« Prev

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
German
 
Bei den sich reihenweise Reihenden,

Ayah   37:2   الأية
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
German
 
dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden,

Ayah   37:3   الأية
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
German
 
dann den eine Ermahnung Verlesenden!

Ayah   37:4   الأية
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
German
 
Euer Gott ist wahrlich ein Einziger,

Ayah   37:5   الأية
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
German
 
der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, und der Herr der Osten.

Ayah   37:6   الأية
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
German
 
Wir haben den untersten Himmel mit einem Schmuck geziert: mit den Himmelskörpern';

Ayah   37:7   الأية
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
German
 
und als Schutz vor jedem rebellischen Satan.

Ayah   37:8   الأية
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
German
 
So können sie der höchsten führenden Schar (der Engel) nicht zuhören, und sie werden von allen Seiten beworfen,

Ayah   37:9   الأية
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
German
 
damit sie weggetrieben werden - und für sie wird es immerwährende Strafe geben -,

Ayah   37:10   الأية
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
German
 
außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt.

Ayah   37:11   الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
German
 
Frage sie doch um ihre Meinung: Ist es etwa schwerer, sie zu erschaffen als wen Wir (sonst) erschaffen

Ayah   37:12   الأية
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
German
 
Aber nein! Du wunderst dich, während sie spotten.

Ayah   37:13   الأية
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
German
 
Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht.

Ayah   37:14   الأية
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
German
 
Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber.

Ayah   37:15   الأية
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
German
 
Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei.

Ayah   37:16   الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
German
 
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden?

Ayah   37:17   الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
German
 
Und auch unsere Vorväter?"

Ayah   37:18   الأية
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
German
 
Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten.

Ayah   37:19   الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
German
 
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin.

Ayah   37:20   الأية
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
German
 
Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!"

Ayah   37:21   الأية
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
German
 
- "Das ist der Tag der Entscheidung, den ihr für Lüge zu erklären pflegtet.

Ayah   37:22   الأية
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
German
 
- (Zu den Engeln des Gerichts wird gesagt:) Versammelt (nun) diejenigen, die Unrecht getan haben, ihre Gattinnen und das, dem sie dienten

Ayah   37:23   الأية
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
German
 
anstatt Allahs. Dann leitet sie zum Weg des Höllenbrandes

Ayah   37:24   الأية
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
German
 
und stellt sie auf, denn sie werden befragt werden."

Ayah   37:25   الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
German
 
- (Und es wird zu ihnen gesagt:) "Was ist mit euch, daß ihr einander nicht unterstützt?"

Ayah   37:26   الأية
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
German
 
Nein! Vielmehr ergeben sie sich heute.

Ayah   37:27   الأية
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
German
 
Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.

Ayah   37:28   الأية
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
German
 
Sie sagen: "Ihr kamt doch zu uns (stets) von rechts her'."

Ayah   37:29   الأية
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
German
 
Sie sagen: "Aber nein! Ihr wart ja nicht gläubig.

Ayah   37:30   الأية
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
German
 
Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten.

Ayah   37:31   الأية
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
German
 
So ist das Wort unseres Herrn gegen uns unvermeidlich fällig geworden. Wir werden bestimmt (die Strafe) kosten.

Ayah   37:32   الأية
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
German
 
Und so haben wir euch in Verirrung fallen lassen, denn wir waren ja selbst in Verirrung gefallen."

Ayah   37:33   الأية
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
German
 
Gewiß denn, an jenem Tag werden sie an der(selben) Strafe teilhaben.

Ayah   37:34   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
German
 
Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern,

Ayah   37:35   الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
German
 
denn sie pflegten, wenn zu ihnen gesagt wurde: "Es gibt keinen Gott außer Allah", sich hochmütig zu verhalten,

Ayah   37:36   الأية
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
German
 
und sagten: "Sollen wir denn wahrlich unsere Götter verlassen wegen eines besessenen Dichters?"

Ayah   37:37   الأية
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
German
 
Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten bestätigt.

Ayah   37:38   الأية
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
German
 
Ihr werdet bestimmt die schmerzhafte Strafe kosten,

Ayah   37:39   الأية
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
German
 
und euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,

Ayah   37:40   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
German
 
außer Allahs auserlesenen Dienern.

