First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ
Portuguese
A realidade
|
Ayah 69:2 الأية
مَا الْحَاقَّةُ
Portuguese
Que é a realidade?
|
Ayah 69:3 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Portuguese
E o que te fará entender o que significa a realidade?
|
Ayah 69:4 الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Portuguese
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.
|
Ayah 69:5 الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Portuguese
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!
|
Ayah 69:6 الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Portuguese
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.
|
Ayah 69:7 الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى
الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Portuguese
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que
poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras
caídos.
|
Ayah 69:8 الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Portuguese
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?
|
Ayah 69:9 الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Portuguese
E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.
|
Ayah 69:10 الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Portuguese
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.
|
Ayah 69:11 الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Portuguese
Em verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca.
|
Ayah 69:12 الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Portuguese
Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente
atenta.
|
Ayah 69:13 الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Portuguese
Porém, quando soar um só toque da trombeta,
|
Ayah 69:14 الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Portuguese
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,
|
Ayah 69:15 الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Portuguese
Nesse dia, acontecerá o evento inevitável.
|
Ayah 69:16 الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Portuguese
E o céu se fenderá, e estará frágil;
|
Ayah 69:17 الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ
يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Portuguese
E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do
teu Senhor.
|
Ayah 69:18 الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Portuguese
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe)
será ocultado.
|
Ayah 69:19 الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا
كِتَابِيَهْ
Portuguese
Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui!
Lede o meu registro;
|
Ayah 69:20 الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Portuguese
Sempre soube que prestaria contas!
|
Ayah 69:21 الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Portuguese
E ele gozará de uma vida prazenteira,
|
Ayah 69:22 الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Portuguese
Em um jardim sublime,
|
Ayah 69:23 الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Portuguese
Cujos frutos estarão ao seu alcance.
|
Ayah 69:24 الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Portuguese
(E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação, pelo bem
que propiciastes em dias pretéritos!
|
Ayah 69:25 الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ
كِتَابِيَهْ
Portuguese
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai de
mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro.
|
Ayah 69:26 الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Portuguese
Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo;
|
Ayah 69:27 الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Portuguese
Oh! Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação;
|
Ayah 69:28 الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Portuguese
De nada me servem os meus bens;
|
Ayah 69:29 الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Portuguese
A minha autoridade se desvaneceu...!
|
Ayah 69:30 الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Portuguese
(Será dito): Pegai-o, manietai-o,
|
Ayah 69:31 الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Portuguese
E introduzi-o na fogueira!
|
Ayah 69:32 الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Portuguese
Então, fazei-o carregar uma corrente de setenta cúbitos,
|
Ayah 69:33 الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Portuguese
Porque não creu em Deus, Ingente,
|
Ayah 69:34 الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Portuguese
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
|
Ayah 69:35 الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Portuguese
Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,
|
Ayah 69:36 الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Portuguese
Nem mais alimento do que o excremento,
|
Ayah 69:37 الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Portuguese
Que ninguém comerá, a não ser os pecadores.
|
Ayah 69:38 الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Portuguese
Juro, pois, pelo que vedes,
|
Ayah 69:39 الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Portuguese
E pelo que não vedes,
|
Ayah 69:40 الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Portuguese
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.
|
Ayah 69:41 الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Portuguese
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-
|
Ayah 69:42 الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Portuguese
Nem tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais!
|
Ayah 69:43 الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Portuguese
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.
|
Ayah 69:44 الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Portuguese
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome
|
Ayah 69:45 الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Portuguese
Certamente o teríamos apanhado pela destra;
|
Ayah 69:46 الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Portuguese
E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,
|
Ayah 69:47 الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Portuguese
E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,
|
Ayah 69:48 الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Portuguese
E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,
|
Ayah 69:49 الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Portuguese
-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-
|
Ayah 69:50 الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Portuguese
E ele é uma angústia para os incrédulos;
|
Ayah 69:51 الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Portuguese
E ele é verdade convicta.
|
Ayah 69:52 الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Portuguese
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|