Prev 74. Surah Al-Muddaththir سورة المدّثر Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Farsi
 
ای جامه بر سر کشیده!

 
Ayah   74:2   الأية
قُمْ فَأَنذِرْ

Farsi
 
برخیز و بیم ده.

 
Ayah   74:3   الأية
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Farsi
 
و پروردگارت را بزرگ شمار.

 
Ayah   74:4   الأية
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Farsi
 
و لباسهایت را پاکیزه دار.

 
Ayah   74:5   الأية
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

Farsi
 
و از پلیدی دوری کن.

 
Ayah   74:6   الأية
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

Farsi
 
و نباید برای افزون خواهی چیزی را بدهی.

 
Ayah   74:7   الأية
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

Farsi
 
و برای (خوشنودی) پروردگارت شکیبا باش.

 
Ayah   74:8   الأية
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

Farsi
 
پس هنگامی که در صور دمیده شود.

 
Ayah   74:9   الأية
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Farsi
 
آن روز، روز سخت (و دشواری) است.

 
Ayah   74:10   الأية
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

Farsi
 
بر کافران آسان نیست.

 
Ayah   74:11   الأية
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Farsi
 
(ای پیامبر!) مرا با کسی که او را تنها آفریده‌ام واگذار.

 
Ayah   74:12   الأية
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا

Farsi
 
و (همان که) مال فراونی برایش قرار دادم.

 
Ayah   74:13   الأية
وَبَنِينَ شُهُودًا

Farsi
 
و فرزندانی که همیشه (در خدمت او و) با او هستند.

 
Ayah   74:14   الأية
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا

Farsi
 
و همه وسایل (و امکانات) زندگی را در اختیارش قرار دادم.

 
Ayah   74:15   الأية
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Farsi
 
باز (هم) طمع دارد که (برآن) بیفزایم.

 
Ayah   74:16   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

Farsi
 
هرگز، (چنین نخواهد شد) بی‌گمان او نسبت به آیات ما دشمنی (و عناد) دارد.

 
Ayah   74:17   الأية
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Farsi
 
و به زودی او را به مشقت و سختی می‌اندازم.

 
Ayah   74:18   الأية
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Farsi
 
زیرا که او (برای مبارزه با قرآن) اندیشید، و اندازه (و محاسبه) کرد.

 
Ayah   74:19   الأية
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Farsi
 
پس مرگ بر او باد! چگونه اندازه (و محاسبه) کرد؟!

 
Ayah   74:20   الأية
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Farsi
 
باز (هم)، مرگ بر او باد! چگونه اندازه (و محاسبه) کرد؟!

 
Ayah   74:21   الأية
ثُمَّ نَظَرَ

Farsi
 
سپس نگاهی افکند.

 
Ayah   74:22   الأية
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Farsi
 
آنگاه چهره درهم کشید و روی ترش کرد.

 
Ayah   74:23   الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

Farsi
 
سپس (به حق) پشت نمود و تکبر ورزید.

 
Ayah   74:24   الأية
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

Farsi
 
آنگاه گفت: این (قرآن) چیزی جز جادویی که (از دیگران) آموخته شده، نیست.

 
Ayah   74:25   الأية
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

Farsi
 
و این (چیزی) جز گفتار بشر نیست.

 
Ayah   74:26   الأية
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Farsi
 
به زودی او را به سقر (جهنم) درخواهم آورد.

 
Ayah   74:27   الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

Farsi
 
و تو چه ذاتی سقر چیست؟!

 
Ayah   74:28   الأية
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

Farsi
 
(آتش سوزانی که) نه (چیزی را) باقی می‌گذارد و نه (چیزی را) رها می‌کند.

 
Ayah   74:29   الأية
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

Farsi
 
پوست را (دگرگون کرده و) می‌سوزاند.

 
Ayah   74:30   الأية
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Farsi
 
برآن (آتش) نوزده (فرشته) گمارده شده است.