Ayah   37:41   الأية
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
German
 
Für diese wird es eine festgesetzte Versorgung geben:

Ayah   37:42   الأية
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
German
 
Früchte, und sie werden geehrt

Ayah   37:43   الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
German
 
in den Gärten der Wonne

Ayah   37:44   الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
German
 
auf Liegen (ruhend), einander gegenüber,

Ayah   37:45   الأية
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
German
 
wobei ihnen ein Becher (voll) Quellwasser herumgereicht wird,

Ayah   37:46   الأية
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
German
 
weiß, köstlich für diejenigen, die (daraus) trinken.

Ayah   37:47   الأية
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
German
 
Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen.

Ayah   37:48   الأية
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
German
 
Und bei ihnen sind solche (weiblichen Wesen), die ihre Blicke zurückhalten, mit schönen, großen Augen,

Ayah   37:49   الأية
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
German
 
als ob sie wohlverwahrte Eier wären.

Ayah   37:50   الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
German
 
Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.

Ayah   37:51   الأية
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
German
 
Einer von ihnen sagt: "Gewiß, ich hatte einen Gesellen,

Ayah   37:52   الأية
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
German
 
der da sagte: .Gehörst du wirklich zu denjenigen, die es für wahr halten?

Ayah   37:53   الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
German
 
Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich vor Gericht gestellt werden'?"

Ayah   37:54   الأية
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
German
 
Er sagt: "Wollt ihr denn hinschauen?"

Ayah   37:55   الأية
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
German
 
Er schaut selbst hin und sieht ihn mitten im Höllenbrand.

Ayah   37:56   الأية
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
German
 
Er sagt: "Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt.

Ayah   37:57   الأية
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
German
 
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.

Ayah   37:58   الأية
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
German
 
Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben,

Ayah   37:59   الأية
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
German
 
außer unserem ersten Tod, und gehören wir tatsächlich nicht zu den Bestraften?"

Ayah   37:60   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
German
 
Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!

Ayah   37:61   الأية
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
German
 
Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun.

Ayah   37:62   الأية
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
German
 
Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?

Ayah   37:63   الأية
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
German
 
Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.

Ayah   37:64   الأية
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
German
 
Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,

Ayah   37:65   الأية
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
German
 
dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen.

Ayah   37:66   الأية
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
German
 
Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen.

Ayah   37:67   الأية
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
German
 
Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser.

Ayah   37:68   الأية
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
German
 
Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück.

Ayah   37:69   الأية
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
German
 
Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,

Ayah   37:70   الأية
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
German
 
und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden.

Ayah   37:71   الأية
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
German
 
Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt,

Ayah   37:72   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
German
 
und Wir sandten ja zu ihnen Überbringer von Warnungen.

Ayah   37:73   الأية
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
German
 
So schau, wie das Ende der Gewarnten war,

Ayah   37:74   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
German
 
außer Allahs auserlesener Diener.

Ayah   37:75   الأية
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
German
 
Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr!

Ayah   37:76   الأية
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
German
 
Und Wir erretteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Trübsal

Ayah   37:77   الأية
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
German
 
und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen, die Fortbestand haben.

Ayah   37:78   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
German
 
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

Ayah   37:79   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
German
 
"Friede sei auf Nuh unter den Weltenbewohnern!"

Ayah   37:80   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
German
 
Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.

Ayah   37:81   الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
German
 
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.

Ayah   37:82   الأية
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
German
 
Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.

Ayah   37:83   الأية
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
German
 
Zu seiner Gemeinde gehörte fürwahr Ibrahim.

Ayah   37:84   الأية
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
German
 
Als er zu seinem Herrn mit heilem Herzen kam.

Ayah   37:85   الأية
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
German
 
Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: "Wem dient ihr da?

Ayah   37:86   الأية
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
German
 
Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben?

Ayah   37:87   الأية
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
German
 
Welche Meinung habt ihr denn vom Herrn der Weltenbewohner?"

Ayah   37:88   الأية
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
German
 
Dann warf er einen Blick zu den Sternen

Ayah   37:89   الأية
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
German
 
und sagte: "Gewiß, ich bin krank."

