« Prev

68. Surah Al-Qalam سورة القلم

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Portuguese
 
Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,

Ayah   68:2   الأية
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Portuguese
 
Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!

Ayah   68:3   الأية
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Portuguese
 
Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.

Ayah   68:4   الأية
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Portuguese
 
Porque és de nobilíssimo caráter.

Ayah   68:5   الأية
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Portuguese
 
Logo verás e eles também verão,

Ayah   68:6   الأية
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Portuguese
 
Quem, dentre vós, é o aflito!

Ayah   68:7   الأية
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Portuguese
 
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.

Ayah   68:8   الأية
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Portuguese
 
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,

Ayah   68:9   الأية
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Portuguese
 
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.

Ayah   68:10   الأية
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Portuguese
 
E jamais escutes a algum perjuro desprezível,

Ayah   68:11   الأية
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Portuguese
 
Detrator, mexeriqueiro,

Ayah   68:12   الأية
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Portuguese
 
Tacanho, transgressor, pecador,

Ayah   68:13   الأية
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Portuguese
 
Grosseiro e, ademais, intruso.

Ayah   68:14   الأية
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Portuguese
 
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,

Ayah   68:15   الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Portuguese
 
Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São fábulas dos primitivos,

Ayah   68:16   الأية
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Portuguese
 
Marcá-lo-emos no nariz!

Ayah   68:17   الأية
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Portuguese
 
Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer,

Ayah   68:18   الأية
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Portuguese
 
Sem a invocação (do nome de Deus).

Ayah   68:19   الأية
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Portuguese
 
Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.

Ayah   68:20   الأية
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Portuguese
 
E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.

Ayah   68:21   الأية
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Portuguese
 
E, pela manhã, confabularam mutuamente:

Ayah   68:22   الأية
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Portuguese
 
Ide aos vossos campos, se quereis colher!

Ayah   68:23   الأية
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Portuguese
 
Foram, pois, sussurrando:

Ayah   68:24   الأية
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Portuguese
 
Que não entre hoje (em vosso pomar) nenhum necessitado.

Ayah   68:25   الأية
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Portuguese
 
E iniciaram a manhã com uma (injusta) resolução.

Ayah   68:26   الأية
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Portuguese
 
Mas, quando o viram daquele jeito, disseram: Em verdade, estamos perdidos!

Ayah   68:27   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Portuguese
 
Em verdade, estamos privados de tudo!

Ayah   68:28   الأية
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Portuguese
 
E o mais sensato deles disse: Não vos havia dito? Por que não glorificastes (Deus)?

Ayah   68:29   الأية
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Portuguese
 
Responderam: Glorificado seja o nosso Senhor! Em verdade, fomos iníquos!

Ayah   68:30   الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Portuguese
 
E começaram a reprovar-se mutuamente.

Ayah   68:31   الأية
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Portuguese
 
Disseram: Ai de nós, que temos sido transgressores!

Ayah   68:32   الأية
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Portuguese
 
É possível que o nosso Senhor nos conceda outro (pomar) melhor do que esta, pois voltamo-nos ao nosso Senhor.

Ayah   68:33   الأية
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Portuguese
 
Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!

Ayah   68:34   الأية
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Portuguese
 
Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor.

Ayah   68:35   الأية
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Portuguese
 
Porventura, consideramos os muçulmanos, tal como os pecadores?

Ayah   68:36   الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Portuguese
 
O que há convosco? Como julgais assim?

Ayah   68:37   الأية
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Portuguese
 
Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis,

Ayah   68:38   الأية
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Portuguese
 
A conseguir o que preferis?

Ayah   68:39   الأية
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Portuguese
 
Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes?

Ayah   68:40   الأية
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Portuguese
 
Pergunta-lhes qual deles está disposto a assegurar isto?

Ayah   68:41   الأية
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Portuguese
 
Ou têm, acaso, parceiros (junto a Mim)? Que os apresentem, pois, se estiverem certos!

Ayah   68:42   الأية
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Portuguese
 
No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e não o conseguirem.

Ayah   68:43   الأية
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Portuguese
 
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia, porque foram convidados à prostração, enquanto podiam cumpri-la (e se recusaram).

Ayah   68:44   الأية
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Portuguese
 
Deixe-Me, pois, a sós com os que desmentem esta Mensagem. Logo os aproximaremos do castigo, gradualmente, de onde menos esperam.

Ayah   68:45   الأية
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Portuguese
 
E os tolerarei, porque o Meu plano é firme.

Ayah   68:46   الأية
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Portuguese
 
Acaso lhes exiges recompensa e por isso lhes pesa o débito?

Ayah   68:47   الأية
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Portuguese
 
Ou estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo?

Ayah   68:48   الأية
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Portuguese
 
Persevera, pois (ó Mensageiro), até ao juízo do teu Senhor, e não sejas como aquele que foi engolido pela baleia (Jonas), quando, angustiado, (Nos) invocou.

Ayah   68:49   الأية
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Portuguese
 
Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça.

Ayah   68:50   الأية
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Portuguese
 
Porém, o Senhor o elegeu e o contou entre os virtuosos.

Ayah   68:51   الأية
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Portuguese
 
Se pudessem, os incrédulos far-te-iam vacilar, com os seus olhares (de rancor), ao ouvirem a Mensagem. E dizem: Em verdade, é um energúmeno!

Ayah   68:52   الأية
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Portuguese
 
E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us