First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Spanish
¡Por la estrella, cuando declina!
|
Ayah 53:2 الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Spanish
Vuestro paisano no se extravía, ni se descarría.
|
Ayah 53:3 الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Spanish
No habla por propio impulso.
|
Ayah 53:4 الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
Spanish
No es sino una revelación que se ha hecho.
|
Ayah 53:5 الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
Spanish
Se la ha enseñado el muy poderoso,
|
Ayah 53:6 الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Spanish
fuerte, majestuoso,
|
Ayah 53:7 الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Spanish
mientras él estaba en lo más alto del horizonte.
|
Ayah 53:8 الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Spanish
Luego, se acercó y quedó suspendido en el aire,
|
Ayah 53:9 الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Spanish
estaba a dos medidas de arco o menos.
|
Ayah 53:10 الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Spanish
Reveló a Su siervo lo que reveló.
|
Ayah 53:11 الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Spanish
No ha mentido el corazón en lo que vio.
|
Ayah 53:12 الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Spanish
¿Disputaréis, pues, con él sobre lo que ve?
|
Ayah 53:13 الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Spanish
Ya le había visto descender en otra ocasión,
|
Ayah 53:14 الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
Spanish
junto al azufaifo del confín,
|
Ayah 53:15 الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Spanish
junto al cual se encuentra el jardín de la Morada,
|
Ayah 53:16 الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Spanish
cuando el azufaifo estaba cubierto por aquello.
|
Ayah 53:17 الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Spanish
No se desvió la mirada. Y no erró.
|
Ayah 53:18 الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Spanish
Vio, ciertamente, parte de los signos tan grandes de su Señor.
|
Ayah 53:19 الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Spanish
Y ¿qué os parecen al-Lat, al-Uzza
|
Ayah 53:20 الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Spanish
y la otra, Manat, la tercera?
|
Ayah 53:21 الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Spanish
¿Para vosotros los varones y para Él las hembras?
|
Ayah 53:22 الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Spanish
Sería un reparto injusto.
|
Ayah 53:23 الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ
اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى
الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
Spanish
No son sino nombres que habéis puesto, vosotros y vuestros padres, a los que Alá
no ha conferido ninguna autoridad. No siguen sino conjeturas y la concupiscencia
de sus almas, siendo así que ya les ha venido de su Señor la Dirección.
|
Ayah 53:24 الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Spanish
¿Obtendrá el hombre lo que desea?
|
Ayah 53:25 الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Spanish
Pero la otra vida y esta vida pertenecen a Alá.
|
Ayah 53:26 الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا
مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Spanish
¡Cuántos ángeles hay en los cielos, cuya intercesión no servirá de nada, a menos
que antes dé Alá permiso a quien Él quiera, a quien Le plazca!
|
Ayah 53:27 الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ
تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Spanish
Quienes no creen en la otra vida ponen, sí, a los ángeles nombres femeninos.
|
Ayah 53:28 الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ
الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Spanish
No tienen ningún conocimiento de ello. No siguen más que conjeturas, y éstas,
frente a la Verdad, no sirven de nada.
|
Ayah 53:29 الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
Spanish
Apártate de quien vuelve la espalda a Nuestra Amonestación y no desea sino la
vida de acá.
|
Ayah 53:30 الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ
عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Spanish
Ésa es toda la ciencia que pueden alcanzar. Alá conoce bien a quien se extravía
de Su camino y conoce bien a quien sigue la buena dirección.
|
Ayah 53:31 الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ
أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Spanish
De Alá es lo que está en los cielos y en la tierra, para retribuir a los que
obren mal por lo que hagan y retribuir a los que obren bien dándoles lo mejor.
|
Ayah 53:32 الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ
إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ
الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا
أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Spanish
Quienes evitan los pecados graves y las deshonestidades y sólo cometen pecados
leves... Tu Señor es inmensamente indulgente. Os conocía bien cuando os creaba
de la tierra y cuando erais un embrión en el seno de vuestra madre. ¡No os
jactéis, pues, de puros! Él conoce bien a los que Le temen.
|
Ayah 53:33 الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Spanish
Y, ¿qué te parece el que vuelve la espalda?
|
Ayah 53:34 الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Spanish
Da poco, es mezquino.
|
Ayah 53:35 الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
Spanish
¿Tiene la ciencia de lo oculto, que le permita ver?
|
Ayah 53:36 الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Spanish
¿No se le ha informado del contenido de las Hojas de Moisés
|
Ayah 53:37 الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Spanish
y de Abraham, que cumplió:
|
Ayah 53:38 الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Spanish
que nadie cargará con la carga ajena,
|
Ayah 53:39 الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Spanish
que el hombre sólo será sancionado con arreglo a su propio esfuerzo,
|
Ayah 53:40 الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Spanish
que se verá el resultado de su esfuerzo,
|
Ayah 53:41 الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Spanish
que será, luego, retribuido generosamente,
|
Ayah 53:42 الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Spanish
que el fin de todo es tu Señor,
|
Ayah 53:43 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Spanish
que es Él Quien hace reír y hace llorar,
|
Ayah 53:44 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Spanish
que es Él Quien da la muerte y da la vida,
|
Ayah 53:45 الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Spanish
que Él crea la pareja, varón y hembra,
|
Ayah 53:46 الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Spanish
de una gota cuando es eyaculada,
|
Ayah 53:47 الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Spanish
que a Él incumbe la otra creación,
|
Ayah 53:48 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Spanish
que es Él Quien da riquezas y posesiones,
|
Ayah 53:49 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Spanish
que es Él el Señor de Sirio,
|
Ayah 53:50 الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Spanish
que Él hizo perecer a los antiguos aditas
|
Ayah 53:51 الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Spanish
y a los tamudeos, sin dejar uno solo con vida,
|
Ayah 53:52 الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Spanish
y, antes, al pueblo de Noé, que fue tan impío y rebelde,
|
Ayah 53:53 الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Spanish
y aniquiló a la vuelta de arriba abajo.
|
Ayah 53:54 الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Spanish
cubriéndola como la cubrió?
|
Ayah 53:55 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Spanish
¿Cuál, pues, de los beneficios de tu Señor pondrás en duda?
|
Ayah 53:56 الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Spanish
Ésta es una advertencia al estilo de las advertencias antiguas.
|
Ayah 53:57 الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Spanish
Amenaza la Inminente.
|
Ayah 53:58 الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Spanish
Nadie, fuera de Alá, puede quitarla.
|
Ayah 53:59 الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Spanish
¿Os asombráis, pues, de este discurso?
|
Ayah 53:60 الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Spanish
¿Y reís, en lugar de llorar,
|
Ayah 53:61 الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Spanish
permaneciendo indiferentes?
|
Ayah 53:62 الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Spanish
¡Prosternaos, pues, ante Alá y servidle!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|