Prev  

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

  Next  



Ayah  37:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Bangla
 
শপথ তাদের যারা সারিবদ্ধ হয়ে দাঁড়ানো,

Ayah  37:2  الأية
    +/- -/+  
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Bangla
 
অতঃপর ধমকিয়ে ভীতি প্রদর্শনকারীদের,

Ayah  37:3  الأية
    +/- -/+  
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Bangla
 
অতঃপর মুখস্থ আবৃত্তিকারীদের-

Ayah  37:4  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Bangla
 
নিশ্চয় তোমাদের মাবুদ এক।

Ayah  37:5  الأية
    +/- -/+  
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Bangla
 
তিনি আসমান সমূহ, যমীনও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা এবং পালনকর্তা উদয়াচলসমূহের।

Ayah  37:6  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Bangla
 
নিশ্চয় আমি নিকটবর্তী আকাশকে তারকারাজির দ্বারা সুশোভিত করেছি।

Ayah  37:7  الأية
    +/- -/+  
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Bangla
 
এবং তাকে সংরক্ষিত করেছি প্রত্যেক অবাধ্য শয়তান থেকে।

Ayah  37:8  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Bangla
 
ওরা উর্ধ্ব জগতের কোন কিছু শ্রবণ করতে পারে না এবং চার দিক থেকে তাদের প্রতি উল্কা নিক্ষেপ করা হয়।

Ayah  37:9  الأية
    +/- -/+  
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Bangla
 
ওদেরকে বিতাড়নের উদ্দেশে। ওদের জন্যে রয়েছে বিরামহীন শাস্তি।

Ayah  37:10  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Bangla
 
তবে কেউ ছোঁ মেরে কিছু শুনে ফেললে জ্বলন্ত উল্কাপিন্ড তার পশ্চাদ্ধাবন করে।

Ayah  37:11  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Bangla
 
আপনি তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তাদেরকে সৃষ্টি করা কঠিনতর, না আমি অন্য যা সৃষ্টি করেছি? আমিই তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এঁটেল মাটি থেকে।

Ayah  37:12  الأية
    +/- -/+  
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Bangla
 
বরং আপনি বিস্ময় বোধ করেন আর তারা বিদ্রুপ করে।

Ayah  37:13  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Bangla
 
যখন তাদেরকে বোঝানো হয়, তখন তারা বোঝে না।

Ayah  37:14  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Bangla
 
তারা যখন কোন নিদর্শন দেখে তখন বিদ্রূপ করে।

Ayah  37:15  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Bangla
 
এবং বলে, কিছুই নয়, এযে স্পষ্ট যাদু।

Ayah  37:16  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Bangla
 
আমরা যখন মরে যাব, এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি আমরা পুনরুত্থিত হব?

Ayah  37:17  الأية
    +/- -/+  
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Bangla
 
আমাদের পিতৃপুরুষগণও কি?

Ayah  37:18  الأية
    +/- -/+  
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Bangla
 
বলুন, হ্যাঁ এবং তোমরা হবে লাঞ্ছিত।

Ayah  37:19  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Bangla
 
বস্তুতঃ সে উত্থান হবে একটি বিকট শব্দ মাত্র-যখন তারা প্রত্যক্ষ করতে থাকবে।

Ayah  37:20  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Bangla
 
এবং বলবে, দুর্ভাগ্য আমাদের! এটাই তো প্রতিফল দিবস।

Ayah  37:21  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Bangla
 
বলা হবে, এটাই ফয়সালার দিন, যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে।

Ayah  37:22  الأية
    +/- -/+  
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Bangla
 
একত্রিত কর গোনাহগারদেরকে, তাদের দোসরদেরকে এবং যাদের এবাদত তারা করত।

Ayah  37:23  الأية
    +/- -/+  
مِن دُونِ اللهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Bangla
 
আল্লাহ ব্যতীত। অতঃপর তাদেরকে পরিচালিত কর জাহান্নামের পথে,

Ayah  37:24  الأية
    +/- -/+  
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Bangla
 
এবং তাদেরকে থামাও, তারা জিজ্ঞাসিত হবে;

Ayah  37:25  الأية
    +/- -/+  
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Bangla
 
তোমাদের কি হল যে, তোমরা একে অপরের সাহায্য করছ না?

Ayah  37:26  الأية
    +/- -/+  
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Bangla
 
বরং তারা আজকের দিনে আত্নসমর্পণকারী।

Ayah  37:27  الأية
    +/- -/+  
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Bangla
 
তারা একে অপরের দিকে মুখ করে পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।

Ayah  37:28  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Bangla
 
বলবে, তোমরা তো আমাদের কাছে ডান দিক থেকে আসতে।

Ayah  37:29  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Bangla
 
তারা বলবে, বরং তোমরা তো বিশ্বাসীই ছিলে না।

Ayah  37:30  الأية
    +/- -/+  
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Bangla
 
এবং তোমাদের উপর আমাদের কোন কতৃত্ব ছিল না, বরং তোমরাই ছিলে সীমালংঘনকারী সম্প্রদায়।

Ayah  37:31  الأية
    +/- -/+  
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Bangla
 
আমাদের বিপক্ষে আমাদের পালনকর্তার উক্তিই সত্য হয়েছে। আমাদেরকে অবশই স্বাদ আস্বাদন করতে হবে।

Ayah  37:32  الأية
    +/- -/+  
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Bangla
 
আমরা তোমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিলাম। কারণ আমরা নিজেরাই পথভ্রষ্ট ছিলাম।

Ayah  37:33  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Bangla
 
তারা সবাই সেদিন শান্তিতে শরীক হবে।

Ayah  37:34  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Bangla
 
অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি।

Ayah  37:35  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Bangla
 
তাদের যখন বলা হত, আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য েনই, তখন তারা ঔদ্ধত্য প্রদর্শন করত।

Ayah  37:36  الأية
    +/- -/+  
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Bangla
 
এবং বলত, আমরা কি এক উম্মাদ কবির কথায় আমাদের উপাস্যদেরকে পরিত্যাগ করব।

Ayah  37:37  الأية
    +/- -/+  
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Bangla
 
না, তিনি সত্যসহ আগমন করেছেন এবং রসূলগণের সত্যতা স্বীকার করেছেন।

Ayah  37:38  الأية
    +/- -/+  
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Bangla
 
তোমরা অবশ্যই বেদনাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করবে।

Ayah  37:39  الأية
    +/- -/+  
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Bangla
 
তোমরা যা করতে, তারই প্রতিফল পাবে।

Ayah  37:40  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Bangla
 
তবে তারা নয়, যারা আল্লাহর বাছাই করা বান্দা।

Ayah  37:41  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Bangla
 
তাদের জন্যে রয়েছে নির্ধারিত রুযি।

Ayah  37:42  الأية
    +/- -/+  
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Bangla
 
ফল-মূল এবং তারা সম্মানিত।

Ayah  37:43  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:44  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Bangla
 
মুখোমুখি হয়ে আসনে আসীন।

Ayah  37:45  الأية
    +/- -/+  
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Bangla
 
তাদেরকে ঘুরে ফিরে পরিবেশন করা হবে স্বচ্ছ পানপাত্র।

Ayah  37:46  الأية
    +/- -/+  
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Bangla
 
সুশুভ্র, যা পানকারীদের জন্যে সুস্বাদু।

Ayah  37:47  الأية
    +/- -/+  
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Bangla
 
তাতে মাথা ব্যথার উপাদান নেই এবং তারা তা পান করে মাতালও হবে না।

Ayah  37:48  الأية
    +/- -/+  
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Bangla
 
তাদের কাছে থাকবে নত, আয়তলোচনা তরুণীগণ।

Ayah  37:49  الأية
    +/- -/+  
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Bangla
 
যেন তারা সুরক্ষিত ডিম।

Ayah  37:50  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Bangla
 
অতঃপর তারা একে অপরের দিকে মুখ করে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।

Ayah  37:51  الأية
    +/- -/+  
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Bangla
 
তাদের একজন বলবে, আমার এক সঙ্গী ছিল।

Ayah  37:52  الأية
    +/- -/+  
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Bangla
 
সে বলত, তুমি কি বিশ্বাস কর যে,

Ayah  37:53  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Bangla
 
আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখনও কি আমরা প্রতিফল প্রাপ্ত হব?