 
Ayah   74:31   الأية
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

Farsi
 
و ما مأموران دوزخ را جز فرشتگان قرار ندادیم، و شمار آنها را جز برای آزمایش کافران معین نکردیم، تا اهل کتاب یقین کنند، و کسانی که ایمان آورده اند بر ایمان خود بیفزایند، و اهل کتاب و مؤمنان، گرفتار شک و تردید نشوند، و تا کسانی که در دلهایشان مرض است و (نیز) کافران بگویند: الله از این مثل (و توصیف) چه خواسته است؟ بدینگونه الله هرکس را بخواهد گمراه می‌سازد، و هرکس را بخواهد هدایت می‌کند، و (شمار) لشکریان پروردگارت را جز او (کسی) نمی‌داند، و این جز پند و اندرزی برای انسانها نیست.

 
Ayah   74:32   الأية
كَلَّا وَالْقَمَرِ

Farsi
 
آری، (هرگز اینچنین نیست که آنها تصور می‌کنند) سوگند به ماه.

 
Ayah   74:33   الأية
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Farsi
 
و به شب هنگامی که پشت کند.

 
Ayah   74:34   الأية
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

Farsi
 
و به صبح هنگامی که روشن شود.

 
Ayah   74:35   الأية
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

Farsi
 
که آن (آتش دوزخ) یکی از (چیزهای) بزرگ (و هولناک) است.

 
Ayah   74:36   الأية
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

Farsi
 
(ترساننده و) هشداردهنده برای انسانهاست.

 
Ayah   74:37   الأية
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

Farsi
 
برای کسی از شما که بخواهد (در راه راست) پیش افتد، یا (از آن) عقب بماند.

 
Ayah   74:38   الأية
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Farsi
 
هرکس در گرو اعمال خویش است.

 
Ayah   74:39   الأية
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

Farsi
 
مگر اصحاب یمین.

 
Ayah   74:40   الأية
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

Farsi
 
که در باغ‌های (بهشت) هستند، و می‌پرسند

 
Ayah   74:41   الأية
عَنِ الْمُجْرِمِينَ

Farsi
 
از گناهکاران.

 
Ayah   74:42   الأية
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

Farsi
 
چه چیز شما را به سقر (دوزخ) درآورد؟

 
Ayah   74:43   الأية
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

Farsi
 
گویند: ما از نمازگزاران نبودیم.

 
Ayah   74:44   الأية
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

Farsi
 
و بینوا (یان) را طعام نمی‌دادیم.

 
Ayah   74:45   الأية
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Farsi
 
و پیوسته همراه یاوه‌گویان (و اهل باطل) همصدا می‌شدیم.

 
Ayah   74:46   الأية
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

Farsi
 
و همواره روز جزا را تکذیب می‌کردیم.

 
Ayah   74:47   الأية
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

Farsi
 
تا زمانی که مرگ به سراغمان آمد.

 
Ayah   74:48   الأية
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

Farsi
 
پس شفاعت شفاعت‌کنندگان به آنها سودی نمی‌بخشد.

 
Ayah   74:49   الأية
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Farsi
 
پس آنها را چه شده است که از پند (و تذکر) روی گردانند؟!

 
Ayah   74:50   الأية
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

Farsi
 
گویی که آنها (گور) خران رم کرده اند.

 
Ayah   74:51   الأية
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ

Farsi
 
که از شیر گریخته اند.

 
Ayah   74:52   الأية
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

Farsi
 
بلکه هرکدام از آنها (توقع دارد و) می‌خواهد که (به او) نامة گشاده (و جداگانه از سوی الله) داده شود.

 
Ayah   74:53   الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

Farsi
 
هرگز چنین نیست (که آنان می‌پندارند) بلکه آنها از (عذاب) آخرت نمی‌ترسند.

 
Ayah   74:54   الأية
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

Farsi
 
نه، حقاً که این (قرآن) پند (و یادآوری) است.

 
Ayah   74:55   الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ

Farsi
 
پس هرکس که بخواهد آن را یاد کند (پند گیرد).

 
Ayah   74:56   الأية
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Farsi
 
و یاد نمی‌کنند (و پند نمی‌گیرند) مگر این که الله بخواهد، او اهل تقوا و اهل آمرزش است.







:-: Go Home :-: Go Top :-: