Prev 68. Surah Al-Qalam سورة القلم Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Farsi
 
نون, سوگند به قلم وآنچه می نویسند.

 
Ayah   68:2   الأية
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

Farsi
 
که تو (ای پیامبر) به نعمت (وفضل) پروردگارت دیوانه نیستی.

 
Ayah   68:3   الأية
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

Farsi
 
وبی گمان برای تو (ای پیامبر) پاداشی بی پایان (وعظیم) است.

 
Ayah   68:4   الأية
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

Farsi
 
و یقیناَ تو (ای محمد) بر اخلاق وخوی بسیار عظیم و والایی هستی.

 
Ayah   68:5   الأية
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Farsi
 
پس تو بزودی خواهی دید و آنها (نیز) خواهند دید.

 
Ayah   68:6   الأية
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ

Farsi
 
که کدام یک از شما دیوانه است!

 
Ayah   68:7   الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Farsi
 
همانا پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه گشته است, و (نیز) او به هدایت یافتگان دانا تراست.

 
Ayah   68:8   الأية
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

Farsi
 
پس از تکذیب کنندگان اطاعت مکن.

 
Ayah   68:9   الأية
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Farsi
 
آنها دوست دارند (و می خواهند) که نرمی (ومدارا) کنی, پس آنها (نیز) نرمی (ومدارا) کنند.

 
Ayah   68:10   الأية
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

Farsi
 
و از هر فرمایه ای که بسیار سوگند (دروغ) یاد می کند, اطاعت مکن.

 
Ayah   68:11   الأية
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

Farsi
 
(آن) بسیار عیبجوی که به سخن چینی آمد و رفت می کند.

 
Ayah   68:12   الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Farsi
 
وبسیار بازدارنده (کار) خیر, ومتجاوز وگنا هکار است.

 
Ayah   68:13   الأية
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Farsi
 
خشن (و کینه توز) و(بدتر) از آن (بی نسب و) حرام زاده است.

 
Ayah   68:14   الأية
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Farsi
 
بدان خاطر که صاحب مال و فرزندان بسیار است (مبادا از او اطاعت کنی!).

 
Ayah   68:15   الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Farsi
 
هنگامی که آیات ما براو خواند شود, گوید: (اینها) افسانه های گذشتگان است.

 
Ayah   68:16   الأية
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

Farsi
 
به زودی بر بینی او داغ گذاریم.

 
Ayah   68:17   الأية
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Farsi
 
ما آنها را آز مایش کردیم, همانگونه که صاحبان باغ را آز مودیم, هنگامی که سوگند یاد کردند که صبحگاهان (که مستندان نباشند) میوه های باغ را بچینند.

 
Ayah   68:18   الأية
وَلَا يَسْتَثْنُونَ

Farsi
 
و ان شاء الله (گر خدا بخواهد) نگفتند.

 
Ayah   68:19   الأية
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

Farsi
 
پس عذابی (فراگیر) از سوی پروردگارت بر (باغ) آنها فرو آمد, در حالی که همه در خواب بودند.

 
Ayah   68:20   الأية
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

Farsi
 
پس آن باغ (سبز وخرم) همچون شب سیاه شد.

 
Ayah   68:21   الأية
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

Farsi
 
آنگاه صبحگاهان یکدیگر را ندا دادند.

 
Ayah   68:22   الأية
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ

Farsi
 
که اگر می خواهید درو کنید, به سوی کشتزار (وباغ) خویش بروید.

 
Ayah   68:23   الأية
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

Farsi
 
پس آنها (به سوی کشتزار) حرکت کردند. در حالی که آهسته باهم می گفتند:

 
Ayah   68:24   الأية
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

Farsi
 
(مراقب باشید) که امروز هیچ بینوا (ومسکینی) در آن (باغ) وارد نشود.

 
Ayah   68:25   الأية
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

Farsi
 
وصبحگاهان با تصمیم جدی بر منع و جلوگیری (از مستنمدان) بیرون شدند.

 
Ayah   68:26   الأية
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

Farsi
 
پس هنگامی که آن (باغ) را دیدند, گفتند: یقیناً ما راه گم کرده ایم,

 
Ayah   68:27   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Farsi
 
نه, بلکه ما (از حاصلان) بی بهره ومحروم هستیم.

 
Ayah   68:28   الأية
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

Farsi
 
یکی از بهترین آنها گفت: آیا به شما نگفتم, چرا (شکر و) تسبیح (خدا را) نمی گوئید ؟!.

 
Ayah   68:29   الأية
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Farsi
 
گفتند: پروردگار ما پاک ومنزه است, مسلّماً ما ستمکار بودیم.

 
Ayah   68:30   الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Farsi
 
آنگاه ملامت کنان به یکدیگر رو آوردند.

 
Ayah   68:31   الأية
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

Farsi
 
گفتند: وای بر ما که طغیانگر (وسرکش) بودیم,

 
Ayah   68:32   الأية
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

Farsi
 
امیدواریم که پروردگارمان (مارا ببخشد و) در عوض چیزی بهتر از آن (باغ) به ما بدهد, بی گمان ما به سوی پروردگار خود روی آورده ایم.

 
Ayah   68:33   الأية
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Farsi
 
عذاب (خدا در دنیا) این چنین است, وعذاب آخرت مسلماً بزرگتر (وبشیتر) است, اگر آنها می دانستند.

 
Ayah   68:34   الأية
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Farsi
 
به راستی برای پر هیزگاران نزد پروردگارشان با غهای پر نعمت است.

 
Ayah   68:35   الأية
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

Farsi
 
آیا ما مسلمانان را همچون مجرمان (وگناهکاران) قرار می دهیم؟!.

 
Ayah   68:36   الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Farsi
 
شما را چه شده است, چگونه داوری می کنید؟!

 
Ayah   68:37   الأية
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Farsi
 
آیا شما کتابی (آسمانی) دارید که در آن می خوانید؟!

 
Ayah   68:38   الأية
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

Farsi
 
و در آن (کتاب) آنچه را انتخاب کنید, برای شما (نوشته شده) است؟!

 
Ayah   68:39   الأية
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Farsi
 
یا اینکه شما بر (عهدۀ) ما عهد وبیمان استواری تا روز قیامت دارید, که هر چه را حکم کنید, (حق) برای شما باشد؟!

 
Ayah   68:40   الأية
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Farsi
 
(ای پیامبر) از آنها بیرس, کدامیک از آنان در برابر این (ادعاها) متعهد است؟!

 
Ayah   68:41   الأية
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

Farsi
 
ویا اینکه آنها (معبودان و) شریکانی دارند, پس اگر است می گویند باید شریکان (ومعبودان) خویش را بیاورند.

 
Ayah   68:42   الأية
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Farsi
 
روزی که (کار بالا گیرد وخداوند متعال برای داوری میان خلائق بیاید) ساق برهنه ومکشوف گردد, و(شرکان) دعوت به سجود می شوند, ولی نمی توانند (سجده کنند).

 
Ayah   68:43   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Farsi
 
(در حالی که) دید گانشان (از ندامت وخجالت) فرو افتاده وذلّت وخواری وجودشان را در بر گرفته است, ویقیناً که پیش از آن (در دنیا) در حالی که سالم بودند به سجود فرا خوانده می شدند.

 
Ayah   68:44   الأية
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Farsi
 
پس (ای پیامبر) مرا با آن کسی که این سخن (قرآن) را تکذیب می کند واگذار, ما آنان را از آنجای که نمی دانند بتدریج خواهیم گرفت.

 
Ayah   68:45   الأية
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Farsi
 
وبه آنها مهلت می دهم, بی گمان مکر (وتربیر) من استوار (و محکم) است.

 
Ayah   68:46   الأية
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Farsi
 
(ای پیامبر) آیا تو از آنها مزدی درخواست می کنی, که (آنها از ادای آن در رنجند, و) برایشان سنگین است؟!

 
Ayah   68:47   الأية
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Farsi
 
یا (اسرار) غیب نزد آنهاست, پس آنان (از آن) می نویسند.

 
Ayah   68:48   الأية
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

Farsi
 
پس (ای پیامبر) برای فرمان (وحکم) پروردگارت صبر کن, ومانند صاحب ماهی (= یونس بن متی) مباش, هنگامی که سرشار از غم واندوه بود (خدا را) نداد کرد.

 
Ayah   68:49   الأية
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Farsi
 
اگر نعمت (ورحمتی) از سوی پروردگارش اورا در نمی یافت, یقیناً (از شکم ماهی) به صحرای بی آب وعلف بیرون افکنده می شد, در حالی که او بدحال (ونکوهیده) بود.

 
Ayah   68:50   الأية
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

Farsi
 
پس پروردگارش اورا برگزید, و اورا از صالحان قرار داد.

 
Ayah   68:51   الأية
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

Farsi
 
و(ای پیامبر) نزدیک است کسانی که کافر شدند, هنگامی که آیات قرآن را می شنوند, با چشمهای خود تو را چشم زخم بزنند (وبلغزانند) ومی گویند: قطعاً او دیوانه است.

 
Ayah   68:52   الأية
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ

Farsi
 
در حالی که این (قرآن) جز پندی برای جهانیان نیست.







:-: Go Home :-: Go Top :-: