Prev  

69. Surah Al-Hâqqah سورة الحاقة

  Next  



Ayah  69:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  69:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:3  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Portuguese
 
E o que te fará entender o que significa a realidade?

Ayah  69:4  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Portuguese
 
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.

Ayah  69:5  الأية
    +/- -/+  
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Portuguese
 
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!

Ayah  69:6  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Portuguese
 
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.

Ayah  69:7  الأية
    +/- -/+  
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Portuguese
 
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras caídos.

Ayah  69:8  الأية
    +/- -/+  
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Portuguese
 
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

Ayah  69:9  الأية
    +/- -/+  
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Portuguese
 
E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.

Ayah  69:10  الأية
    +/- -/+  
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Portuguese
 
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.

Ayah  69:11  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Portuguese
 
Em verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca.

Ayah  69:12  الأية
    +/- -/+  
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Portuguese
 
Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente atenta.

Ayah  69:13  الأية
    +/- -/+  
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Portuguese
 
Porém, quando soar um só toque da trombeta,

Ayah  69:14  الأية
    +/- -/+  
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Portuguese
 
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,

Ayah  69:15  الأية
    +/- -/+  
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Portuguese
 
Nesse dia, acontecerá o evento inevitável.

Ayah  69:16  الأية
    +/- -/+  
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Portuguese
 
E o céu se fenderá, e estará frágil;

Ayah  69:17  الأية
    +/- -/+  
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Portuguese
 
E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do teu Senhor.

Ayah  69:18  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Portuguese
 
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) será ocultado.

Ayah  69:19  الأية
    +/- -/+  
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Portuguese
 
Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui! Lede o meu registro;

Ayah  69:20  الأية
    +/- -/+  
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Portuguese
 
Sempre soube que prestaria contas!

Ayah  69:21  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:22  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:23  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:24  الأية
    +/- -/+  
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Portuguese
 
(E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação, pelo bem que propiciastes em dias pretéritos!

Ayah  69:25  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Portuguese
 
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro.

Ayah  69:26  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:27  الأية
    +/- -/+  
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Portuguese
 
Oh! Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação;

Ayah  69:28  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:29  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:30  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:31  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:32  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Portuguese
 
Então, fazei-o carregar uma corrente de setenta cúbitos,

Ayah  69:33  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللهِ الْعَظِيمِ
Portuguese
 
Porque não creu em Deus, Ingente,

Ayah  69:34  الأية
    +/- -/+  
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Portuguese
 
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.

Ayah  69:35  الأية
    +/- -/+  
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Portuguese
 
Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,

Ayah  69:36  الأية
    +/- -/+  
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Portuguese
 
Nem mais alimento do que o excremento,

Ayah  69:37  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Portuguese
 
Que ninguém comerá, a não ser os pecadores.

Ayah  69:38  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:39  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:40  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Portuguese
 
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.

Ayah  69:41  الأية
    +/- -/+  
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Portuguese
 
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-

Ayah  69:42  الأية
    +/- -/+  
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Portuguese
 
Nem tampouco é a palavra de um adivinho. Quão pouco meditais!

Ayah  69:43  الأية
    +/- -/+  
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Portuguese
 
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.

Ayah  69:44  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Portuguese
 
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

Ayah  69:45  الأية
    +/- -/+  
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Portuguese
 
Certamente o teríamos apanhado pela destra;

Ayah  69:46  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Portuguese
 
E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,

Ayah  69:47  الأية
    +/- -/+  
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Portuguese
 
E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,

Ayah  69:48  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Portuguese
 
E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,

Ayah  69:49  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Portuguese
 
-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-

Ayah  69:50  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Portuguese
 
E ele é uma angústia para os incrédulos;

Ayah  69:51  الأية
    +/- -/+  

Ayah  69:52  الأية
    +/- -/+  
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Portuguese
 
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us