« Prev

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

Next »



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Hausa
 
Ină rantsuwa da măsu yin sahu-sahu (a cikin salla kő yăƙi).

Ayah   37:2   الأية
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Hausa
 
Sa'an nan măsu yin tsăwa dőmin gargaɗi.

Ayah   37:3   الأية
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Hausa
 
Sa'an nan da măsu karătun abin tunătarwa.

Ayah   37:4   الأية
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Hausa
 
Lalle Abin bautawarku haƙĩƙa ¦aya ne.

Ayah   37:5   الأية
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Hausa
 
Ubangijin sammai da ƙasă da abin da ke tsakăninsu, kuma Ubangijin wurăren fitar rănă.

Ayah   37:6   الأية
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Hausa
 
Lalle Mũ, Mun ƙăwatăr da sama ta kusa da wata ƙawa, watau taurări.

Ayah   37:7   الأية
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Hausa
 
Kuma sună tsari daga dukan Shaiɗan mai tsaurin kai.

Ayah   37:8   الأية
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Hausa
 
Bă ză su iya saurăre zuwa ga jama'a mafi ɗaukaka (Mală'iku) ba, kuma ană jĩfar su daga kőwane gẽfe.

Ayah   37:9   الأية
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Hausa
 
Dőmin tunkuɗẽwa kuma sună da wata azăba tabbatacciya.

Ayah   37:10   الأية
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Hausa
 
Făce wanda ya fizgi wata kalma, sai yũla mai haske ta bĩ shi.

Ayah   37:11   الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Hausa
 
Ka tambaye su: "Shin sũ ne mafi wuya ga halittawa, kő, kuwa waɗanda Muka halitta?" Lalle Mũ, Mun halitta su daga lăkă mai ɗauri.

Ayah   37:12   الأية
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Hausa
 
Ă'a, kă yi mămăki, alhăli kuwa sună ta yin izgili.

Ayah   37:13   الأية
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Hausa
 
Kuma idan aka tunătar da su, bă su tunăwa.

Ayah   37:14   الأية
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Hausa
 
Idan suka ga wata ăyă, sai su dinga yin izgili.

Ayah   37:15   الأية
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Hausa
 
Kuma su ce, "Wannnan bă kőme ba, făce sihiri, ne bayyananne."

Ayah   37:16   الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Hausa
 
"Shin, idan mun mutu, kuma muka kasance turɓaya da kasũsuwa,ashe, lalle mũ tabbas waɗandaake tăyarwa ne?

Ayah   37:17   الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Hausa
 
"Ashe kő da ubanninmu na farko?"

Ayah   37:18   الأية
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Hausa
 
Ka ce: "Na'am alhăli kuwa kună ƙasƙantattu."

Ayah   37:19   الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Hausa
 
Tsăwa guda kawai ce, sai gă su, sună dũbi.

Ayah   37:20   الأية
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Hausa
 
Kuma su ce: "Yă bonenmu! Wannan ita ce rănar sakamako."

Ayah   37:21   الأية
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Hausa
 
Wannan ita ce rănar rarrabẽwa wadda kuka kasance kuna ƙaryatăwa.

Ayah   37:22   الأية
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Hausa
 
Ku tăra waɗanda suka yi zălunci, da abőkan haɗinsu, da abin da suka kasance sună bautăwa.

Ayah   37:23   الأية
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Wanin Allah, sabőda haka ku shiryar da su zuwa ga hanyar Jahĩm.

Ayah   37:24   الأية
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Hausa
 
Kuma ku tsayar da su, lalle su, waɗanda ake yi wa tambaya ne.

Ayah   37:25   الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Hausa
 
Me ya săme ku, bă ku taimakon jũna?

Ayah   37:26   الأية
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Hausa
 
Ă'a, sũ a yau, măsu sallamăwa ne.

Ayah   37:27   الأية
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Hausa
 
Kuma săshensu ya fuskanta ga săshe, sună tambayar jũna.

Ayah   37:28   الأية
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Hausa
 
Suka ce: "Lalle kũ, kun kasance kună jẽ mana daga wajen dăma (inda muka amince)."

Ayah   37:29   الأية
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Suka ce: "Ă'a, ba ku kasance mũminai ba.

Ayah   37:30   الأية
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Hausa
 
"Kuma wani dalĩli bai kasance ba gare mu a kanku. Ă'a, kun kasance mutăne ne măsu kẽtare iyăka."

Ayah   37:31   الأية
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Hausa
 
"Sabőda haka maganar Ubangijinmu ta wajaba a kanmu. Lalle mũ, măsu ɗanɗanăwa ne."

Ayah   37:32   الأية
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Hausa
 
"Sabőda haka muka ɓatar da ku. Lalle mũ, mun kasance ɓatattu."

Ayah   37:33   الأية
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Hausa
 
To lalle sũ a rănar nan, măsu tărayya ne a cikin azăbar.

Ayah   37:34   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Hausa
 
Lalle Mũ, kamar haka Muke aikatăwa game, da măsu laifi.

Ayah   37:35   الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Hausa
 
Lalle sũ, sun kasance idan an ce musu: "Băbu abin bautăwa, făce Allah," sai su dőra girman kai.

Ayah   37:36   الأية
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Hausa
 
Kuma sună cẽwa, "Shin, mũ lalle măsu barin gumăkanmu ne, sabőda maganar wani mawăƙi mahaukaci?

Ayah   37:37   الأية
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Ă'a, yă zo da gaskiya kuma ya gaskata Manzanni.

Ayah   37:38   الأية
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Hausa
 
Lalle kũ, haƙĩƙa măsu ɗanɗana azăba mai raɗaɗi ne.

Ayah   37:39   الأية
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Hausa
 
Kuma bă ză a săka muku ba făce da abin da kuka kasance kună aikatăwa.

Ayah   37:40   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
Făce băyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Ayah   37:41   الأية
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Hausa
 
Waɗannan sună da abinci sananne.

Ayah   37:42   الأية
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Hausa
 
'Ya'yan ităcen marmari, kuma sună waɗanda ake girmamăwa.

Ayah   37:43   الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Hausa
 
A cikin gidăjen Aljannar ni'ima.

Ayah   37:44   الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Hausa
 
A kan karagu, sună măsu fuskantar jũna.

Ayah   37:45   الأية
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Hausa
 
Ană kẽwayăwa a kansu da hinjălan giya, ta daga waɗansu marẽmari.

Ayah   37:46   الأية
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Hausa
 
Fară mai dăɗi ga mashăyan.

Ayah   37:47   الأية
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Hausa
 
A cikinta băbu jirĩ kuma ba su zama măsu măye daga gare ta ba,

Ayah   37:48   الأية
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Hausa
 
Kuma a wurinsu, akwai mătan aure măsu taƙaita kallonsu, măsu manyan idănu.

Ayah   37:49   الأية
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Hausa
 
Kamar dai su ƙwai ne ɓőyayye.

Ayah   37:50   الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Hausa
 
Sai săshensu ya fuskanta a kan săshe, sună tambayar jũna.

Ayah   37:51   الأية
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Hausa
 
Wani mai magana daga cikinsu ya ce: "Lalle ni wani abőki ya kasance a gare ni (a dũniya)."

Ayah   37:52   الأية
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Hausa
 
Yană cewa, "Shin, kai lalle, kană daga măsu gaskatăwa ne?"

Ayah   37:53   الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Hausa
 
"Ashe, idan muka mutu, kuma muka, kasance turɓaya da kasũsuwa, ashe, lalle, mũ tabbas waɗanda ake săka wa ne?"

Ayah   37:54   الأية
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Hausa
 
(Mai maganar) ya ce: "Shin, kő ku, măsu tsinkăya ne (mu gan shi)?"

Ayah   37:55   الأية
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Sai ya tsinkăya, sai ya gan shi a cikin tsakar Jahim.

Ayah   37:56   الأية
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Hausa
 
Ya ce (masa), "Wallahi, lalle, kă yi kusa, haƙĩƙă, ka halakăni."

Ayah   37:57   الأية
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Hausa
 
"Kuma bă dőmin ni'imar Ubangijĩna ba, lalle, dă na kasance daga waɗanda ake halartarwa (tăre da kai a cikin wută)."

Ayah   37:58   الأية
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Hausa
 
"Shin fa, ba mu zama măsu mutuwa ba."

Ayah   37:59   الأية
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Hausa
 
"Sai mutuwarmu ta farko, kuma ba mu zama waɗanda ake azabtarwa ba?"

