« Prev

55. Surah Ar-Rahmân سورة الرحمن

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَٰنُ
Bosnian
 
Milostivi

Ayah   55:2   الأية
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Bosnian
 
poučava Kur'anu,

Ayah   55:3   الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ
Bosnian
 
stvara čovjeka,

Ayah   55:4   الأية
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Bosnian
 
uči ga govoru.

Ayah   55:5   الأية
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Bosnian
 
Sunce i Mjesec utvrđenim putanjama plove,

Ayah   55:6   الأية
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Bosnian
 
i trava i drveće se pokoravaju,

Ayah   55:7   الأية
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Bosnian
 
a nebo je digao. I postavio je terazije

Ayah   55:8   الأية
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Bosnian
 
da ne prelazite granice u mjerenju –

Ayah   55:9   الأية
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Bosnian
 
i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte!

Ayah   55:10   الأية
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Bosnian
 
A Zemlju je za stvorenja razastro,

Ayah   55:11   الأية
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Bosnian
 
na njoj ima voća i palmi sa plodom u čaškama

Ayah   55:12   الأية
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Bosnian
 
i žita sa lišćem i miomirisna cvijeća –

Ayah   55:13   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:14   الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Bosnian
 
On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio

Ayah   55:15   الأية
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Bosnian
 
a džina od plamene vatre –

Ayah   55:16   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:17   الأية
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Bosnian
 
Gospodara dva istoka i dva zapada –

Ayah   55:18   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:19   الأية
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Bosnian
 
Pustio je dva mora da se dodiruju,

Ayah   55:20   الأية
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Bosnian
 
između njih je pregrada i ona se ne miješaju –

Ayah   55:21   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:22   الأية
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Bosnian
 
Iz njih se vadi biser i merdžan –

Ayah   55:23   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:24   الأية
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Bosnian
 
Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu –

Ayah   55:25   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:26   الأية
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Bosnian
 
Sve što je na Zemlji prolazno je,

Ayah   55:27   الأية
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Bosnian
 
ostaje samo Gospodar tvoj, Veličanstveni i Plemeniti –

Ayah   55:28   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:29   الأية
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Bosnian
 
Njemu se mole oni koji su na nebesima i na Zemlji; svakog časa On se zanima nečim –

Ayah   55:30   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:31   الأية
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Bosnian
 
Polagaćete Mi račun, o ljudi i džini –

Ayah   55:32   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:33   الأية
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Bosnian
 
O družine džina i ljudi, ako možete da preko granica nebesa i Zemlje prodrete, prodrite, moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć! –

Ayah   55:34   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:35   الأية
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Bosnian
 
Na vas će se ognjen plamen i rastopljeni mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti –

Ayah   55:36   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:37   الأية
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Bosnian
 
A kad se nebo razdvoji i kao ucvrkan zejtin rumeno postane –

Ayah   55:38   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:39   الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Bosnian
 
tog Dana ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani –

Ayah   55:40   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:41   الأية
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Bosnian
 
a grješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti –

Ayah   55:42   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:43   الأية
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Bosnian
 
"Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"

Ayah   55:44   الأية
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Bosnian
 
I između vatre i ključale vode oni će kružiti –

Ayah   55:45   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:46   الأية
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Bosnian
 
A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom svojim bojao, biće dva perivoja –

Ayah   55:47   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:48   الأية
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Bosnian
 
puna stabala granatih –

Ayah   55:49   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:50   الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Bosnian
 
u kojima će biti dva izvora koja će teći –

Ayah   55:51   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:52   الأية
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Bosnian
 
u njima će od svakog voća po dvije vrste biti –

Ayah   55:53   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:54   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Bosnian
 
Odmaraće se na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati –

Ayah   55:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:56   الأية
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Bosnian
 
U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džin nije dodirnuo –

Ayah   55:57   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:58   الأية
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Bosnian
 
biće kao rubin i biser –

Ayah   55:59   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:60   الأية
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Bosnian
 
Zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! –

Ayah   55:61   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:62   الأية
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Bosnian
 
Osim ta dva, biće još dva neznatnija perivoja –

Ayah   55:63   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:64   الأية
مُدْهَامَّتَانِ
Bosnian
 
modrozelena –

Ayah   55:65   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:66   الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Bosnian
 
sa izvorima koji prskaju, u svakom –

Ayah   55:67   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:68   الأية
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Bosnian
 
u njima će biti voća, i palmi, i šipaka –

Ayah   55:69   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:70   الأية
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Bosnian
 
u njima će biti ljepotica naravi divnih –

Ayah   55:71   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:72   الأية
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Bosnian
 
hurija u šatorima skrivenih –

Ayah   55:73   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! –

Ayah   55:74   الأية
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Bosnian
 
koje prije njih ni čovjek ni džin nije dodirnuo –

Ayah   55:75   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:76   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Bosnian
 
Oni će biti naslonjeni na uzglavlja zelena, prekrivena ćilimima čarobnim i prekrasnim –

Ayah   55:77   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Bosnian
 
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!

Ayah   55:78   الأية
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Bosnian
 
Neka je uzvišeno ime Gospodara tvoga, Veličanstvenog i Plemenitog!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us