Ayah  37:54  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Bangla
 
আল্লাহ বলবেন, তোমরা কি তাকে উকি দিয়ে দেখতে চাও?

Ayah  37:55  الأية
    +/- -/+  
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Bangla
 
অপর সে উকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে।

Ayah  37:56  الأية
    +/- -/+  
قَالَ تَاللهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Bangla
 
সে বলবে, আল্লাহর কসম, তুমি তো আমাকে প্রায় ধ্বংসই করে দিয়েছিলে।

Ayah  37:57  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Bangla
 
আমার পালনকর্তার অনুগ্রহ না হলে আমিও যে গ্রেফতারকৃতদের সাথেই উপস্থিত হতাম।

Ayah  37:58  الأية
    +/- -/+  
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Bangla
 
এখন আমাদের আর মৃত্যু হবে না।

Ayah  37:59  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Bangla
 
আমাদের প্রথম মৃত্যু ছাড়া এবং আমরা শাস্তি প্রাপ্তও হব না।

Ayah  37:60  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Bangla
 
নিশ্চয় এই মহা সাফল্য।

Ayah  37:61  الأية
    +/- -/+  
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Bangla
 
এমন সাফল্যের জন্যে পরিশ্রমীদের পরিশ্রম করা উচিত।

Ayah  37:62  الأية
    +/- -/+  
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Bangla
 
এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না যাক্কুম বৃক্ষ?

Ayah  37:63  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Bangla
 
আমি যালেমদের জন্যে একে বিপদ করেছি।

Ayah  37:64  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Bangla
 
এটি একটি বৃক্ষ, যা উদগত হয় জাহান্নামের মূলে।

Ayah  37:65  الأية
    +/- -/+  
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Bangla
 
এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত।

Ayah  37:66  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Bangla
 
কাফেররা একে ভক্ষণ করবে এবং এর দ্বারা উদর পূর্ণ করবে।

Ayah  37:67  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Bangla
 
তদুপরি তাদেরকে দেয়া হবে। ফুটন্ত পানির মিশ্রণ,

Ayah  37:68  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Bangla
 
অতঃপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে জাহান্নামের দিকে।

Ayah  37:69  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Bangla
 
তারা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে পেয়েছিল বিপথগামী।

Ayah  37:70  الأية
    +/- -/+  
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Bangla
 
অতঃপর তারা তদের পদাংক অনুসরণে তৎপর ছিল।

Ayah  37:71  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Bangla
 
তাদের পূর্বেও অগ্রবর্তীদের অধিকাংশ বিপথগামী হয়েছিল।

Ayah  37:72  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Bangla
 
আমি তাদের মধ্যে ভীতি প্রদর্শনকারী প্রেরণ করেছিলাম।

Ayah  37:73  الأية
    +/- -/+  
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Bangla
 
অতএব লক্ষ্য করুন, যাদেরকে ভীতিপ্রদর্শণ করা হয়েছিল, তাদের পরিণতি কি হয়েছে।

Ayah  37:74  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Bangla
 
তবে আল্লাহর বাছাই করা বান্দাদের কথা ভিন্ন।

Ayah  37:75  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Bangla
 
আর নূহ আমাকে ডেকেছিল। আর কি চমৎকারভাবে আমি তার ডাকে সাড়া দিয়েছিলাম।

Ayah  37:76  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Bangla
 
আমি তাকে ও তার পরিবারবর্গকে এক মহাসংকট থেকে রক্ষা করেছিলাম।

Ayah  37:77  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Bangla
 
এবং তার বংশধরদেরকেই আমি অবশিষ্ট রেখেছিলাম।

Ayah  37:78  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Bangla
 
আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে,

Ayah  37:79  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Bangla
 
বিশ্ববাসীর মধ্যে নূহের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।

Ayah  37:80  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Bangla
 
আমি এভাবেই সৎকর্ম পরায়নদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।

Ayah  37:81  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Bangla
 
সে ছিল আমার ঈমানদার বান্দাদের অন্যতম।

Ayah  37:82  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Bangla
 
অতঃপর আমি অপরাপর সবাইকে নিমজ্জত করেছিলাম।

Ayah  37:83  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Bangla
 
আর নূহ পন্থীদেরই একজন ছিল ইব্রাহীম।

Ayah  37:84  الأية
    +/- -/+  
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Bangla
 
যখন সে তার পালনকর্তার নিকট সুষ্ঠু চিত্তে উপস্থিত হয়েছিল,

Ayah  37:85  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Bangla
 
যখন সে তার পিতা ও সম্প্রদায়কে বলেছিলঃ তোমরা কিসের উপাসনা করছ?

Ayah  37:86  الأية
    +/- -/+  
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللهِ تُرِيدُونَ
Bangla
 
তোমরা কি আল্লাহ ব্যতীত মিথ্যা উপাস্য কামনা করছ?

Ayah  37:87  الأية
    +/- -/+  
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Bangla
 
বিশ্বজগতের পালনকর্তা সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কি?

Ayah  37:88  الأية
    +/- -/+  
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Bangla
 
অতঃপর সে একবার তারকাদের প্রতি লক্ষ্য করল।

Ayah  37:89  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:90  الأية
    +/- -/+  
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Bangla
 
অতঃপর তারা তার প্রতি পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল।

Ayah  37:91  الأية
    +/- -/+  
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Bangla
 
অতঃপর সে তাদের দেবালয়ে, গিয়ে ঢুকল এবং বললঃ তোমরা খাচ্ছ না কেন?

Ayah  37:92  الأية
    +/- -/+  
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Bangla
 
তোমাদের কি হল যে, কথা বলছ না?

Ayah  37:93  الأية
    +/- -/+  
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Bangla
 
অতঃপর সে প্রবল আঘাতে তাদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ল।

Ayah  37:94  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Bangla
 
তখন লোকজন তার দিকে ছুটে এলো ভীত-সন্ত্রস্ত পদে।

Ayah  37:95  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Bangla
 
সে বললঃ তোমরা স্বহস্ত নির্মিত পাথরের পূজা কর কেন?

Ayah  37:96  الأية
    +/- -/+  
وَاللهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Bangla
 
অথচ আল্লাহ তোমাদেরকে এবং তোমরা যা নির্মাণ করছ সবাইকে সৃষ্টি করেছেন।

Ayah  37:97  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Bangla
 
তারা বললঃ এর জন্যে একটি ভিত নির্মাণ কর এবং অতঃপর তাকে আগুনের স্তুপে নিক্ষেপ কর।

Ayah  37:98  الأية
    +/- -/+  
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Bangla
 
তারপর তারা তার বিরুদ্ধে মহা ষড়যন্ত্র আঁটতে চাইল, কিন্তু আমি তাদেরকেই পরাভূত করে দিলাম।

Ayah  37:99  الأية
    +/- -/+  
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Bangla
 
সে বললঃ আমি আমার পালনকর্তার দিকে চললাম, তিনি আমাকে পথপ্রদর্শন করবেন।

Ayah  37:100  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Bangla
 
হে আমার পরওয়ারদেগার! আমাকে এক সৎপুত্র দান কর।

Ayah  37:101  الأية
    +/- -/+  
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Bangla
 
সুতরাং আমি তাকে এক সহনশীল পুত্রের সুসংবাদ দান করলাম।

Ayah  37:102  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Bangla
 
অতঃপর সে যখন পিতার সাথে চলাফেরা করার বয়সে উপনীত হল, তখন ইব্রাহীম তাকে বললঃ বৎস! আমি স্বপ্নে দেখিযে, তোমাকে যবেহ করছি; এখন তোমার অভিমত কি দেখ। সে বললঃ পিতাঃ! আপনাকে যা আদেশ করা হয়েছে, তাই করুন। আল্লাহ চাহে তো আপনি আমাকে সবরকারী পাবেন।