Ayah   37:60   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Hausa
 
Lalle, wannan shĩ ne babban rabo mai girma.

Ayah   37:61   الأية
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Hausa
 
Sabőda irin wannan, sai măsu aiki su yi ta aikatăwa.

Ayah   37:62   الأية
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Hausa
 
Shin wancan shĩ ne mafi zama alhẽri ga liyafa kő ităciyar zaƙƙũm?

Ayah   37:63   الأية
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Hausa
 
Lalle, Mũ, Mun sanya ta fitina ga. azzălumai.

Ayah   37:64   الأية
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Lalle ita wata ităciya ce wadda take fita daga asalin Jahĩm.

Ayah   37:65   الأية
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Hausa
 
Gundarta, kamar dai shi kănun Shaiɗan ne.

Ayah   37:66   الأية
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Hausa
 
To, lalle sũ haƙĩƙa măsu ci ne daga gare ta. Sa'an nan măsu cika cikuna ne daga gare ta.

Ayah   37:67   الأية
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Hausa
 
Sa'an nan lalle sună da wani garwaye a kanta, daga ruwan zăfi.

Ayah   37:68   الأية
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Hausa
 
Sa'an nan lalle makomarsu, haƙĩƙa, zuwa ga Jăhĩm take.

Ayah   37:69   الأية
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Hausa
 
Lalle sũ, sun iske ubanninsu batattu.

Ayah   37:70   الأية
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Hausa
 
Sabőda haka sũ, a kan gurăbunsu, suke gaggăwa.

Ayah   37:71   الأية
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Hausa
 
Kuma tabbas haƙĩƙa mafi yawan mutănen farko sun ɓace a gabăninsu.

Ayah   37:72   الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Hausa
 
Kuma tabbas haƙĩƙa, Mun aika măsu gargaɗi a cikinsu.

Ayah   37:73   الأية
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Hausa
 
Sai ka dũba yadda ăƙibar waɗanda aka yi wa gargaɗi ta kasance.

Ayah   37:74   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
Făce băyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Ayah   37:75   الأية
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa' Nũhu ya kira Mu. To, madalla da măsu karɓăwa, Mu.

Ayah   37:76   الأية
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Hausa
 
Kuma Mun tsĩrar da shi da mutănensa daga bakin ciki babba.

Ayah   37:77   الأية
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Hausa
 
Muka sanya zurriyarsa sună măsu wanzuwa.

Ayah   37:78   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Hausa
 
Kuma Muka bar masa (yabo) a cikin jama'ar ƙarshe.

Ayah   37:79   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Aminci ya tabbata ga Nũhu, a cikin halittu.

Ayah   37:80   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Hausa
 
Lalle Mũ kamar haka Muke săka wa măsu kyautatăwa.

Ayah   37:81   الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Lalle shi, yană daga băyinMu mũminai.

Ayah   37:82   الأية
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Hausa
 
Să'an nan Muka nutsar da waɗansunsu.

Ayah   37:83   الأية
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Hausa
 
Kuma lalle daga ƙungiyarsa, haƙĩƙa, Ibrahĩm yake.

Ayah   37:84   الأية
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Hausa
 
A lőkacin da ya je wa dangijinsa da zũciya kuɓutacciya.

Ayah   37:85   الأية
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Hausa
 
A lőkacin da ya ce wa ubansa da mutănensa, "Mẽne ne kuke bautăwa?"

Ayah   37:86   الأية
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Hausa
 
"Shin, ƙiren ƙarya (wătau) gumăka, wanin Allah, kuke bautăwa?"

Ayah   37:87   الأية
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Hausa
 
"To, mẽne ne zatonku game da Ubangijin halittu?"

Ayah   37:88   الأية
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Hausa
 
Sai ya yi dũbi, dũba ta sősai, a cikin taurări.

Ayah   37:89   الأية
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Hausa
 
Să'an nan ya ce: "Nĩ mai rashin lăfiya ne."

Ayah   37:90   الأية
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Hausa
 
Sai suka jũya ga barinsa, sună măsu jũyăwa da băya.

Ayah   37:91   الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Hausa
 
Sai ya karkata zuwa ga gumăkansu, sa'an nan ya ce: "Ashe bă ză ku ci ba?