Ayah   37:90   الأية
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
German
 
Da kehrten sie ihm den Rücken.

Ayah   37:91   الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
German
 
Nun schlich er sich zu ihren Göttern und sagte: "Wollt ihr nicht essen?

Ayah   37:92   الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
German
 
Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?"

Ayah   37:93   الأية
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
German
 
Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein.

Ayah   37:94   الأية
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
German
 
Da kamen sie auf ihn zugeeilt.

Ayah   37:95   الأية
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
German
 
Er sagte: "Wie könnt ihr denn dem dienen, was ihr selbst aushaut,

Ayah   37:96   الأية
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
German
 
wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?"

Ayah   37:97   الأية
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
German
 
Sie sagten: "Errichtet für ihn einen Bau und werft ihn in den Feuersbrand."

Ayah   37:98   الأية
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
German
 
Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen, doch da machten Wir sie zu den Unterlegenen.

Ayah   37:99   الأية
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
German
 
Er sagte: "Gewiß, ich gehe zu meinem Herrn; Er wird mich rechtleiten.

Ayah   37:100   الأية
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
German
 
Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen."

Ayah   37:101   الأية
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
German
 
Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen.

Ayah   37:102   الأية
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
German
 
Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte, sagte er: "O mein lieber Sohn, ich sehe im Schlaf, daß ich dich schlachte. Schau jetzt, was du (dazu) meinst." Er sagte: "O mein lieber Vater, tu, was dir befohlen wird. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Standhaften finden."

Ayah   37:103   الأية
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
German
 
Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte,

Ayah   37:104   الأية
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
German
 
riefen Wir ihm zu: "O Ibrahim,

Ayah   37:105   الأية
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
German
 
du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht." Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.

Ayah   37:106   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
German
 
Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.

Ayah   37:107   الأية
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
German
 
Und Wir lösten ihn mit einem großartigen Schlachtopfer aus.

Ayah   37:108   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
German
 
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

Ayah   37:109   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
German
 
"Friede sei auf Ibrahim!"

Ayah   37:110   الأية
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
German
 
So vergelten Wir den Gutes Tuenden.

Ayah   37:111   الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
German
 
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.

Ayah   37:112   الأية
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
German
 
Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen.

Ayah   37:113   الأية
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
German
 
Und Wir segneten ihn und Ishaq. Unter ihrer Nachkommenschaft gibt es manche, die Gutes tun, und manche, die sich selbst offenkundig Unrecht zufügen.

Ayah   37:114   الأية
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
German
 
Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat

Ayah   37:115   الأية
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
German
 
und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal.

Ayah   37:116   الأية
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
German
 
Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden.

Ayah   37:117   الأية
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
German
 
Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift

Ayah   37:118   الأية
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
German
 
und leiteten sie den geraden Weg.

Ayah   37:119   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
German
 
Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

Ayah   37:120   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
German
 
"Friede sei auf Musa und Harun!"

Ayah   37:121   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
German
 
Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.

Ayah   37:122   الأية
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
German
 
Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern.

Ayah   37:123   الأية
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
German
 
Auch Ilyas gehörte wahrlich zu den Gesandten.

Ayah   37:124   الأية
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
German
 
Als er zu seinem Volk sagte: "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?

Ayah   37:125   الأية
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
German
 
Wie könnt ihr Bacl anrufen und den besten Schöpfer verlassen,

Ayah   37:126   الأية
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
German
 
Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter?"

Ayah   37:127   الأية
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
German
 
Da bezichtigten sie ihn der Lüge. So werden sie bestimmt vorgeführt werden,

Ayah   37:128   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
German
 
außer Allahs auserlesenen Dienern.

Ayah   37:129   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
German
 
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):

Ayah   37:130   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
German
 
"Friede sei auf Ilyas!"

Ayah   37:131   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
German
 
Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.

Ayah   37:132   الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
German
 
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.

Ayah   37:133   الأية
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
German
 
Auch Lut gehörte wahrlich zu den Gesandten.

Ayah   37:134   الأية
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
German
 
Als Wir ihn und seine Angehörigen allesamt erretteten,

Ayah   37:135   الأية
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
German
 
außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.