Ayah  37:103  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Bangla
 
যখন পিতা-পুত্র উভয়েই আনুগত্য প্রকাশ করল এবং ইব্রাহীম তাকে যবেহ করার জন্যে শায়িত করল।

Ayah  37:104  الأية
    +/- -/+  
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
Bangla
 
তখন আমি তাকে ডেকে বললামঃ হে ইব্রাহীম,

Ayah  37:105  الأية
    +/- -/+  
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Bangla
 
তুমি তো স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করে দেখালে! আমি এভাবেই সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

Ayah  37:106  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Bangla
 
নিশ্চয় এটা এক সুস্পষ্ট পরীক্ষা।

Ayah  37:107  الأية
    +/- -/+  
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Bangla
 
আমি তার পরিবর্তে দিলাম যবেহ করার জন্যে এক মহান জন্তু।

Ayah  37:108  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Bangla
 
আমি তার জন্যে এ বিষয়টি পরবর্তীদের মধ্যে রেখে দিয়েছি যে,

Ayah  37:109  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Bangla
 
ইব্রাহীমের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।

Ayah  37:110  الأية
    +/- -/+  
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Bangla
 
এমনিভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

Ayah  37:111  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Bangla
 
সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের একজন।

Ayah  37:112  الأية
    +/- -/+  
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Bangla
 
আমি তাকে সুসংবাদ দিয়েছি ইসহাকের, সে সৎকর্মীদের মধ্য থেকে একজন নবী।

Ayah  37:113  الأية
    +/- -/+  
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Bangla
 
তাকে এবং ইসহাককে আমি বরকত দান করেছি। তাদের বংশধরদের মধ্যে কতক সৎকর্মী এবং কতক নিজেদের উপর স্পষ্ট জুলুমকারী।

Ayah  37:114  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Bangla
 
আমি অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারুনের প্রতি।

Ayah  37:115  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Bangla
 
তাদেরকে ও তাদের সম্প্রদায়কে উদ্ধার করেছি মহা সংকট থেকে।

Ayah  37:116  الأية
    +/- -/+  
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Bangla
 
আমি তাদেরকে সাহায্য করেছিলাম, ফলে তারাই ছিল বিজয়ী।

Ayah  37:117  الأية
    +/- -/+  
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Bangla
 
আমি উভয়কে দিয়েছিলাম সুস্পষ্ট কিতাব।

Ayah  37:118  الأية
    +/- -/+  
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Bangla
 
এবং তাদেরকে সরল পথ প্রদর্শন করেছিলাম।

Ayah  37:119  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Bangla
 
আমি তাদের জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে,

Ayah  37:120  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Bangla
 
মূসা ও হারুনের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।

Ayah  37:121  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Bangla
 
এভাবে আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

Ayah  37:122  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Bangla
 
তারা উভয়েই ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্যতম।

Ayah  37:123  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Bangla
 
নিশ্চয়ই ইলিয়াস ছিল রসূল।

Ayah  37:124  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Bangla
 
যখন সে তার সম্প্রদায়কে বললঃ তোমরা কি ভয় কর না ?

Ayah  37:125  الأية
    +/- -/+  
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Bangla
 
তোমরা কি বা’আল দেবতার এবাদত করবে এবং সর্বোত্তম স্রষ্টাকে পরিত্যাগ করবে।

Ayah  37:126  الأية
    +/- -/+  
اللهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Bangla
 
যিনি আল্লাহ তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের পালনকর্তা?

Ayah  37:127  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Bangla
 
অতঃপর তারা তাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। অতএব তারা অবশ্যই গ্রেফতার হয়ে আসবে।

Ayah  37:128  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Bangla
 
কিন্তু আল্লাহ তা’আলার খাঁটি বান্দাগণ নয়।

Ayah  37:129  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Bangla
 
আমি তার জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয়ে রেখে দিয়েছি যে,

Ayah  37:130  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
Bangla
 
ইলিয়াসের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক!

