First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
French
ô, toi (Muhammad) ! Le revêtu d'un manteau !
|
Ayah 74:2 الأية
قُمْ فَأَنذِرْ
French
Lève-toi et avertis.
|
Ayah 74:3 الأية
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
French
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
|
Ayah 74:4 الأية
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
French
Et tes vêtements, purifie-les.
|
Ayah 74:5 الأية
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
French
Et de tout péché, écarte-toi. .
|
Ayah 74:6 الأية
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
French
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. .
|
Ayah 74:7 الأية
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
French
Et pour ton Seigneur, endure.
|
Ayah 74:8 الأية
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
French
Quand on sonnera du Clairon,
|
Ayah 74:9 الأية
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
French
alors, ce jour-là sera un jour difficile,
|
Ayah 74:10 الأية
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
French
pas facile pour les mécréants.
|
Ayah 74:11 الأية
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
French
Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
|
Ayah 74:12 الأية
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
French
et à qui J'ai donné des biens étendus,
|
Ayah 74:13 الأية
وَبَنِينَ شُهُودًا
French
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
|
Ayah 74:14 الأية
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
French
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés.
|
Ayah 74:15 الأية
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
French
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
|
Ayah 74:16 الأية
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
French
Pas du tout ! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
|
Ayah 74:17 الأية
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
French
Je vais le contraindre à gravir une pente.
|
Ayah 74:18 الأية
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
French
Il a réfléchi. Et il a décidé.
|
Ayah 74:19 الأية
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
French
Qu'il périsse ! Comme il a décidé !
|
Ayah 74:20 الأية
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
French
Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé !
|
Ayah 74:21 الأية
ثُمَّ نَظَرَ
French
Ensuite, il a regardé.
|
Ayah 74:22 الأية
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
French
Et il s'est renfrogné et a durci son visage.
|
Ayah 74:23 الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
French
Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil.
|
Ayah 74:24 الأية
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
French
Puis il a dit : "Ceci (le Coran) n'est que magie apprise
|
Ayah 74:25 الأية
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
French
ce n'est là que la parole d'un humain".
|
Ayah 74:26 الأية
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
French
Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
|
Ayah 74:27 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
French
Et qui te dira ce qu'est Saqar ?
|
Ayah 74:28 الأية
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
French
Il ne laisse rien et n'épargne rien;
|
Ayah 74:29 الأية
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
French
Il brûle la peau et la noircit.
|
Ayah 74:30 الأية
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
French
Ils sont dix neuf à y veiller.
|
Ayah 74:31 الأية
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا
عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ
أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ
الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي
قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ
كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ
جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
French
Nous n'avons assigné comme gardiens du Feu que les Anges. Cependant, Nous n'en
avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à
qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui
croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n'aient point
de doute; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les
mécréants disent : "Qu'a donc voulu Allah par cette parabole ? " C'est ainsi
qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de
ton Seigneur, à part Lui. Et ce n'est là qu'un rappel pour les humains.
|
Ayah 74:32 الأية
كَلَّا وَالْقَمَرِ
French
Non ! ... Par la lune !
|
Ayah 74:33 الأية
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
French
Et par la nuit quand elle se retire !
|
Ayah 74:34 الأية
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
French
Et par l'aurore quand elle se découvre !
|
Ayah 74:35 الأية
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
French
[Saqar] est l'un des plus grandes [malheurs]
|
Ayah 74:36 الأية
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
French
un avertissement, pour les humains.
|
Ayah 74:37 الأية
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
French
Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.
|
Ayah 74:38 الأية
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
French
Toute me est l'otage de ce qu'elle a acquis.
|
Ayah 74:39 الأية
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
French
Sauf les gens de la droite (les élus) :
|
Ayah 74:40 الأية
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
French
dans des Jardins, ils s'interrogeront
|
Ayah 74:41 الأية
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
French
au sujet des criminels :
|
Ayah 74:42 الأية
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
French
"Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar ? "
|
Ayah 74:43 الأية
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
French
Ils diront : "Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salat,
|
Ayah 74:44 الأية
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
French
et nous ne nourrissions pas le pauvre,
|
Ayah 74:45 الأية
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
French
et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
|
Ayah 74:46 الأية
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
French
et nous traitions de mensonge le jour de la Rétribution,
|
Ayah 74:47 الأية
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
French
jusqu'à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]".
|
Ayah 74:48 الأية
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
French
Ne leur profitera point donc, l'intercession des intercesseurs.
|
Ayah 74:49 الأية
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
French
Qu'ont-ils à se détourner du Rappel ?
|
Ayah 74:50 الأية
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
French
Ils sont comme des onagres épouvantés,
|
Ayah 74:51 الأية
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
French
s'enfuyant devant un lion.
|
Ayah 74:52 الأية
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
French
Chacun d'eux voudrait plutôt qu'on lui apporte des feuilles tout étalées.
|
Ayah 74:53 الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
French
Ah ! Non ! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
|
Ayah 74:54 الأية
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
French
Ah ! Non ! Ceci est vraiment un Rappel.
|
Ayah 74:55 الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
French
Quiconque veut, qu'il se le rappelle.
|
Ayah 74:56 الأية
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ
الْمَغْفِرَةِ
French
Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus digne
d'être craint; et c'est Lui qui détient le pardon.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|