Prev Sahih Muslim صحيح مسلم Next
كتاب الفرائض 23 The Book of the Rules of Inheritance
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Usama b. Zaid reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
A Muslim is not entitled to inherit from a non-Muslim, and a non-Muslim is not
entitled to inherit from a Muslim.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ
الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ،
حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ
يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ " .
Reference : Sahih Muslim 1614 مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 1
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3928 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
(1) Chapter: Give The Shares Of Inheritance To Those Who Are Entitled To Them,
And Whatever Is Left Goes To The Closest Male Relative (1) باب أَلْحِقُوا
الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا بَقِيَ فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Ibn Abbas (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Give the shares to those who are entitled to them, and what remains over goes to
the nearest male heir.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، - وَهُوَ النَّرْسِيُّ - حَدَّثَنَا
وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا
فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ " .
Reference : Sahih Muslim 1615 a مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 2
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3929 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) reported Allah's Messenger (ﷺ) as
saying:
Give the shares to those who are entitled to them, and what is left from those
wno are entitled to it goes to the nearest male heir.
حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ
زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى
رَجُلٍ ذَكَرٍ " .
Reference : Sahih Muslim 1615 b مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 3
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3930 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Tawus reported on the authority of Ibn Abbas (Allah be pleased with them)
narrating that Allah's Messenger (ﷺ) said:
Distribute the property amongst Ahl al-Fara'id, according to the Book of Allah,
and what is left out of them goes to the nearest male heir.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ
حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا وَقَالَ
الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ
طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " اقْسِمُوا الْمَالَ بَيْنَ أَهْلِ الْفَرَائِضِ عَلَى كِتَابِ
اللَّهِ فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ " .
Reference : Sahih Muslim 1615 c مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 4
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3931 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
There is another chain of Tawus reporting like the reports that were mentioned
before the previous hadith chain through Tawus (the chains of Wuhaib and Rowh
bin Qasim).
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ،
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ،
بِهَذَا الإِسْنَادِ . نَحْوَ حَدِيثِ وُهَيْبٍ وَرَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ .
Reference : Sahih Muslim 1615 d مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 5
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3931 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
(2) Chapter: Inheritance Of The Kalalah (2) باب مِيرَاثِ الْكَلاَلَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them) reported:
I fell sick and there came to me on foot Allah's Messenger (ﷺ) and Abu Bakr for
inquiring after my health. I fainted. He (the Holy Prophet) performed ablution
and then sprinkled over me the water of his ablution. I felt some relief and
said: Allah's Messenger, how should I decide about my property? He said nothing
to me in response until this verse pertaining to the law of inheritance was
revealed:" They ask you for a decision; say: Allah gives you a decision
concerning the person who has neither parents nor children" (iv. 177).
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ
بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ، قَالَ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو
بَكْرٍ يَعُودَانِي مَاشِيَيْنِ فَأُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَبَّ
عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقْضِي فِي
مَالِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ {
يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ}
Reference : Sahih Muslim 1616 a مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 6
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3932 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with him) reported:
Allah's Apostle (ﷺ) and Abi Bakr (Allah be pleased with him) visited me on foot
in Banu Salama, and found me unconscious. He (the Holy Prophet) called for water
and performed ablution and sprinkled out of it (the water) over me. I felt
relieved. I said: Allah's Messenger, what should I do with my property? And this
verse was revealed:" Allah enjoins you concerning your children: for the male is
equal of the portion of two females."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ
مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ،
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
وَأَبُو بَكْرٍ فِي بَنِي سَلَمَةَ يَمْشِيَانِ فَوَجَدَنِي لاَ أَعْقِلُ فَدَعَا
بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَشَّ عَلَىَّ مِنْهُ فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ كَيْفَ
أَصْنَعُ فِي مَالِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَنَزَلَتْ {يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي
أَوْلاَدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ}
Reference : Sahih Muslim 1616 b مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 7
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3933 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them) reported:
While I had been ill Allah's Messenger (ﷺ) visited me and Abu akr (Allah be
pleased with him) was with him, and they both came walking on foot. He (the Holy
Prophet) found me unconscious. Allahs Messenger (ﷺ) performed ablution and then
sprinkled over me the water of his ablution. I felt relieved regained my
consciousness) and found Allah's Messenger (ﷺ) there. I said: Allah's Messenger,
what should I do with my property? He gave me no reply until the verse (iv. 177)
relating to the law of inheritance was revealed.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ
مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ،
يَقُولُ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ وَمَعَهُ
أَبُو بَكْرٍ مَاشِيَيْنِ فَوَجَدَنِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ فَإِذَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ
فِي مَالِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ .
Reference : Sahih Muslim 1616 c مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 8
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3934 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Jabir b. Abdullah (Allah be pleased with him) reported:
Whilo I was ill Allah's Messenger (ﷺ) came to me and found me unconscious. He
(the Holy Prophet) performed ablution, and sprinkled over me the water of his
ablution. I regained my consciousness and said: Allah's Messenger, my case of
inheritance is that of Kalala. Then the verse pertaining to the inheritance ( of
Kalala) was revealed. I (one of the narrators) said: I said to Muhammad b.
Munkadir: (Do you mean this verse)" They ask you; say: Allah gives you decision
in regard to Kalala" (iv. 177)? He said: Yes, it was thus revealed.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ
اللَّهِ، يَقُولُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا
مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ فَتَوَضَّأَ فَصَبُّوا عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَعَقَلْتُ
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ . فَنَزَلَتْ آيَةُ
الْمِيرَاثِ . فَقُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ { يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ
اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ} قَالَ هَكَذَا أُنْزِلَتْ.
Reference : Sahih Muslim 1616 d مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 9
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3935 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
This hadith is transmitted on the authority of Shu'ba but with a slight
variation of words.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ،
وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ .
فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ . وَفِي حَدِيثِ
النَّضْرِ وَالْعَقَدِيِّ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرْضِ . وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ
أَحَدٍ مِنْهُمْ قَوْلُ شُعْبَةَ لاِبْنِ الْمُنْكَدِرِ .
Reference : Sahih Muslim 1616 e مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 10
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3936 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abu Talha reported:
'Umar b. al-Khattab (Allah be pleased with him) delivered a sermon on Friday and
made a mention of Allah's Apostle (ﷺ) and he also made a mention of Abu Bakr
(Allah be pleased with him) and then said: I do not leave behind me any problem
more difficult than that of Kalala. I did not refer to Allah's Messenger (ﷺ)
more repeatedly than in case of the problem of Kalala, and he (the Holy Prophet)
never showed more annoyance to me than in regard to this problem, so much so
that he struck my chest with his fingers and said: 'Umar, does the verse
revealed in summer season, at the end of Sura al-Nisa' not suffice you? Hadrat
'Umar (then) said: If I live I would give such verdict about (Kalala) that
everyone would be able to decide whether he reads the Qur'an or he does not.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي
الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ، أَبِي طَلْحَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،
خَطَبَ يَوْمَ جُمُعَةٍ فَذَكَرَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ
أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ إِنِّي لاَ أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا أَهَمَّ عِنْدِي مِنَ
الْكَلاَلَةِ مَا رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَىْءٍ مَا
رَاجَعْتُهُ فِي الْكَلاَلَةِ وَمَا أَغْلَظَ لِي فِي شَىْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي
فِيهِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ " يَا عُمَرُ أَلاَ
تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ " . وَإِنِّي
إِنْ أَعِشْ أَقْضِ فِيهَا بِقَضِيَّةٍ يَقْضِي بِهَا مَنْ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ
وَمَنْ لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ .
Reference : Sahih Muslim 1617 a مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 11
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3937 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
This hadith has been narrated on the authority of Qatada with the same chain of
transmitters.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ
عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، رَافِعٍ عَنْ شَبَابَةَ بْنِ
سَوَّارٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ
.
Reference : Sahih Muslim 1617 b مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 12
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3938 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
(3) Chapter: The Last Verse To Be Revealed Was The Verse Of Kalalah (3) باب آخِرِ
آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْكَلاَلَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Al-Bara' (Allah be pleased with him) reported that the last verse revealed in
the Holy Qur'an is:
" They ask thee for a religious verdict; say: Allah gives you a religious
verdict about Kalala (the person who has neither parents nor children)" (iv
177).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ،
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ مِنَ
الْقُرْآنِ { يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ}
Reference : Sahih Muslim 1618 a مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 13
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3939 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abu Ishaq said that he heard al-Bara' b. 'Azib (Allah be pleased with him say:
The last verse revealed (in the Holy Quran) is that pertaining to Kalala, and
the last sura revealed is Sura al-Bara'at.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ
سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ
الْكَلاَلَةِ وَآخِرُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ بَرَاءَةُ .
Reference : Sahih Muslim 1618 b مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 14
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3940 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abu Ishaq said that he heard al-Bara' b. 'Azib (Allah be pleased with him) say:
The last complete sura revealed (in the Holy Qur'an) is Sura Tauba (i e.
al-Bara'at, ix.), and the last verse revealed is that pertaining to Kalala.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، -
وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ
الْبَرَاءِ، أَنَّ آخِرَ، سُورَةٍ أُنْزِلَتْ تَامَّةً سُورَةُ التَّوْبَةِ وَأَنَّ
آخِرَ آيَةٍ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْكَلاَلَةِ .
Reference : Sahih Muslim 1618 c مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 15
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3941 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Aba Ishaq reported this hadith on the authority of al-Bara' (Allah be pleased
with him) with a slight variation of words, viz. the last sura that was revealed
complete.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ آدَمَ -
حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، - وَهُوَ ابْنُ رُزَيْقٍ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ
الْبَرَاءِ، بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ آخِرُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ كَامِلَةً
.
Reference : Sahih Muslim 1618 d مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 16
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3942 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Al-Bara' (Allah be pleased with him) reported that the last verse revealed was:
" They ask of thee religious verdict.." (iv. 177).
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ،
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي، السَّفَرِ عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ
آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ يَسْتَفْتُونَكَ .
Reference : Sahih Muslim 1618 e مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 17
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3943 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
(4) Chapter: Whoever Leaves Behind Wealth, It Is For His Heirs (4) باب مَنْ تَرَكَ
مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported that when the body of a dead
person having burden of debt upon him was brought to Allah's Messenger (ﷺ) he
would ask whether he had left property enough to clear off his debt, and if the
property left had been sufficient for that (purpose), he observed funeral prayer
for him, otherwise he said (to his companions):
You observe prayer for your companion. But when Allah opened the gateways of
victory for him, he said: I am nearer to the believers than themselves, so if
anyone dies leaving a debt, its payment is my responsibility, and if anyone
leaves a property, it goes to his heirs.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ الأُمَوِيُّ، عَنْ
يُونُسَ الأَيْلِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ
- قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ،
شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ الْمَيِّتِ
عَلَيْهِ الدَّيْنُ فَيَسْأَلُ " هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ مِنْ قَضَاءٍ " .
فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى عَلَيْهِ وَإِلاَّ قَالَ " صَلُّوا
عَلَى صَاحِبِكُمْ " . فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْفُتُوحَ قَالَ "
أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ فَمَنْ تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ
دَيْنٌ فَعَلَىَّ قَضَاؤُهُ وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ " .
Reference : Sahih Muslim 1619 a مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 18
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3944 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
This hadith has been narrated on the authority of al-Zuhri through another chain
of transmitters.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ
جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ،
كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثَ .
Reference : Sahih Muslim 1619 b مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 19
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3945 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abn Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Apostle (ﷺ) having said
this:
By Him in Whose Hand is the life of Muhammad, there is no believer on the earth
with whom I am not the nearest among all the people. He who amongst you (dies)
and leaves a debt, I am there to pay it, and he who amongst you (dies) leaving
behind children I am there to look after them. And he who amongst You leaves
behind property, that is for the inheritor whoever he is.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي
وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ
إِنْ عَلَى الأَرْضِ مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ فَأَيُّكُمْ
مَا تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَأَنَا مَوْلاَهُ وَأَيُّكُمْ تَرَكَ مَالاً
فَإِلَى الْعَصَبَةِ مَنْ كَانَ " .
Reference : Sahih Muslim 1619 c مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 20
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3946 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Hammam b. Munabbih reported:
This is what Abu Huraira (Allah be pleased with him) narrated to us from Allah's
Messenger (may peace he upon him). And he narrated many ahadith, and one was
this: Allah's Messenger (may peace be upon him said: I am, according to the Book
of Allah, the Exalted and Majestic, nearest to the believers of all the human
beings. So whoever amongst you dies in debt or leaves behind destitute children,
you should call me (for help) ), for I am his guardian. And who amongst you
leaves property, his inheritor is entitled to get it, whoever he is.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو
هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا أَوْلَى النَّاسِ
بِالْمُؤْمِنِينَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ
دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَادْعُونِي فَأَنَا وَلِيُّهُ وَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ
مَالاً فَلْيُؤْثَرْ بِمَالِهِ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانَ " .
Reference : Sahih Muslim 1619 d مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 21
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3947 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying:
He who leaves property, that is for the inheritors; and he who leaves behind
destitute children, then it is my responsibility (to look after them).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي،
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا حَازِمٍ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ تَرَكَ
مَالاً فَلِلْوَرَثَةِ وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَيْنَا " .
Reference : Sahih Muslim 1619 e مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 22
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3948 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
Sunnah السنة
Hadith الحديث
|
This hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of
transmitters.
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، ح وَحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ -
قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ
غُنْدَرٍ " وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ وَلِيتُهُ " .
Reference : Sahih Muslim 1619 f مرجع : صحيح مسلم | In-book reference مرجع التصنيف : Book 23 الكتاب, Hadith 23
| Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Book 11 الكتاب, Hadith 3948 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|