Ayah  37:131  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Bangla
 
এভাবেই আমি সৎকর্মীদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি।

Ayah  37:132  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Bangla
 
সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত।

Ayah  37:133  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Bangla
 
নিশ্চয় লূত ছিলেন রসূলগণের একজন।

Ayah  37:134  الأية
    +/- -/+  
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Bangla
 
যখন আমি তাকেও তার পরিবারের সবাইকে উদ্ধার করেছিলাম;

Ayah  37:135  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Bangla
 
কিন্তু এক বৃদ্ধাকে ছাড়া; সে অন্যান্যদের সঙ্গে থেকে গিয়েছিল।

Ayah  37:136  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Bangla
 
অতঃপর অবশিষ্টদেরকে আমি সমূলে উৎপাটিত করেছিলাম।

Ayah  37:137  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Bangla
 
তোমরা তোমাদের ধ্বংস স্তুপের উপর দিয়ে গমন কর ভোর বেলায়

Ayah  37:138  الأية
    +/- -/+  
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Bangla
 
এবং সন্ধ্যায়, তার পরেও কি তোমরা বোঝ না?

Ayah  37:139  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Bangla
 
আর ইউনুসও ছিলেন পয়গম্বরগণের একজন।

Ayah  37:140  الأية
    +/- -/+  
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Bangla
 
যখন পালিয়ে তিনি বোঝাই নৌকায় গিয়ে পৌঁছেছিলেন।

Ayah  37:141  الأية
    +/- -/+  
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Bangla
 
অতঃপর লটারী (সুরতি) করালে তিনি দোষী সাব্যস্ত হলেন।

Ayah  37:142  الأية
    +/- -/+  
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Bangla
 
অতঃপর একটি মাছ তাঁকে গিলে ফেলল, তখন তিনি অপরাধী গণ্য হয়েছিলেন।

Ayah  37:143  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Bangla
 
যদি তিনি আল্লাহর তসবীহ পাঠ না করতেন,

Ayah  37:144  الأية
    +/- -/+  
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Bangla
 
তবে তাঁকে কেয়ামত দিবস পর্যন্ত মাছের পেটেই থাকতে হত।

Ayah  37:145  الأية
    +/- -/+  
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Bangla
 
অতঃপর আমি তাঁকে এক বিস্তীর্ণ-বিজন প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম, তখন তিনি ছিলেন রুগ্ন।

Ayah  37:146  الأية
    +/- -/+  
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Bangla
 
আমি তাঁর উপর এক লতাবিশিষ্ট বৃক্ষ উদগত করলাম।

Ayah  37:147  الأية
    +/- -/+  
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Bangla
 
এবং তাঁকে, লক্ষ বা ততোধিক লোকের প্রতি প্রেরণ করলাম।

Ayah  37:148  الأية
    +/- -/+  
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Bangla
 
তারা বিশ্বাস স্থাপন করল অতঃপর আমি তাদেরকে নির্ধারিত সময় পর্যন্ত জীবনোপভোগ করতে দিলাম।

Ayah  37:149  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Bangla
 
এবার তাদেরকে জিজ্ঞেস করুন, তোমার পালনকর্তার জন্যে কি কন্যা সন্তান রয়েছে এবং তাদের জন্যে কি পুত্র-সন্তান।

Ayah  37:150  الأية
    +/- -/+  
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Bangla
 
না কি আমি তাদের উপস্থিতিতে ফেরেশতাগণকে নারীরূপে সৃষ্টি করেছি?

Ayah  37:151  الأية
    +/- -/+  
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Bangla
 
জেনো, তারা মনগড়া উক্তি করে যে,

Ayah  37:152  الأية
    +/- -/+  
وَلَدَ اللهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Bangla
 
আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।

Ayah  37:153  الأية
    +/- -/+  
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Bangla
 
তিনি কি পুত্র-সন্তানের স্থলে কন্যা-সন্তান পছন্দ করেছেন?