Ayah   37:92   الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Hausa
 
"Me ya săme ku, bă ku magana?"

Ayah   37:93   الأية
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Hausa
 
Sai ya zuba dũka a kansu da hannun dăma.

Ayah   37:94   الأية
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Hausa
 
Sai suka fuskanto zuwa gare shi, sună gaggăwa.

Ayah   37:95   الأية
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Hausa
 
Ya ce, "Kună bauta wa abin da kuke sassaƙawa,

Ayah   37:96   الأية
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Hausa
 
"Alhăli, Allah ne Ya halitta ku game da abin da kuke aikatăwa?"

Ayah   37:97   الأية
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Hausa
 
Suka ce: "Ku gina wani gini sabőda shi, sa'an nan ku jẽfa shi a cikin Jahĩm."

Ayah   37:98   الأية
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Hausa
 
Sabőda haka suka yi nufin makĩda game da shi. Sai Muka sanya su, sũ ne mafi ƙasƙanci.

Ayah   37:99   الأية
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Hausa
 
Kuma (Ibrahĩm] ya ce: "Lalle, nĩ mai tafiya ne zuwa ga Ubangijĩna, zai shiryar da ni."

Ayah   37:100   الأية
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Hausa
 
"Ya Ubangijĩna! Ka bă ni (abőkin zama) daga sălihan mutăne."

Ayah   37:101   الأية
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Hausa
 
Sai Muka yi masa bushăra da wani yăro mai haƙuri.

Ayah   37:102   الأية
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Hausa
 
To, a lőkacin da ya isa aiki tăre da shi, ya ce: "Ya ƙaramin ɗăna! Lalle ne ină gani, a ciki barci, lalle ină yanka ka. To, ka dũba mẽ ka gani?" (Yăron) ya ce: "Ya, Băbăna! Ka aikata abin da aka umurce ka, ză ka săme ni, in Allah Ya so, daga măsu haƙuri."

Ayah   37:103   الأية
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Hausa
 
To, a lőkacin da suka yi sallama, (Ibrahĩm) ya kăyar da shi ga gẽfen gőshinsa.

Ayah   37:104   الأية
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
Hausa
 
Kuma Muka kira shi cẽwa "Ya Ibrahĩm!"

Ayah   37:105   الأية
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Hausa
 
"Haƙĩƙa kă gaskata mafarkin." Lalle kamar haka Muke săka wa măsu kyautatăwa.

Ayah   37:106   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Hausa
 
Lalle wannan ita ce jarrabăwa bayyananna.

Ayah   37:107   الأية
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Hausa
 
Kuma Muka yi fansar yăron da wani abin yanka, mai girma.

Ayah   37:108   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Hausa
 
Kuma Muka bar (yabo) a kansa a cikin mutănen ƙarshe.

Ayah   37:109   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Hausa
 
Aminci ya tabbata ga Ibrăhĩm.

Ayah   37:110   الأية
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Hausa
 
Kamar haka Muke săka wa măsu kyautatăwa.

Ayah   37:111   الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Lalle shĩ, yană daga băyinMu mũminai.

Ayah   37:112   الأية
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Hausa
 
Kuma Muka yi masa bushăra Da Is'hăƙa ya zama Annabi daga sălihan mutăne.

Ayah   37:113   الأية
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Hausa
 
Kuma Muka yi albarka a gare shi, kuma ga Is'hăka. Kuma daga cikin zurriyarsu akwai mai kyautatăwa da kuma maizălunci dőmin kansa, mai bayyanăwa (ga zăluncin).

Ayah   37:114   الأية
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Hausa
 
Kuma lalle, Mun yi ni'ima ga Mũsă da Hărũna.

Ayah   37:115   الأية
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Hausa
 
Kuma Muka tsĩrar da su da mutănensu daga bakin ciki mai girma.

Ayah   37:116   الأية
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Hausa
 
Kuma Muka taimake su, sabőda haka suka kasance măsu rinjăya.

Ayah   37:117   الأية
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Hausa
 
Kuma Muka ba su Littăfi mai iyăkar bayăni.

Ayah   37:118   الأية
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Hausa
 
Kuma Muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.

Ayah   37:119   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Hausa
 
Kuma Muka bar (yabo) a gare su a cikin mutănen karshe.

Ayah   37:120   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Hausa
 
Aminci ya tabbata ga Mũsă da Hăruna.

Ayah   37:121   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Hausa
 
Lalle kamar haka Muke săka wa măsu kyautatăwa.

Ayah   37:122   الأية
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Lalle, sună daga băyinMu mũminai.

Ayah   37:123   الأية
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Kuma lalle Ilyăs, haƙĩƙa, yană daga Manzanni.

Ayah   37:124   الأية
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Hausa
 
A lőkacin da yake ce wa mutănensa, "Ashe, bă ză ku yi taƙawa ba?"

Ayah   37:125   الأية
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Hausa
 
"Shin, kună bauta wa Ba'al ne, kuma kună barin Mafi kyautatăwar măsu halitta?"

Ayah   37:126   الأية
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Hausa
 
"Allah Ubangijinku,kuma Ubangijin ubanninku farko?"

Ayah   37:127   الأية
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Hausa
 
Sai suka ƙaryata shi. Sabőda haka sũ lalle waɗanda ză a halartăwa ne (a wută).

Ayah   37:128   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
Sai băyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Ayah   37:129   الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Hausa
 
Kuma Muka bar (yabo) a gare shi, a cikin mutănen ƙarshe.

Ayah   37:130   الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
Hausa
 
Aminci ya tabbata ga Ilyăs.

Ayah   37:131   الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Hausa
 
Lalle Mũ kamar haka Muke săka wa măsu kyautatăwa.

Ayah   37:132   الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Hausa
 
Lalle shĩ, yană daga băyinMu mũminai.

Ayah   37:133   الأية
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Kuma lalle Lũdu, haƙĩƙa, yană daga Manzanni.

Ayah   37:134   الأية
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Hausa
 
A lőkacin da Muka tsĩrar da shi, da mutănensa gabă ɗaya.

Ayah   37:135   الأية
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Hausa
 
Sai wata tsőhuwa tană a cikin măsu wanzuwa (a cikin azăba).

Ayah   37:136   الأية
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Hausa
 
Să'an nan Muka darkăke waɗansu mutănen.

Ayah   37:137   الأية
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Hausa
 
Kuma lalle kũ, haƙĩƙa, kună shũɗewa a kansu, kună măsu asubanci.

Ayah   37:138   الأية
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Hausa
 
Kuma da dare. Shin fa, bă ză ku hankalta ba?

Ayah   37:139   الأية
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Kuma lalle Yũnusa, haƙĩƙa, yană daga Manzanni.

Ayah   37:140   الأية
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Hausa
 
A lőkacin da ya gudu zuwa ga jirgin ruwa wanda aka yi wa lődi.

Ayah   37:141   الأية
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Hausa
 
Să'an nan ya yi ƙuri'a, sai ya kasance a cikin waɗanda aka rinjaya.

Ayah   37:142   الأية
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Hausa
 
Sai kĩfi ya yi lőma da shi, alhăli kuwa yană wanda ake zargi.

Ayah   37:143   الأية
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Hausa
 
To, ba dőmin lalle shi ya kasance daga măsu tasbĩhi ba,

Ayah   37:144   الأية
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Hausa
 
Lalle dă ya zauna a cikin cikinsa har ya zuwa rănar da ză a tăyar da su.

Ayah   37:145   الأية
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Hausa
 
Sai Muka jẽfa shi ga wani fĩli alhăli kuwa yană mai raunin rashin lăfiya.

Ayah   37:146   الأية
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Hausa
 
Kuma Muka tsirar da wata ităciya ta kankana a kusa da shi.

Ayah   37:147   الأية
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Hausa
 
Kuma Muka aika shi zuwa ga waɗansu mutăne dubuɗari, kő sună ƙaruwa (a kan haka).

Ayah   37:148   الأية
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Hausa
 
Sai suka yi ĩmăni sabőda haka Muka jiyar da su dădi har wani lőkaci.

Ayah   37:149   الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Hausa
 
Sabőda haka, ka tambaye su, "Shin, Ubangijinka ne da 'ya'ya mătă, kuma su da ɗiya maza?"

Ayah   37:150   الأية
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Hausa
 
Kő kuma Mun halitta mală'iku mătă ne, alhăli kuwa sũ sunăhalarce?

