« Prev

74. Surah Al-Muddaththir سورة المدّثر

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
French
 
ô, toi (Muhammad) ! Le revêtu d'un manteau !

Ayah   74:2   الأية
قُمْ فَأَنذِرْ
French
 
Lève-toi et avertis.

Ayah   74:3   الأية
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
French
 
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.

Ayah   74:4   الأية
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
French
 
Et tes vêtements, purifie-les.

Ayah   74:5   الأية
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
French
 
Et de tout péché, écarte-toi. .

Ayah   74:6   الأية
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
French
 
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. .

Ayah   74:7   الأية
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
French
 
Et pour ton Seigneur, endure.

Ayah   74:8   الأية
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
French
 
Quand on sonnera du Clairon,

Ayah   74:9   الأية
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
French
 
alors, ce jour-là sera un jour difficile,

Ayah   74:10   الأية
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
French
 
pas facile pour les mécréants.

Ayah   74:11   الأية
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
French
 
Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,

Ayah   74:12   الأية
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
French
 
et à qui J'ai donné des biens étendus,

Ayah   74:13   الأية
وَبَنِينَ شُهُودًا
French
 
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,

Ayah   74:14   الأية
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
French
 
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés.

Ayah   74:15   الأية
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
French
 
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.

Ayah   74:16   الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
French
 
Pas du tout ! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.

Ayah   74:17   الأية
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
French
 
Je vais le contraindre à gravir une pente.

Ayah   74:18   الأية
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
French
 
Il a réfléchi. Et il a décidé.

Ayah   74:19   الأية
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
French
 
Qu'il périsse ! Comme il a décidé !

Ayah   74:20   الأية
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
French
 
Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé !

Ayah   74:21   الأية
ثُمَّ نَظَرَ
French
 
Ensuite, il a regardé.

Ayah   74:22   الأية
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
French
 
Et il s'est renfrogné et a durci son visage.

Ayah   74:23   الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
French
 
Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil.

Ayah   74:24   الأية
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
French
 
Puis il a dit : "Ceci (le Coran) n'est que magie apprise

Ayah   74:25   الأية
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
French
 
ce n'est là que la parole d'un humain".

Ayah   74:26   الأية
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
French
 
Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).

Ayah   74:27   الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
French
 
Et qui te dira ce qu'est Saqar ?

Ayah   74:28   الأية
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
French
 
Il ne laisse rien et n'épargne rien;

Ayah   74:29   الأية
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
French
 
Il brûle la peau et la noircit.

Ayah   74:30   الأية
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
French
 
Ils sont dix neuf à y veiller.

Ayah   74:31   الأية
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
French
 
Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que les Anges. Cependant, Nous n'en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n'aient point de doute; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent : "Qu'a donc voulu Allah par cette parabole ? " C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. Et ce n'est là qu'un rappel pour les humains.

Ayah   74:32   الأية
كَلَّا وَالْقَمَرِ
French
 
Non ! ... Par la lune !

Ayah   74:33   الأية
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
French
 
Et par la nuit quand elle se retire !

Ayah   74:34   الأية
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
French
 
Et par l'aurore quand elle se découvre !

Ayah   74:35   الأية
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
French
 
[Saqar] est l'un des plus grandes [malheurs]

Ayah   74:36   الأية
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
French
 
un avertissement, pour les humains.

Ayah   74:37   الأية
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
French
 
Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.

Ayah   74:38   الأية
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
French
 
Toute me est l'otage de ce qu'elle a acquis.

Ayah   74:39   الأية
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
French
 
Sauf les gens de la droite (les élus) :

Ayah   74:40   الأية
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
French
 
dans des Jardins, ils s'interrogeront

Ayah   74:41   الأية
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
French
 
au sujet des criminels :

Ayah   74:42   الأية
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
French
 
"Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar ? "

Ayah   74:43   الأية
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
French
 
Ils diront : "Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salat,

Ayah   74:44   الأية
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
French
 
et nous ne nourrissions pas le pauvre,

Ayah   74:45   الأية
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
French
 
et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,

Ayah   74:46   الأية
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
French
 
et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,

Ayah   74:47   الأية
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
French
 
jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]".

Ayah   74:48   الأية
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
French
 
Ne leur profitera point donc, l'intercession des intercesseurs.

Ayah   74:49   الأية
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
French
 
Qu'ont-ils à se détourner du Rappel ?

Ayah   74:50   الأية
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
French
 
Ils sont comme des onagres épouvantés,

Ayah   74:51   الأية
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
French
 
s'enfuyant devant un lion.

Ayah   74:52   الأية
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
French
 
Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées.

Ayah   74:53   الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
French
 
Ah ! Non ! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.

Ayah   74:54   الأية
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
French
 
Ah ! Non ! Ceci est vraiment un Rappel.

Ayah   74:55   الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
French
 
Quiconque veut, qu'il se le rappelle.

Ayah   74:56   الأية
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
French
 
Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus digne d'être craint; et c'est Lui qui détient le pardon.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us