« Prev

53. Surah An-Najm سورة النجم

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Bosnian
 
Tako mi zvijezde kad zalazi,

Ayah   53:2   الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Bosnian
 
vaš drug nije s Pravoga puta skrenuo i nije zalutao!

Ayah   53:3   الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Bosnian
 
On ne govori po hiru svome –

Ayah   53:4   الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Bosnian
 
to je samo Objava koja mu se obznanjuje,

Ayah   53:5   الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Bosnian
 
uči ga jedan ogromne snage,

Ayah   53:6   الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Bosnian
 
razoriti, koji se pojavio u liku svome

Ayah   53:7   الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Bosnian
 
na obzorju najvišem,

Ayah   53:8   الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Bosnian
 
zatim se približio, pa nadnio –

Ayah   53:9   الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Bosnian
 
blizu koliko dva luka ili bliže –

Ayah   53:10   الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Bosnian
 
i objavio robu Njegovu ono što je objavio,

Ayah   53:11   الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Bosnian
 
srce nije poreklo ono što je vidio,

Ayah   53:12   الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Bosnian
 
pa zašto se prepirete s njim o onom što je vidio?

Ayah   53:13   الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Bosnian
 
On ga je i drugi put vidio,

Ayah   53:14   الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
Bosnian
 
kod Sidretu-l-muntehaa,

Ayah   53:15   الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Bosnian
 
kod kojeg je džennetsko prebivalište,

Ayah   53:16   الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Bosnian
 
kad je Sidru pokrivalo ono što je pokrivalo –

Ayah   53:17   الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Bosnian
 
pogled mu nije skrenuo, nije prekoračio,

Ayah   53:18   الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Bosnian
 
vidio je najveličanstvenija znamenja svoga Gospodara.

Ayah   53:19   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Bosnian
 
Šta kažete o Latu i Uzzau

Ayah   53:20   الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Bosnian
 
i Menat, trećoj, najmanje cijenjenoj? –

Ayah   53:21   الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Bosnian
 
Zar su za vas sinovi, a za Njega kćeri?!

Ayah   53:22   الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Bosnian
 
To bi tada bila podjela nepravedna.

Ayah   53:23   الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Bosnian
 
To su samo imena koja ste im vi i preci vaši nadjenuli, Allah o njima nikakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i onim za čim duše žude, a već im dolazi od Gospodara njihova prava uputa.

Ayah   53:24   الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Bosnian
 
Ne može čovjek ostvariti sve što poželi,

Ayah   53:25   الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Bosnian
 
Allahu pripada i onaj i ovaj svijet!

Ayah   53:26   الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Bosnian
 
A koliko na nebesima ima meleka čije posredovanje nikome neće biti od koristi, sve dok Allah to ne dozvoli onome kome On hoće i u korist onoga kojim je zadovoljan.

Ayah   53:27   الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Bosnian
 
Oni koji ne vjeruju u onaj svijet nazivaju meleke imenima ženskim,

Ayah   53:28   الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Bosnian
 
a o tome ništa ne znaju, slijede samo pretpostavke, a pretpostavka istini baš nimalo ne koristi.

Ayah   53:29   الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Bosnian
 
Zato se ti okani onoga koji Kur'an izbjegava i koji samo život na ovome svijetu želi –

Ayah   53:30   الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Bosnian
 
to je vrhunac njihova znanja – Gospodar tvoj dobro zna one koji su skrenuli s Njegova puta i On dobro zna one koji su na Pravome putu.

Ayah   53:31   الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Bosnian
 
Allahovo je sve što je na nebesima i što je na Zemlji – da bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo, a najljepšom nagradom nagradio one koji čine dobro,

Ayah   53:32   الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Bosnian
 
one koji se klone velikih grijehova i naročito razvrata, a grijehove bezazlene On će oprostiti jer Gospodar tvoj, zaista, mnogo prašta – On dobro zna sve o vama, otkad vas je stvorio od zemlje i otkad ste bili zameci u utrobama majki vaših; zato se ne hvališite bezgrješnošću svojom – On dobro zna onoga koji se grijeha kloni.

Ayah   53:33   الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Bosnian
 
Reci ti Meni o onome koji istinu izbjegava

Ayah   53:34   الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Bosnian
 
i malo udjeljuje, i posve prestane udjeljivati,

Ayah   53:35   الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Bosnian
 
zna li on ono što je skriveno, pa vidi?

Ayah   53:36   الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Bosnian
 
Zar on nije obaviješten o onome što se nalazi u listovima Musaovim

Ayah   53:37   الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Bosnian
 
i Ibrahimovim – koji je obaveze potpuno ispunjavao –

Ayah   53:38   الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Bosnian
 
da nijedan grješnik tuđe grijehe neće nositi,

Ayah   53:39   الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Bosnian
 
i da je čovjekovo samo ono što sm uradi,

Ayah   53:40   الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Bosnian
 
i da će se trud njegov, sigurno, iskazati,

Ayah   53:41   الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Bosnian
 
i da će prema njemu u potpunosti nagrađen ili kažnjen biti,

Ayah   53:42   الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Bosnian
 
i da će se Gospodaru tvome ponovo vratiti,

Ayah   53:43   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Bosnian
 
i da On na smijeh i na plač navodi,

Ayah   53:44   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Bosnian
 
i da On usmrćuje i oživljava,

Ayah   53:45   الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Bosnian
 
i da On par, muško i žensko, stvara

Ayah   53:46   الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Bosnian
 
od kapi sjemena kad se izbaci;

Ayah   53:47   الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Bosnian
 
i da će ih On ponovo oživiti,

Ayah   53:48   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Bosnian
 
i da On daje bogatstvo i moć da stječu,

Ayah   53:49   الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Bosnian
 
i da je On Sirijusa Gospodar,

Ayah   53:50   الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Bosnian
 
i da je On drevni narod Ad uništio,

Ayah   53:51   الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Bosnian
 
i Semud, i da nikog nije poštedio,

Ayah   53:52   الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Bosnian
 
i još prije Nuhov narod, koji je najokrutniji i najobjesniji bio;

Ayah   53:53   الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Bosnian
 
i prevrnuta naselja On je prevrnuo,

Ayah   53:54   الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Bosnian
 
i snašlo ih je ono što ih je snašlo

Ayah   53:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Bosnian
 
pa, u koju blagodat Gospodara svoga ti još sumnjaš?

Ayah   53:56   الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Bosnian
 
Ovaj Kur'an je opomena kao i prijašnje opomene:

Ayah   53:57   الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Bosnian
 
Smak svijeta se približava,

Ayah   53:58   الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Bosnian
 
Allah će ga jedini otkriti!

Ayah   53:59   الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Bosnian
 
Pa zar se ovom govoru iščuđavate –

Ayah   53:60   الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Bosnian
 
i smijete se, a ne plačete –

Ayah   53:61   الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Bosnian
 
gordo dignutih glava?

Ayah   53:62   الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Bosnian
 
Bolje padajte licem na tle pred Allahom i klanjajte se!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us