:31 الأية
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا
اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
Russian
подобное тому, что произошло с народом Нуха (Ноя), адитами, самудянами и теми,
которые были после них. Аллах не желает поступать несправедливо с рабами.
|
Ayah 40:32 الأية
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
Russian
О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к
другим.
|
Ayah 40:33 الأية
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن
يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Russian
В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах
введет в заблуждение, тому не будет наставника.
|
Ayah 40:34 الأية
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ
مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن
بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
Russian
Прежде к вам явился с ясными знамениями Йусуф (Иосиф), но вы до сих пор
сомневаетесь в том, что он вам принес. Когда же он умер, вы сказали: "Аллах не
отправит посланника после него". Так Аллах вводит в заблуждение того, кто
преступает границы дозволенного и сомневается".
|
Ayah 40:35 الأية
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ
مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ
عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ
Russian
Препирательство тех, которые оспаривают знамения Аллаха безо всякого довода,
явившегося к ним, весьма ненавистно Аллаху и верующим. Так Аллах накладывает
печать на сердце каждого возгордившегося тирана.
|
Ayah 40:36 الأية
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ
الْأَسْبَابَ
Russian
Фараон сказал: "О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,
|
Ayah 40:37 الأية
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ
كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ
السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ
Russian
путей небесных, и взгляну на Бога Мусы (Моисея). Воистину, я считаю его лжецом".
Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А
козни Фараона оказались безуспешными.
|
Ayah 40:38 الأية
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
Russian
Тот, кто уверовал, сказал: "О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас
правильным путем.
|
Ayah 40:39 الأية
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ
هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
Russian
О мой народ! Мирская жизнь - не что иное, как предмет пользования, а Последняя
жизнь является Обителью пребывания.
|
Ayah 40:40 الأية
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا
مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ
يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
Russian
Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и
женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором
они будут получать удел безо всякого счета.
|
Ayah 40:41 الأية
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
Russian
О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь?
|
Ayah 40:42 الأية
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ
وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
Russian
Вы призываете меня не веровать в Аллаха и приобщать к Нему в сотоварищи то, о
чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему.
|
Ayah 40:43 الأية
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا
وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ
هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
Russian
Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни
в этом мире, ни в Последней жизни, и что нам предстоит вернуться к Аллаху, и что
преступающие границы дозволенного окажутся обитателями Огня.
|
Ayah 40:44 الأية
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ
اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Russian
Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Аллаху. Воистину, Аллах
видит рабов".
|
Ayah 40:45 الأية
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ
الْعَذَابِ
Russian
Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили (или
поразили) скверные мучения -
|
Ayah 40:46 الأية
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ
أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
Russian
Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа
подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!
|
Ayah 40:47 الأية
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا
نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ
Russian
Когда они будут препираться друг с другом в Огне, слабые скажут тем, которые
превозносились: "Мы следовали за вами. Не избавите ли вы нас от доли Огня?"
|
Ayah 40:48 الأية
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ
بَيْنَ الْعِبَادِ
Russian
Те, которые превозносились, скажут: "Все мы - в нем. Воистину, Аллах уже
рассудил между рабами".
|
Ayah 40:49 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ
عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
Russian
Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: "Помолите вашего Господа,
пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день".
|
Ayah 40:50 الأية
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ
قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
Russian
Они скажут: "Разве ваши посланники не приходили к вам с ясными знамениями?" Они
ответят: "Конечно". Они скажут: "Тогда молите сами". Но мольбы неверующих
безуспешны.
|
Ayah 40:51 الأية
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ
Russian
Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот
день, когда предстанут свидетели.
|
Ayah 40:52 الأية
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ
سُوءُ الدَّارِ
Russian
В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит
проклятие, и им уготована Скверная обитель.
|
Ayah 40:53 الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ
Russian
Мы даровали Мусе (Моисею) верное руководство и дали в наследство сынам Исраила
(Израиля) Писание
|
Ayah 40:54 الأية
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
Russian
как верное руководство и напоминание для обладающих разумом.
|
Ayah 40:55 الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ
رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ
Russian
Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Проси прощения за свой грех и
прославляй хвалой своего Господа после полудня и утром.
|
Ayah 40:56 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ
إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Russian
Воистину, в сердцах тех, которые препираются относительно знамений Аллаха безо
всякого довода, явившегося к ним, нет ничего, кроме высокомерия. Они не
достигнут этого (своей цели). Прибегай же к защите Аллаха. Воистину, Он -
Слышащий, Видящий.
|
Ayah 40:57 الأية
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ
أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Russian
Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение
людей, но большинство людей не знает этого.
