First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَٰنُ
Portuguese
O Clemente.
|
Ayah 55:2 الأية
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Portuguese
Ensinou o Alcorão.
|
Ayah 55:3 الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ
Portuguese
Criou o homem.
|
Ayah 55:4 الأية
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Portuguese
E ensinou-lhe a eloqüência.
|
Ayah 55:5 الأية
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Portuguese
O sol e a lua giram (em suas órbitas).
|
Ayah 55:6 الأية
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Portuguese
E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.
|
Ayah 55:7 الأية
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Portuguese
E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,
|
Ayah 55:8 الأية
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Portuguese
Para que não defraudeis no peso.
|
Ayah 55:9 الأية
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Portuguese
Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!
|
Ayah 55:10 الأية
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Portuguese
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,
|
Ayah 55:11 الأية
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Portuguese
Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,
|
Ayah 55:12 الأية
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Portuguese
E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.
|
Ayah 55:13 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:14 الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Portuguese
Ele criou os gênios do fogo vivo.
|
Ayah 55:15 الأية
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Portuguese
E criou os gênios do fogo vivo.
|
Ayah 55:16 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:17 الأية
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Portuguese
É o Senhor dos dois solstícios e dos dois equinócios.
|
Ayah 55:18 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:19 الأية
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Portuguese
Liberam os dois mares, para que se encontrassem.
|
Ayah 55:20 الأية
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Portuguese
Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.
|
Ayah 55:21 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:22 الأية
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Portuguese
De ambos saem as pérolas e os corais.
|
Ayah 55:23 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:24 الأية
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Portuguese
E suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.
|
Ayah 55:25 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:26 الأية
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Portuguese
Tudo quanto existe na terra perecerá.
|
Ayah 55:27 الأية
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Portuguese
E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo
|
Ayah 55:28 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
.
|
Ayah 55:29 الأية
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Portuguese
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:30 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está ocupado em
uma nova obra.
|
Ayah 55:31 الأية
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:32 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
Logo, estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!
|
Ayah 55:33 الأية
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Portuguese
Ó assembléia de gênios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos
céus e da terra, fazei-o! Porém, nãopodereis fazê-lo, sem autoridade.
|
Ayah 55:34 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:35 الأية
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Portuguese
Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis
contê-las.
|
Ayah 55:36 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:37 الأية
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Portuguese
(Será) quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar como um ungüento.
|
Ayah 55:38 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:39 الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Portuguese
Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado.
|
Ayah 55:40 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:41 الأية
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Portuguese
Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos
topetes e pelos pés.
|
Ayah 55:42 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:43 الأية
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Portuguese
Este é o inferno, que os pecadores negavam!
|
Ayah 55:44 الأية
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Portuguese
Circularão nele, e na água fervente!
|
Ayah 55:45 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:46 الأية
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Portuguese
Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois
jardins.
|
Ayah 55:47 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:48 الأية
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Portuguese
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
|
Ayah 55:49 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:50 الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Portuguese
Em ambos, haverá duas fontes a verter.
|
Ayah 55:51 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:52 الأية
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Portuguese
Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.
|
Ayah 55:53 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:54 الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى
الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Portuguese
Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os
jardins estarão ao (seu) alcance.
|
Ayah 55:55 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:56 الأية
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Portuguese
Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram
tocadas por homem ou gênio.
|
Ayah 55:57 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:58 الأية
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Portuguese
Parecem-se com o rubi e com o coral.
|
Ayah 55:59 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:60 الأية
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Portuguese
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?
|
Ayah 55:61 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:62 الأية
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Portuguese
E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
|
Ayah 55:63 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
|
Ayah 55:64 الأية
مُدْهَامَّتَانِ
Portuguese
De cor verde-escuro, vicejantes.
|
Ayah 55:65 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:66 الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Portuguese
Neles haverá duas fontes a jorrar.
|
Ayah 55:67 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:68 الأية
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Portuguese
Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.
|
Ayah 55:69 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:70 الأية
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Portuguese
Neles haverá beldades inocentes,
|
Ayah 55:71 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:72 الأية
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Portuguese
Huris recolhidas em pavilhões,
|
Ayah 55:73 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:74 الأية
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Portuguese
Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,
|
Ayah 55:75 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:76 الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Portuguese
Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosas almofadas.
|
Ayah 55:77 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
|
Ayah 55:78 الأية
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Portuguese
Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|