Ayah   37:151   الأية
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Hausa
 
To! Lalle sũ, daga ƙiren ƙaryarsu sună cẽwa.

Ayah   37:152   الأية
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Hausa
 
"Allah Yă haihu," alhăli kuwa lalle sũ, haƙĩƙa maƙaryata ne.

Ayah   37:153   الأية
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Hausa
 
Shin, Yă zăɓi 'yă'ya mătă ne a kan ɗiya maza?

Ayah   37:154   الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Hausa
 
Mẽ ya same ku? Yăya kuke hukuntăwa (wannanhukunci)?

Ayah   37:155   الأية
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Hausa
 
Shin, bă ku tunăni?

Ayah   37:156   الأية
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Hausa
 
Ko kuma kună da wani dalĩli bayyananne ne?

Ayah   37:157   الأية
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Hausa
 
To, ku zo da littăfinku idan kun kasance măsu gaskiya.

Ayah   37:158   الأية
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Hausa
 
Kuma suka sanya nasaba a tsakăninSa da tsakănin aljannu. Alhăli kuwa Lalle aljannu sun sani, "Lalle sũ, haƙĩƙa waɗanda ake halartarwa ne (a cikin wută.)"

Ayah   37:159   الأية
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Hausa
 
Tsarki ya tabbata ga Allah daga abin da suke siffantăwa.

Ayah   37:160   الأية
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
Sai băyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Ayah   37:161   الأية
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Hausa
 
To, lalle, ku da abin da kuke bautăwa,

Ayah   37:162   الأية
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Hausa
 
Ba ku zama măsu buwăya ba a gare Shi.

Ayah   37:163   الأية
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Hausa
 
Sai wanda yake mai shiga babbar wută Jahĩm.

Ayah   37:164   الأية
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Hausa
 
"Kuma băbu kőwa daga cikinmu, făce yană da matsayi sananne."

Ayah   37:165   الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Hausa
 
"Kuma lalle mu, haƙĩƙa, mũ ne măsu yin sahu-sahu (dőmin ibăda)."

Ayah   37:166   الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Hausa
 
"Kuma lalle mũ haƙĩƙa, mũ ne măsu yin tasbĩhi."

Ayah   37:167   الأية
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
Hausa
 
Kuma lalle sũ, sun kasance sună cẽwa,

Ayah   37:168   الأية
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Hausa
 
"Dă lalle mună da wani littăfi irin na mutănen farko."

Ayah   37:169   الأية
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Hausa
 
"Lalle dă mun kasance băyin Allah waɗanda aka tsarkake."

Ayah   37:170   الأية
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Hausa
 
Sai suka kăfirta da shi. Sabőda haka ză su sani.

Ayah   37:171   الأية
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa kalmarMu ta gabăta ga băyinMu, Manzanni.

Ayah   37:172   الأية
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Hausa
 
Lalle sũ, haƙĩƙa, sũ ne waɗanda ake taimako.

Ayah   37:173   الأية
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Hausa
 
Kuma lalle rundunarMu, haƙĩƙa, sũ ne marinjaya.

Ayah   37:174   الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Hausa
 
Sabőda haka juya daga barinsu, har a wani lőkaci.

Ayah   37:175   الأية
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Hausa
 
Ka nũna musu (gaskiya), da haka ză su dinga gani.

Ayah   37:176   الأية
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Hausa
 
Shin fa, da azabarMu suke nẽman gaggăwa?

Ayah   37:177   الأية
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Hausa
 
To, idan ta sauka ga farfăjiyarsu, to, săfiyar wadanda ake yi wa gargaɗi ta mũnana.

Ayah   37:178   الأية
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Hausa
 
Kuma ka jũya daga barinsu har a wani lőkaci.

Ayah   37:179   الأية
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Hausa
 
Ka nũna (musu gaskiya), da haka ză su dinga nũnăwa.

Ayah   37:180   الأية
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Hausa
 
Tsarki ya tabbata ga Ubangijinka, Ubangijin rinjăye, daga barin abin da suke siffantăwa.

Ayah   37:181   الأية
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Hausa
 
Kuma aminci ya tabbata ga Manzanni.

Ayah   37:182   الأية
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Hausa
 
Kuma gődiya ta tabbata ga Allah Ubangijin halittu.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us