|
Ayah 40:58 الأية
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
Russian
Не равны слепой и зрячий, а также те, которые уверовали и совершали праведные
деяния, и творящие зло. Как же мало вы поминаете назидания!
|
Ayah 40:59 الأية
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا
يُؤْمِنُونَ
Russian
Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не
верует.
|
Ayah 40:60 الأية
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ
عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
Russian
Ваш Господь сказал: "Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам. Воистину, те, которые
превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными".
|
Ayah 40:61 الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ
مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
Russian
Аллах - Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день
для освещения. Воистину, Аллах оказывает людям милость, но большинство людей
неблагодарны.
|
Ayah 40:62 الأية
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ
فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Russian
Таков Аллах - ваш Господь, Творец всякой вещи. Нет божества, кроме Него. До чего
же вы отвращены от истины!
|
Ayah 40:63 الأية
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
Russian
Таким же образом отвращаются те, которые отвергают знамения Аллаха.
|
Ayah 40:64 الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً
وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ
اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Russian
Аллах - Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо - кровлей. Он
придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. Он наделил вас благами. Таков
Аллах, ваш Господь. Благословен Аллах, Господь миров!
|
Ayah 40:65 الأية
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Russian
Он - Живой, и нет божества, кроме Него. Взывайте же к Нему, очищая перед Ним
веру. Хвала Аллаху, Господу миров!
|
Ayah 40:66 الأية
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا
جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ
الْعَالَمِينَ
Russian
Скажи: "Воистину, мне запрещено поклоняться тем, кого вы призываете помимо
Аллаха, с тех пор, как ко мне явились ясные знамения от моего Господа, и мне
велено покориться Господу миров".
|
Ayah 40:67 الأية
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ
ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا
شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا
مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Russian
Он - Тот, Кто сотворил вас из земли, потом - из капли, потом - из сгустка крови.
Потом Он выводит вас младенцами, чтобы потом вы могли достигнуть зрелого
возраста и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых
упокаивают раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы
уразумеете.
|
Ayah 40:68 الأية
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ
كُن فَيَكُونُ
Russian
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит
Ему сказать: "Будь!" - как это сбывается.
|
Ayah 40:69 الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
Russian
Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего
же они отвращены от истины?
|
Ayah 40:70 الأية
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ
يَعْلَمُونَ
Russian
Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они
узнают,
|
Ayah 40:71 الأية
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
Russian
когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут
|
Ayah 40:72 الأية
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ
Russian
в кипяток, а потом разожгут в Огне.
|
Ayah 40:73 الأية
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ
Russian
Потом им скажут: "Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
|
Ayah 40:74 الأية
مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ
شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ
Russian
к Аллаху?" Они скажут: "Они скрылись от нас. Да и не молились мы раньше никому".
Так Аллах вводит в заблуждение неверующих.
|
Ayah 40:75 الأية
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا
كُنتُمْ تَمْرَحُونَ
Russian
Это вам за то, что вы ликовали на земле безо всякого права и превозносились.
|
Ayah 40:76 الأية
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى
الْمُتَكَبِّرِينَ
Russian
Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. Как же скверна обитель
возгордившихся!"
|
Ayah 40:77 الأية
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي
نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Russian
Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Мы можем показать тебе часть
того, что обещаем им, а можем упокоить тебя до этого. Они все равно будут
возвращены к Нам.
|
Ayah 40:78 الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ
وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ
بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ
وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ
Russian
Мы уже отправляли посланников до тебя. Среди них есть такие, о которых Мы
рассказали тебе, и такие, о которых Мы не рассказывали тебе. Все посланники
показывали знамения только с дозволения Аллаха. Когда же явится веление Аллаха,
будет вынесен истинный приговор, и тогда приверженцы лжи окажутся в убытке.
|
Ayah 40:79 الأية
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا
تَأْكُلُونَ
Russian
Аллах - Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили
верхом, а другими питались.
|
Ayah 40:80 الأية
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Russian
Они приносят вам пользу, и на них вы достигаете того, чего желают ваши сердца.
На них и на кораблях вас перевозят.
|
Ayah 40:81 الأية
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ
Russian
Он показывает вам Свои знамения. Какие же знамения Аллаха вы отрицаете?
|
Ayah 40:82 الأية
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي
الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Russian
Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их
предшественников? Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на
земле, но не спасло их то, что они приобретали.
|
Ayah 40:83 الأية
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ
الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Russian
Когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями, они радовались тому
знанию, которое было у них, и тогда их окружило (или поразило) то, над чем они
издевались.
|
Ayah 40:84 الأية
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا
كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ
Russian
Когда они узрели Наше наказание, они сказали: "Мы уверовали в Единственного
Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!"
|
Ayah 40:85 الأية
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ
الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ
Russian
Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было
установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|