Ayah  37:154  الأية
    +/- -/+  
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Bangla
 
তোমাদের কি হল? তোমাদের এ কেমন সিন্ধান্ত?

Ayah  37:155  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:156  الأية
    +/- -/+  
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Bangla
 
না কি তোমাদের কাছে সুস্পষ্ট কোন দলীল রয়েছে?

Ayah  37:157  الأية
    +/- -/+  
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Bangla
 
তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব আন।

Ayah  37:158  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Bangla
 
তারা আল্লাহ ও জ্বিনদের মধ্যে সম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জ্বিনেরা জানে যে, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে।

Ayah  37:159  الأية
    +/- -/+  
سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Bangla
 
তারা যা বলে তা থেকে আল্লাহ পবিত্র।

Ayah  37:160  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Bangla
 
তবে যারা আল্লাহর নিষ্ঠাবান বান্দা, তারা গ্রেফতার হয়ে আসবে না।

Ayah  37:161  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Bangla
 
অতএব তোমরা এবং তোমরা যাদের উপাসনা কর,

Ayah  37:162  الأية
    +/- -/+  
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Bangla
 
তাদের কাউকেই তোমরা আল্লাহ সম্পর্কে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।

Ayah  37:163  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Bangla
 
শুধুমাত্র তাদের ছাড়া যারা জাহান্নামে পৌছাবে।

Ayah  37:164  الأية
    +/- -/+  
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Bangla
 
আমাদের প্রত্যেকের জন্য রয়েছে নির্দিষ্ট স্থান।

Ayah  37:165  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Bangla
 
এবং আমরাই সারিবদ্ধভাবে দন্ডায়মান থাকি।

Ayah  37:166  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Bangla
 
এবং আমরাই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি।

Ayah  37:167  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:168  الأية
    +/- -/+  
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Bangla
 
যদি আমাদের কাছে পূর্ববর্তীদের কোন উপদেশ থাকত,

Ayah  37:169  الأية
    +/- -/+  
لَكُنَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Bangla
 
তবে আমরা অবশ্যই আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম।

Ayah  37:170  الأية
    +/- -/+  
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Bangla
 
বস্তুতঃ তারা এই কোরআনকে অস্বীকার করেছে। এখন শীঘ্রই তারা জেনে নিতে পারবে,

Ayah  37:171  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Bangla
 
আমার রাসূল ও বান্দাগণের ব্যাপারে আমার এই বাক্য সত্য হয়েছে যে,

Ayah  37:172  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Bangla
 
অবশ্যই তারা সাহায্য প্রাপ্ত হয়।

Ayah  37:173  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Bangla
 
আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী।

Ayah  37:174  الأية
    +/- -/+  
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Bangla
 
অতএব আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।

Ayah  37:175  الأية
    +/- -/+  
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Bangla
 
এবং তাদেরকে দেখতে থাকুন। শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।

Ayah  37:176  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Bangla
 
আমার আযাব কি তারা দ্রুত কামনা করে?

Ayah  37:177  الأية
    +/- -/+  
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Bangla
 
অতঃপর যখন তাদের আঙ্গিনায় আযাব নাযিল হবে, তখন যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল, তাদের সকাল বেলাটি হবে খুবই মন্দ।

Ayah  37:178  الأية
    +/- -/+  
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Bangla
 
আপনি কিছুকালের জন্যে তাদেরকে উপেক্ষা করুন।

Ayah  37:179  الأية
    +/- -/+  
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Bangla
 
এবং দেখতে থাকুন, শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।

Ayah  37:180  الأية
    +/- -/+  
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Bangla
 
পবিত্র আপনার পরওয়ারদেগারের সত্তা, তিনি সম্মানিত ও পবিত্র যা তারা বর্ণনা করে তা থেকে।

Ayah  37:181  الأية
    +/- -/+  
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Bangla
 
পয়গম্বরগণের প্রতি সালাম বর্ষিত হোক।

Ayah  37:182  الأية
    +/- -/+  
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Bangla
 
সমস্ত প্রশংসা বিশ্বপালক আল্লাহর নিমিত্ত।
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us