Ayah   37:136   الأية
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
German
 
Hierauf vertilgten Wir die anderen.

Ayah   37:137   الأية
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
German
 
Ihr kommt ja an ihnen vorbei, bei Tagesanbruch

Ayah   37:138   الأية
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
German
 
und bei Nacht. Begreift ihr denn nicht?'

Ayah   37:139   الأية
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
German
 
Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten.

Ayah   37:140   الأية
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
German
 
Als er zum vollbeladenen Schiff davonlief.

Ayah   37:141   الأية
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
German
 
Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen.

Ayah   37:142   الأية
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
German
 
Da verschlang ihn der (große) Fisch", während er sich Tadel zugezogen hatte.

Ayah   37:143   الأية
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
German
 
Und hätte er nicht zu denjenigen gehört, die (Allah) preisen,

Ayah   37:144   الأية
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
German
 
hätte er wahrlich in seinem Bauch verweilt bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden.

Ayah   37:145   الأية
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
German
 
Da warfen Wir ihn auf das kahle Land -, und dabei war er krank.

Ayah   37:146   الأية
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
German
 
Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.

Ayah   37:147   الأية
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
German
 
Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr.

Ayah   37:148   الأية
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
German
 
Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit.

Ayah   37:149   الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
German
 
Frage sie doch nach ihrer Meinung: Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne?

Ayah   37:150   الأية
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
German
 
Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?

Ayah   37:151   الأية
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
German
 
Dabei ist es fürwahr aus ihrer ungeheuren Lügenhaftigkeit, daß sie sagen:

Ayah   37:152   الأية
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
German
 
"Allah hat gezeugt." Wahrlich, sie sind Lügner.

Ayah   37:153   الأية
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
German
 
Hat Er die Töchter vor den Söhnen auserwählt?

Ayah   37:154   الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
German
 
Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?

Ayah   37:155   الأية
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
German
 
Bedenkt ihr denn nicht?

Ayah   37:156   الأية
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
German
 
Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?

Ayah   37:157   الأية
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
German
 
Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.

Ayah   37:158   الأية
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
German
 
Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden

Ayah   37:159   الأية
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
German
 
Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,

Ayah   37:160   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
German
 
außer Allahs auserlesenen Dienern.

Ayah   37:161   الأية
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
German
 
Ihr aber und das, dem ihr dient,

Ayah   37:162   الأية
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
German
 
könnt niemanden gegen Ihn verfuhren,

Ayah   37:163   الأية
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
German
 
außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.

Ayah   37:164   الأية
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
German
 
Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte.

Ayah   37:165   الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
German
 
Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,

Ayah   37:166   الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
German
 
und wahrlich, wir sind es, die preisen.

Ayah   37:167   الأية
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
German
 
Und sie pflegten zu sagen:

Ayah   37:168   الأية
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
German
 
"Wenn wir nur eine Ermahnung (gleich derjenigen) der Früheren hätten,

Ayah   37:169   الأية
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
German
 
dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener."

Ayah   37:170   الأية
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
German
 
Dennoch verleugnen sie Ihn. Aber sie werden (es noch) erfahren.

Ayah   37:171   الأية
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
German
 
Es erging bereits früher Unser Wort an Unsere gesandten Diener:

Ayah   37:172   الأية
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
German
 
Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird.

Ayah   37:173   الأية
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
German
 
Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird.

Ayah   37:174   الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
German
 
So kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab

Ayah   37:175   الأية
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
German
 
und sieh sie dir an. Auch sie werden sehen.

Ayah   37:176   الأية
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
German
 
Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?

Ayah   37:177   الأية
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
German
 
Wenn sie sich aber in ihre Höfe niederläßt, wie böse wird dann der Morgen der Gewarnten sein!

Ayah   37:178   الأية
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
German
 
Und kehre dich für eine gewisse Zeit von ihnen ab

Ayah   37:179   الأية
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
German
 
und sieh zu. Auch sie werden sehen.

Ayah   37:180   الأية
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
German
 
Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht! (Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben.

Ayah   37:181   الأية
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
German
 
Und Friede sei auf den Gesandten!

Ayah   37:182   الأية
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
German
 
Und (alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us