First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ
الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
Czech
Chvála Bohu, jemuž náleží vše, co je na nebesích a na zemi, a jemuž patří chvála
i v životě budoucím -On moudrý je i dobře zpravený.
|
Ayah 34:2 الأية
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ
السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۚ وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ
Czech
On zná, co vniká do země a co z ní vychází a co sestupuje z nebe a co na ně
vystupuje - On slitovný je i odpouštějící.
|
Ayah 34:3 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي
لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي
السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرُ
إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
Czech
Ti, kdož neuvěřili, říkají: "Nepřijde na nás Hodina!" Odpověz: "Ale ano, při
Pánu mém, přijde na vás! On zná nepoznatelné a neunikne Mu ani váha zrnka prachu
na nebesích a na zemi; a není nic menšího ani většího, aby to nebylo v knize
zjevné zapsáno."
|
Ayah 34:4 الأية
لِّيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُم
مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Czech
Hodina přijde, aby mohl odměnit ty, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, a těm
dostane se odpuštění a přídělu štědrého.
|
Ayah 34:5 الأية
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن
رِّجْزٍ أَلِيمٌ
Czech
Avšak těm, kdož snažili se znemožnit znamení Naše, těm dostane se muk trestu
bolestného.
|
Ayah 34:6 الأية
وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ
الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Czech
A vidí ti, jimž dáno bylo vědění, že to, co Pánem tvým bylo sesláno, je pravdou
a vede ke stezce mocného, chvályhodného.
|
Ayah 34:7 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا
مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ
Czech
A říkají ti, kdož neuvěřili: "Máme vám ukázat muže, jenž vám ohlásí, že až se
rozpadnete na kousky, budete znovu stvořeni?
|
Ayah 34:8 الأية
أَفْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ ۗ بَلِ الَّذِينَ لَا
يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ
Czech
Vymyslil si o Bohu lež, či snad je džiny posedlý?" Nikoliv, těm, kdož nevěří v
život budoucí, těm připraven je trest a jsou v dalekém bloudění.
|
Ayah 34:9 الأية
أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ السَّمَاءِ
وَالْأَرْضِ ۚ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ
كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
Czech
Což neviděli, co z nebes a ze země je před nimi a za nimi? Kdybychom chtěli,
dali bychom je pohltit zemí anebo bychom na ně dali spadnout kusu oblohy. A věru
je v tom znamení pro každého služebníka, jenž pokání činí.
|
Ayah 34:10 الأية
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ
وَالطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ
Czech
A darovali jsme kdysi Davidovi milost Svou řkouce: "Hory, pějte s ním slávu
Boží, a taktéž vy, ptáci!" A změkčili jsme pro něj železo
|
Ayah 34:11 الأية
أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ ۖ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي
بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Czech
řkouce: "Vyráběj dokonalá brnění a rozměřuj dobře řetízkové pancíře!" - a
konejte zbožné skutky,neboť Já jasně vidím, co činíte.
|
Ayah 34:12 الأية
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا
لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ ۖ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ
رَبِّهِ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ
Czech
A Šalomounovi jsme podrobili vítr; a ranní vítr vane po měsíc celý a večerní
vane rovněž celý měsíc. A dali jsme pro něj vytrysknout prameni bronzu tekutého.
A jsou mezi džiny někteří, kdož pro něj pracovali z dovolení Pána jeho; a kdo z
nich se odchýlí od rozkazu Našeho, tomu dáme ochutnat trestu plamene
šlehajícího.
|
Ayah 34:13 الأية
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ
وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ ۚ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا ۚ وَقَلِيلٌ مِّنْ
عِبَادِيَ الشَّكُورُ
Czech
A vyráběli pro něj vše, co si přál: chrámy, sochy, poháry velké jako nádrže a
kotle pevně zapuštěné. Buďte rodu Davidovu vděční! Jak málo je však vděčných
mezi služebníky Mými!
|
Ayah 34:14 الأية
فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِ إِلَّا
دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ
أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Czech
A když jsme rozhodli o smrti Šalomounově, upozornilo je na smrt jeho pouze to,
že zvíře pozemské jedno sežralo jeho žezla. A když spadl, ukázalo se, že kdyby
džinové znali nepoznatelné, nebyli by tak dlouho zůstali v trestu zahanbujícím.
|
Ayah 34:15 الأية
لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ
ۖ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ
غَفُورٌ
Czech
A věru měli obyvatelé Sabá? v sídlech svých znamení: dvě zahrady zprava i zleva.
