Prev  

73. Surah Al-Muzzammil سورة المزّمّل

  Next  



Ayah  73:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  73:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  73:3  الأية
    +/- -/+  

Ayah  73:4  الأية
    +/- -/+  
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
Spanish
 
o más, y recita el Corán lenta y claramente!

Ayah  73:5  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Spanish
 
Vamos a comunicarte algo importante:

Ayah  73:6  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Spanish
 
la primera noche es más eficaz y de dicción más correcta.

Ayah  73:7  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Spanish
 
Durante el día estás demasiado ocupado.

Ayah  73:8  الأية
    +/- -/+  
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Spanish
 
¡Y menciona el nombre de tu Señor y conságrate totalmente a Él!

Ayah  73:9  الأية
    +/- -/+  
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Spanish
 
El Señor del Oriente y del Occidente. No hay más dios que Él. ¡Tómale, pues, como protector!

Ayah  73:10  الأية
    +/- -/+  
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Spanish
 
¡Ten paciencia con lo que dicen y apártate de ellos discretamente!

Ayah  73:11  الأية
    +/- -/+  
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Spanish
 
¡Déjame con los desmentidores, que gozan de las comodidades de la vida! ¡Concédeles aún una breve prórroga!

Ayah  73:12  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا
Spanish
 
Disponemos de cadenas y de fuego de gehena,

Ayah  73:13  الأية
    +/- -/+  
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
Spanish
 
de alimento que se atraganta y de castigo doloroso.

Ayah  73:14  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
Spanish
 
El día que tiemblen la tierra y las montañas, y se conviertan las montañas en montones dispersos de arena...

Ayah  73:15  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Spanish
 
Os hemos mandado un Enviado, testigo contra vosotros, como antes habíamos mandado un enviado a Faraón.

Ayah  73:16  الأية
    +/- -/+  
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Spanish
 
Faraón desobedeció al enviado y le sorprendimos duramente.

Ayah  73:17  الأية
    +/- -/+  
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
Spanish
 
Si no creéis, ¿cómo vais a libraros de un día que hará encanecer a los niños?

Ayah  73:18  الأية
    +/- -/+  
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Spanish
 
El cielo se entreabrirá. Se cumplirá Su promesa.

Ayah  73:19  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Spanish
 
Esto es un Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino hacia su Señor!

Ayah  73:20  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللهَ ۖ إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Spanish
 
Tu Señor sabe que pasas en oración casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de la misma, y lo mismo algunos de los que están contigo. Alá determina la noche y el día. Sabe que no vais a contarlo con exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis del Corán ! Sabe que entre vosotros habrá unos enfermos, otros de viaje por la tierra buscando el favor de Alá, otros combatiendo por Alá, ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis de él! ¡Haced la azalá! ¡Dad el azaque! ¡Haced un préstamo generoso a Alá! El bien que hagáis como anticipo para vosotros mismos, volveréis a encontrarlo junto a Alá como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el perdón de Alá! Alá es indulgente, misericordioso.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us