« Prev

55. Surah Ar-Rahmân سورة الرحمن

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الرَّحْمَٰنُ
Portuguese
 
O Clemente.

Ayah   55:2   الأية
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
Portuguese
 
Ensinou o Alcorão.

Ayah   55:3   الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ
Portuguese
 
Criou o homem.

Ayah   55:4   الأية
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Portuguese
 
E ensinou-lhe a eloqüência.

Ayah   55:5   الأية
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Portuguese
 
O sol e a lua giram (em suas órbitas).

Ayah   55:6   الأية
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Portuguese
 
E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.

Ayah   55:7   الأية
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Portuguese
 
E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,

Ayah   55:8   الأية
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Portuguese
 
Para que não defraudeis no peso.

Ayah   55:9   الأية
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Portuguese
 
Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!

Ayah   55:10   الأية
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Portuguese
 
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,

Ayah   55:11   الأية
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Portuguese
 
Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,

Ayah   55:12   الأية
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Portuguese
 
E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.

Ayah   55:13   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:14   الأية
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Portuguese
 
Ele criou os gênios do fogo vivo.

Ayah   55:15   الأية
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Portuguese
 
E criou os gênios do fogo vivo.

Ayah   55:16   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:17   الأية
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Portuguese
 
É o Senhor dos dois solstícios e dos dois equinócios.

Ayah   55:18   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:19   الأية
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Portuguese
 
Liberam os dois mares, para que se encontrassem.

Ayah   55:20   الأية
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Portuguese
 
Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.

Ayah   55:21   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:22   الأية
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Portuguese
 
De ambos saem as pérolas e os corais.

Ayah   55:23   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:24   الأية
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Portuguese
 
E suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.

Ayah   55:25   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:26   الأية
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Portuguese
 
Tudo quanto existe na terra perecerá.

Ayah   55:27   الأية
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Portuguese
 
E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo

Ayah   55:28   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
.

Ayah   55:29   الأية
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Portuguese
 
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:30   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está ocupado em uma nova obra.

Ayah   55:31   الأية
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:32   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
Logo, estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!

Ayah   55:33   الأية
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
Portuguese
 
Ó assembléia de gênios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos céus e da terra, fazei-o! Porém, nãopodereis fazê-lo, sem autoridade.

Ayah   55:34   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:35   الأية
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Portuguese
 
Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis contê-las.

Ayah   55:36   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:37   الأية
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Portuguese
 
(Será) quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar como um ungüento.

Ayah   55:38   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:39   الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Portuguese
 
Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado.

Ayah   55:40   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:41   الأية
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Portuguese
 
Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.

Ayah   55:42   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:43   الأية
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Portuguese
 
Este é o inferno, que os pecadores negavam!

Ayah   55:44   الأية
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Portuguese
 
Circularão nele, e na água fervente!

Ayah   55:45   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:46   الأية
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Portuguese
 
Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.

Ayah   55:47   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:48   الأية
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Portuguese
 
Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).

Ayah   55:49   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:50   الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Portuguese
 
Em ambos, haverá duas fontes a verter.

Ayah   55:51   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:52   الأية
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Portuguese
 
Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.

Ayah   55:53   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:54   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Portuguese
 
Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.

Ayah   55:55   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:56   الأية
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Portuguese
 
Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.

Ayah   55:57   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:58   الأية
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Portuguese
 
Parecem-se com o rubi e com o coral.

Ayah   55:59   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:60   الأية
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Portuguese
 
A retribuição à bondade não é, acaso, a própria bondade?

Ayah   55:61   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:62   الأية
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Portuguese
 
E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,

Ayah   55:63   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?

Ayah   55:64   الأية
مُدْهَامَّتَانِ
Portuguese
 
De cor verde-escuro, vicejantes.

Ayah   55:65   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:66   الأية
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Portuguese
 
Neles haverá duas fontes a jorrar.

Ayah   55:67   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:68   الأية
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Portuguese
 
Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.

Ayah   55:69   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:70   الأية
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Portuguese
 
Neles haverá beldades inocentes,

Ayah   55:71   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:72   الأية
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Portuguese
 
Huris recolhidas em pavilhões,

Ayah   55:73   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:74   الأية
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Portuguese
 
Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,

Ayah   55:75   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:76   الأية
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Portuguese
 
Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosas almofadas.

Ayah   55:77   الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Portuguese
 
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Ayah   55:78   الأية
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Portuguese
 
Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us