Živte se z přídělu obživy Pána svého a buďte vděční! A je to země výtečná a Pán
váš je odpouštějící.
|
Ayah 34:16 الأية
فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم
بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن
سِدْرٍ قَلِيلٍ
Czech
Avšak odvrátili se od Nás a poslali jsme na ně záplavu hráze a vyměnili jsme
jejich dvě zahrady za jiné dvě s plody hořkými, tamaryšky a s několika málo
stromy lotosovými.
|
Ayah 34:17 الأية
ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا ۖ وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ
Czech
Takto jsme je odměnili za to, že byli nevděční - což takto odměňujeme někoho
jiného než nevděčníky?
|
Ayah 34:18 الأية
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى
ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ ۖ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا
آمِنِينَ
Czech
A mezi nimi a městy,jimž jsme požehnali, jsme umístili města pohledná a
rozměřili jsme mezi nimi cesty řkouce: "Cestujte po nich za nocí i za dnů v
bezpečí!"
|
Ayah 34:19 الأية
فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ
فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Czech
Ale oni řekli: "Pane náš, prodluž cesty naše! a tím ukřivdili sami sobě. A
učinili jsme je příběhy poučnými a roztrhali jsme je na nespočet kousků. A v tom
je věru znamení pro každého trpělivého a vděčného.
|
Ayah 34:20 الأية
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
Czech
A ujistil se Iblís, že úsudek jeho a nich byl pravdivý, neboť jej následovali
všichni kromě skupiny věřící.
|
Ayah 34:21 الأية
وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ
بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
حَفِيظٌ
Czech
Neměli však nad nimi žádné pravomoci a stalo se tak jedině proto, abychom
rozeznali ty, kdo v život budoucí uvěřili, od těch, kdo o něm na pochybách byli.
A Pán tvůj strážcem je všech věcí.
|
Ayah 34:22 الأية
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ
ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ
وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ
Czech
Rci: "Jen si vzývejte ty, o nichž soudíte, že jsou vedle Boha! Vždyť nemají
vládu ani nad tím, co má váhu zrnka prachu na nebesích a na zemi, a nemají
nijakého podílu ani zde, ani tam a Bůh nemá mezi nimi pomocníka žádného."
|
Ayah 34:23 الأية
وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ ۚ حَتَّىٰ إِذَا
فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا الْحَقَّ ۖ
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
Czech
A nebude platná u Něho přímluva žádná, leda pro toho, komu On to dovolí. A až
nakonec strach vyprázdní srdce jejich, řeknou: "Co pravil Pán váš?" a bude jim
řečeno: "Pravdu, a On vznešený je i veliký!"
|
Ayah 34:24 الأية
قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ وَإِنَّا
أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Czech
Zeptej se: "Kdo uštědřuje vám obživu z nebes a ze země?" Odpověz: "Bůh! A
vskutku jsme buďto my, anebo vy na správné cestě či ve zjevném bloudění."
|
Ayah 34:25 الأية
قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Czech
Rci: "Nebudete dotazováni na to, jak jsme hřešili my, a my nebudeme dotazováni
na to, co jste vy dělali."
|
Ayah 34:26 الأية
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ
الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
Czech
Rci: "Pán náš všechny nás shromáždí a potom rozhodne mezi námi podle pravdy - a
On rozhodčí je i vševědoucí!"
|
Ayah 34:27 الأية
قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ
الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Czech
Rci: "Ukažte mi ty, které jste Mu přidali jako společníky! Však nikoliv! On
jediný je Bůh, mocný a moudrý!"
|
Ayah 34:28 الأية
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَٰكِنَّ
أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Czech
A vyslali jsme tě k lidem všem jen jako hlasatele zvěsti radostné a jako
varovatele, avšak většina lidí to neví.
|
Ayah 34:29 الأية
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Czech
A říkají: "Kdy vyplní se tato hrozba, jste-li pravdomluvní?"
|
Ayah 34:30 الأية
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا
تَسْتَقْدِمُونَ
Czech
Odpověz: "Je pro vás stanovena schůzka v den, který ani neuspíšíte, ani
nezadržíte ni o hodinu jedinou."
|
Ayah 34:31 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي
بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ
يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا
لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ
Czech
Ti, kdož neuvěřili, říkají: "Neuvěříme v Korán tento ani v to, co před ním bylo
zjeveno." Kéž bys jen mohl vidět, až nespravedliví před Pána svého budou
postaveni a budou se vzájemně napadat slovy. A řeknou ti, kdo byli utištění,
těm, kdo domýšliví byli: "Kdyby nebylo vás, věru bychom byli věřícími!"
|
Ayah 34:32 الأية
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ
عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُم ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ
Czech
A řeknou ti, kdo byli domýšliví, těm utištěným: "My že jsme vás odvrátili od
správného vedení poté, co bylo vám ukázáno? Nikoliv, vy sami jste hříšníci!"
|
Ayah 34:33 الأية
وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ
وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ
أَندَادًا ۚ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا
الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا
كَانُوا يَعْمَلُونَ
Czech
Ale ti, kdo utištění byli, vykřiknou na ty, kdo byli domýšliví: "Nikoliv, byly
to úklady vaše za noci i za dne, když jste nám nařizovali, abychom v Boha
nevěřili a abychom Mu podobné přidávali!" A skryjí lítost svou, až spatří trest.
A naložíme okovy na šíje těch, kdož byli nevěřící - a budou snad odměněni za
něco, co nedělali?
|
Ayah 34:34 الأية
وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا
بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ
Czech
A neposlali jsme do žádného města varovatele, aniž by nebyli řekli ti, kdož v
přepychu v něm žili: "My nevěříme v to, s čím jste byli posláni!"
|
Ayah 34:35 الأية
وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Czech
A dále říkali: "My hojněji jsme obdařeni bohatstvím i dětmi a nejsme z těch,
kdož budou potrestáni!"
|
Ayah 34:36 الأية
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ
أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Czech
Rci: "Pán můj v hojnosti obživu uštědřuje, komu chce, a odměňuje ji také, komu
chce, avšak většina lidí to neví."
|
Ayah 34:37 الأية
وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰ
إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ جَزَاءُ الضِّعْفِ بِمَا
عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ
Czech
Ani vaše bohatství, ani vaše děti nejsou tím, co přiblíží vás k Nám nejvíce,
kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali. A takoví budou mít odměnu
dvojnásobnou za to, co činili, a v komnatách rajských v bezpečí budou dlít.
|
Ayah 34:38 الأية
وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ
مُحْضَرُونَ
Czech
Ti však, kdož usilovali znemožnit znamení Naše - ti v trest svůj budou uvrženi.
|
Ayah 34:39 الأية
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ
لَهُ ۚ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ ۖ وَهُوَ خَيْرُ
الرَّازِقِينَ
Czech
Rci: "Pán můj věru v hojnosti uštědřuje obživu, komu chce ze služebníků Svých, a
odměřuje ji také, komu chce. A cokoliv rozdáte jako almužnu, On vám to vynahradí
a On nejlepší je ze všech uštědřujících."
|
Ayah 34:40 الأية
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ
إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ
Czech
Jednoho dne On všechny shromáždí a potom řekne andělům: "Uctívali vás tihleti?"
|
Ayah 34:41 الأية
قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ
الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ
Czech
Odpovědí: "Sláva Tobě, Tys ochránce náš, a nikoli oni! Ba naopak, oni džiny
uctívali a mnozí z nich v ně věřili!"
|
Ayah 34:42 الأية
فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ
لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Czech
A v ten den nebudete si moci navzájem prospět ani uškodit. A řekneme těm, kdož
nespravedliví byli: "Ochutnejte trestu ohně, jejž za lež jste pokládali!"
|
Ayah 34:43 الأية
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا
رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا
هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُّفْتَرًى ۚ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا
جَاءَهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Czech
Když jsou jim sdělována znamení Naše zřetelná, říkají: "Tohle je jenom člověk,
který vás chce vzdálit od toho, co otcové vaši uctívali." A dodávají: "A není to
nic jiného než lež vymyšlená!" A říkají ti, kdož neuvěřili, o pravdě, když
přišla k nim: "Tohle není nic než kouzelnictví zjevné."
|
Ayah 34:44 الأية
وَمَا آتَيْنَاهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ
قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ
Czech
A nedali jsme jim dříve Písma žádná, která by studovali, a neposlali jsme k nim
před tebou varovatele žádné.
|
Ayah 34:45 الأية
وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ
فَكَذَّبُوا رُسُلِي ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Czech
A také ti, kdož byli před nimi, to za lež pokládali; a přitom tito nedosáhli ani
desetiny toho, co tamtěm jsme dali. A prohlásili za lháře posly Mé a jaká byla
nevole Má!
|
Ayah 34:46 الأية
قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ
ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ
لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
Czech
Rci: "Napomínám vás jen k jednomu: modlete se k Bohu ve dvou či jednotlivě a
potom uvažujte, že druh váš není džiny posedlý, nýbrž že pouze varovatelem vaším
je před trestem přísným."
|
Ayah 34:47 الأية
قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى
اللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Czech
Rci: "Nežádám od vás odměnu žádnou - ta je pro vás. A není pro mne odměny kromě
u Boha a On svědkem je všech věcí."
|
Ayah 34:48 الأية
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
Czech
A rci: "Pán můj věru sesílá jen pravdu a On dobře zná nepoznatelné."
|
Ayah 34:49 الأية
قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ
Czech
Rci: "Přišla pravda, a nicotnost se již neobjeví ani nevrátí."
|
Ayah 34:50 الأية
قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِي ۖ وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا
يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
Czech
Rci: "Jestliže jsem zbloudil, tedy jsem zbloudil jen ke škodě své, jestliže však
jdu správnou cestou, jest to z vnuknutí Pána mého - a On věru je slyšící i
blízký."
|
Ayah 34:51 الأية
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
Czech
Kéž bys mohl vidět, jak budou vděční, bez možnosti úniku, až budou uchváceni z
místa blízkého!
|
Ayah 34:52 الأية
وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
Czech
A budou volat: "Uvěřili jsme v něj!" Ale jak by mohli dosáhnout spásy z místa
tak dalekého,
|
Ayah 34:53 الأية
وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِن قَبْلُ ۖ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
Czech
když v něj již dříve neuvěřili a zabývali se dohady o nepoznatelném z místa
dalekého?
|
Ayah 34:54 الأية
وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن
قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُّرِيبٍ
Czech
A vstoupí překážka mezi ně a to, po čem touží, jak učiněno bylo již dříve s jim
podobnými, kteří zmítáni byli pochybnostmi hlubokými!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|