« Prev 44. Surah Ad-Dukhān سورة الدّخان Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حم

Albanian
 
Ha, Mimė.

 
Ayah   44:2   الأية
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

Albanian
 
Pasha librin sqarues (tė sė drejtės nga e kota)!

 
Ayah   44:3   الأية
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Albanian
 
Ne e zbritėm ate nė njė natė tė bekuar (nė natėn e begatshme tė kadrit). Ne dėshiruam t’u tėrheqim vėrejtjen,e njerėzit tė jenė tė gatshėm.

 
Ayah   44:4   الأية
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Albanian
 
Nė atė (natė) zgjidhet ēdo ēshtje nė mėnyrė tė prerė.

 
Ayah   44:5   الأية
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Albanian
 
Urdhėr i pėrcaktuar nga Vetė Ne. S’ka dyshim se Ne dėrguam tė dėrguar.

 
Ayah   44:6   الأية
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Albanian
 
(E zbeitėm) Nga Mėshira e Zotit tėnd; Ai ėshtė dėgjuesi, i dijshmi.

 
Ayah   44:7   الأية
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Albanian
 
Zoti i qiejve e i tokės dhe ēka ka ndėrmjet tyre, nėse jeni tė bindur.

 
Ayah   44:8   الأية
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Albanian
 
Nuk ka Zot tjetėr, vetėm Ai qė jep jetė dhe vdekje, Zoti juaj dhe Zoti i prindėrve tuaj tė lashtė.

 
Ayah   44:9   الأية
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

Albanian
 
Por jo, ata (idhujtarėt) janė nė dyshim, janė duke luajtur.

 
Ayah   44:10   الأية
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ

Albanian
 
Ti pra, prite ditėn kur qielli sjell njė tym konkret.

 
Ayah   44:11   الأية
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Albanian
 
Ai (tymi) i pėrfdhinė njerėzit. Ky ėshtė njė ndėshkim i mundimshėm.

 
Ayah   44:12   الأية
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

Albanian
 
(Ata thonė) Zoti ynė, largoje prej nesh dėnimin, ne do tė besojmė.

 
Ayah   44:13   الأية
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

Albanian
 
Prej nga atyre ajo kėshillė (ai mėsim), kur atyre u pat ardhur pejgamber me argument (e nuk besuan)?

 
Ayah   44:14   الأية
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ

Albanian
 
Po ia kthyen shpinėn atij (pejgamberit) dhe thanė: “I mėsuar prej dikujt, i ēmendur”.

 
Ayah   44:15   الأية
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

Albanian
 
Ne do t’ua largojmė dėnimin pėr pak kohė, por ju do t’i ktheheni kotėsisė.

 
Ayah   44:16   الأية
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

Albanian
 
(Pėrkujto) Ditėn kur do t’i kapim me atė rrėmbimin Tonė tė fuqishėm e do t’u hakmerremi.

 
Ayah   44:17   الأية
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

Albanian
 
Ne pėrpara tyre e vumė nė sprovė popullin e faraonit, dhe i pat ardhur i dėrguar i ndershėm.

 
Ayah   44:18   الأية
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Albanian
 
(U pat thėnė): “Tė m’i dorėzoni robėrit e All-llahut, unė sjell argument tė sigurt.

 
Ayah   44:19   الأية
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

Albanian
 
E mos bėni mendjemadhėsi ndaj All-llahut, unė sjell argument tė sigurt.

 
Ayah   44:20   الأية
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

Albanian
 
Unė i jam mbėshtetur Zotit tim dhe Zotit tuaj nga (Kėrcėnimi) qė tė mė gurėzoni (mė mbytni).

 
Ayah   44:21   الأية
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

Albanian
 
E nėse nuk mė besoni atėherė hiqnu meje (mė lini tė lirė)!”

 
Ayah   44:22   الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ

Albanian
 
E thirri Zotin e vet: “Kėta janė popull kriminelė”.

 
Ayah   44:23   الأية
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

Albanian
 
(Ne i thamė) Tėrhiqu me robėrit e Mi natėn, se do tė jeni tė ndjekur.

 
Ayah   44:24   الأية
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ

Albanian
 
Dhe lėre detin ashtu tė qetė (tė hapur) se ata janė ushtri qė do tė pėrmbytet.

 
Ayah   44:25   الأية
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Albanian
 
Sa kopshte e kroje kanė lėnė!

 
Ayah   44:26   الأية
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Albanian
 
Edhe ara tė mbjella e vende tė bukura.

 
Ayah   44:27   الأية
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

Albanian
 
dhe sa tė mira qė i kanė pėrjetuar.

 
Ayah   44:28   الأية
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

Albanian
 
Ja, ashtu atė ua lėmė nė trashėgim njė populli tjetėr.

 
Ayah   44:29   الأية
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ

Albanian
 
Prė ta nuk qajtėn as qielli e as toka dhe atyre nuk iu dha afat.

 
Ayah   44:30   الأية
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

Albanian
 
Ndėrsa Ne i shpėtuam beni israilėt prej vuajtjeve nėnqmuese,

 
Ayah   44:31   الأية
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ

Albanian
 
Prej faraonit. Vėrtet ai ishte mizor i pakufishėm.

 
Ayah   44:32   الأية
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

Albanian
 
Ne i patėm zgjedhur ata (besimtarėt e beni israilėve) me vetėdije ndėr njerėzit e asaj kohe.

 
Ayah   44:33   الأية
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ

Albanian
 
Dhe u dhamė argumente (mrekulli) nė tė cilat patėn pėrvojė tė qartė.

 
Ayah   44:34   الأية
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ

Albanian
 
E kėta (populli yt) me siguri do tė thonė:

 
Ayah   44:35   الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ

Albanian
 
“S’ka tjetėr, vetėm ajo vdekja jonė e parė dhe ne nuk do tė ringjallemi!

 
Ayah   44:36   الأية
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Albanian
 
Nėse jeni tė vėrtetė ēka thoni (u thonė Muhammedit e besimtarėve), na sillni pra (nė jetė) etėrit tanė (tė vdekur)!

 
Ayah   44:37   الأية
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

Albanian
 
A janė ata (idhujtarėt) mė tė fortė, apo populli i Tubeit dhe ata qė ishin pėrpara tyre. Ne ata i zhdukėm, sepse ishin kriminelė.

 
Ayah   44:38   الأية
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

Albanian
 
Ne nuk krijuam qiejt e tokėn dhe ēka ndėrmjet tyre, pa njė qėllim.

 
Ayah   44:39   الأية
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Albanian
 
Por, Ne i krijuam tė dyja me qėllim tė caktuar, mirėpo shumica e tyre nuk dinė.

 
Ayah   44:40   الأية
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Albanian
 
S’ka dyshim se dita e kijametit ku kryhet gjykimi, ėshtė e caktim i tė gjithė atyre.

 
Ayah   44:41   الأية
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

Albanian
 
Nė atė ditė nuk bėn dobi asgjė miku pėr mikun, e as nuk mund tė ndihmohen.

 
Ayah   44:42   الأية
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Albanian
 
Pėrjashtim bėn ai qė e mėshiron All-llahu, se Ai ėshtė ngadhnjyesi, i mėshirshmi.

 
Ayah   44:43   الأية
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

Albanian
 
Ėshtė e vėrtetė se pema e Zekumit,

 
Ayah   44:44   الأية
طَعَامُ الْأَثِيمِ

Albanian
 
Do tė jetė ushqim i mėkatarėve.

 
Ayah   44:45   الأية
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

Albanian
 
vlon si katran (si pezhgeja) nė barqet.

 
Ayah   44:46   الأية
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

Albanian
 
Ashtu si vlon uji i valė.

 
Ayah   44:47   الأية
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Albanian
 
(U thuhet engjėjve pėr mėkatarin) Rrėmbene e grahne ne mes tė Xhehennemit.

 
Ayah   44:48   الأية
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

Albanian
 
Dhe hudhni mbi kokėn e tij ujin e valė e shtonja mundimin.

 
Ayah   44:49   الأية
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

Albanian
 
(I thuhet): Shijoje! se ti je ai forti, i autoritetshmi.

 
Ayah   44:50   الأية
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ

Albanian
 
E ky ėshtė ai (dėnimi) pėr tė cilin dyshonit.

 
Ayah   44:51   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

Albanian
 
Vėrtet, ata qė i patėn frikė Zotit, janė nė vende tė qeta.

 
Ayah   44:52   الأية
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Albanian
 
Janė nė Xhennete e nė burime qė rrjedhin.

 
Ayah   44:53   الأية
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ

Albanian
 
Veshin petka nga mėndafshi e kadifeja, ulur ballė pėr ballė.

 
Ayah   44:54   الأية
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

Albanian
 
Ja kėshtu, edhe e martojmė mė bardhoshe symėdha (me hyrija).

 
Ayah   44:55   الأية
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

Albanian
 
aty kėrkojnė t’u sillen ēdo lloj peme dhe atyjanė tė sigurt.

 
Ayah   44:56   الأية
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Albanian
 
Aty nuk do tė pėrjetojnė vdekjen, pėrveē asaj tė parės nė dynja. Ata i shpėtoi (All-llahu) prej vuajtjeve tė Xhehennemit.

 
Ayah   44:57   الأية
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Albanian
 
(Ato tė mira) Janė dhuratė nga Zoti yt,e ai ėshtė shpėtim i madh.

 
Ayah   44:58   الأية
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Albanian
 
Ne ua bėmė tė lehtė atė (Kur’anin) nė gjuhėn tėnde ashtu qė ata tė marin mėsim.

 
Ayah   44:59   الأية
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

Albanian
 
(Meqė nuk po marrim mėsim) Ti pra, prit se edhe ata janė duke pritur.







:-: Go Home :-: Go Top :-: