Prev

69. Surah Al-Hqqah سورة الحاقة

Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ
Portuguese
 
A realidade

Ayah   69:2   الأية
مَا الْحَاقَّةُ
Portuguese
 
Que a realidade?

Ayah   69:3   الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Portuguese
 
E o que te far entender o que significa a realidade?

Ayah   69:4   الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Portuguese
 
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.

Ayah   69:5   الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Portuguese
 
Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!

Ayah   69:6   الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Portuguese
 
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furaco.

Ayah   69:7   الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Portuguese
 
Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras cados.

Ayah   69:8   الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Portuguese
 
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?

Ayah   69:9   الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Portuguese
 
E o Fara, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado.

Ayah   69:10   الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Portuguese
 
E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou rudemente.

Ayah   69:11   الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Portuguese
 
Em verdade, quando as guas transbordaram, levamo-vos na arca.

Ayah   69:12   الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Portuguese
 
Para fazemos disso um memorial para vs, e para que o recordasse qualquer mente atenta.

Ayah   69:13   الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Portuguese
 
Porm, quando soar um s toque da trombeta,

Ayah   69:14   الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Portuguese
 
E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um s golpe,

Ayah   69:15   الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Portuguese
 
Nesse dia, acontecer o evento inevitvel.

Ayah   69:16   الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Portuguese
 
E o cu se fender, e estar frgil;

Ayah   69:17   الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Portuguese
 
E os anjos estaro perfilados e, oito deles, nesse dia, carregaro o Trono do teu Senhor.

Ayah   69:18   الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Portuguese
 
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) ser ocultado.

Ayah   69:19   الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Portuguese
 
Ento, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dir; Ei-lo aqui! Lede o meu registro;

Ayah   69:20   الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Portuguese
 
Sempre soube que prestaria contas!

Ayah   69:21   الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Portuguese
 
E ele gozar de uma vida prazenteira,

Ayah   69:22   الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Portuguese
 
Em um jardim sublime,

Ayah   69:23   الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Portuguese
 
Cujos frutos estaro ao seu alcance.

Ayah   69:24   الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Portuguese
 
(E ser dito queles que l entrarem): Comei e bebei com satisfao, pelo bem que propiciastes em dias pretritos!

Ayah   69:25   الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Portuguese
 
Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dir: Ai de mim! Oxal no me tivesse sido entregue meu registro.

Ayah   69:26   الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Portuguese
 
Nem jamais tivesse conhecido o meu cmputo;

Ayah   69:27   الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Portuguese
 
Oh! Oxal a minha primeira (morte) tivesse sido a anulao;

Ayah   69:28   الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Portuguese
 
De nada me servem os meus bens;

Ayah   69:29   الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Portuguese
 
A minha autoridade se desvaneceu...!

Ayah   69:30   الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Portuguese
 
(Ser dito): Pegai-o, manietai-o,

Ayah   69:31   الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Portuguese
 
E introduzi-o na fogueira!

Ayah   69:32   الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Portuguese
 
Ento, fazei-o carregar uma corrente de setenta cbitos,

Ayah   69:33   الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Portuguese
 
Porque no creu em Deus, Ingente,

Ayah   69:34   الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Portuguese
 
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.

Ayah   69:35   الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Portuguese
 
Assim, pois, no ter, hoje, nenhum amigo ntimo,

Ayah   69:36   الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Portuguese
 
Nem mais alimento do que o excremento,

Ayah   69:37   الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Portuguese
 
Que ningum comer, a no ser os pecadores.

Ayah   69:38   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Portuguese
 
Juro, pois, pelo que vedes,

Ayah   69:39   الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Portuguese
 
E pelo que no vedes,

Ayah   69:40   الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Portuguese
 
Que este (Alcoro) a palavra do Mensageiro honorvel.

Ayah   69:41   الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Portuguese
 
E no a palavra de um poeta. - Quo pouco credes-

Ayah   69:42   الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Portuguese
 
Nem tampouco a palavra de um adivinho. Quo pouco meditais!

Ayah   69:43   الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Portuguese
 
(Esta) uma revelao do Senhor do Universo.

Ayah   69:44   الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Portuguese
 
E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome

Ayah   69:45   الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Portuguese
 
Certamente o teramos apanhado pela destra;

Ayah   69:46   الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Portuguese
 
E ento, Ter-lhe-amos cortado a aorta,

Ayah   69:47   الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Portuguese
 
E nenhum de vs teria podido impedir-Nos,

Ayah   69:48   الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Portuguese
 
E, certamente, este (Alcoro) uma mensagem para os tementes,

Ayah   69:49   الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Portuguese
 
-E Ns sabemos aqueles que, dentre vs, so os desmentidores-

Ayah   69:50   الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Portuguese
 
E ele uma angstia para os incrdulos;

Ayah   69:51   الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Portuguese
 
E ele verdade convicta.

Ayah   69:52   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Portuguese
 
Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.
 


EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us