Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
مُسْتَفّ »» مُسْتِكْوِي
&مُسْتَدَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدِدَ/ (pres. t.) يَسْتَدّ
/ (jus.) إِسْتَدِدْ]
> active part. of hexalit. from س-د-د} ><
<lexeme> [لا]
that does congest, clog or ~er: <adjexeme> [of copula]
straight, upright or ~er: <passeme> [copula] that's
congeted, clogged; that's closed (up), plugged (up);
that's blocked, barricaded, barred
&مُسْتِدَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدَّ
forming passive part.} >|< l* object of
congestion/-sting or ~ed, of clog/-ing or ~ed
&مُسْتَدير<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدَارَ/ (pres. t.) يَسْتَدَار
/ (jus.) إِسْتَدِرْ]
> active part. of hexalit. from د-و-ر} >< <delexeme>
[ته
or لا]
that does turn or turn back or turn (a)round, return or ~er:
<lexeme> [ته or لا] that does rotate,
round or ~er; [ته
or لا]
that does circle or ~er: <sememe> [respective of دَوْر = intr.] that
does form (into) etc. a circle
&مُسْتِدَار<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَدَارَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of turn/-ning or turning backness or turn (a)round/-ing
or ~ed, of return/-ning or ~ed: + l* object of rotation/-ting
or ~ed, of round/-ing or ~ed; object of circle/-ling or ~ed
>> forming (into) etc. a circle
&مُسْتَديم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدَامَ/ (pres. t.) يَسْتَدَام
/ (jus.) إِسْتَدِمْ]
> active part. of hexalit. from د-و-م} ><
<lexeme> [لا]
that does last or ~er; [لا]
that does hover or ~er: <sememe> -i- [conative of دَام = tr.] that does
ask etc. to continue, go on, or carry on; ~ persist,
persevere, or endure -ii- [causative of دَام
= tr.] that does cause etc. to continue, go on, or carry on; ~
persist, persevere, or endure
&مُسْتِدَام<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَدَامَ
forming passive part.} >|< l* object of lasting or ~ed;
object of hover/-ring or ~ed >> -i- asked etc. to
continue, go on, or carry on; ~ persist, persevere, or endure
-ii- caused etc. to continue, go on, or carry on; ~ persist,
persevere, or endure
&مُسْتَدين<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدَانَ/ (pres. t.) يَسْتَدَان
/ (jus.) إِسْتَدِنْ]
> active part. of hexalit. from د-و-ن} ><
<lexeme> [ته]
that does loan or loan from, borrow or borrow from
&مُسْتِدَان<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَدَانَ
forming passive part.} >|< l* object of loan/-ning or
loaning from, borrow/-ing or borrowing from
&مُسْتَدْبِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْبَرَ/ (pres. t.) يَسْتَدْبِر
/ (jus.) إِسْتَدْبِرْ]
> active part. of hexalit. from د-ب-ر} ><
<lexeme> [ته]
that does revert, return, default or ~er; [لا] that does retreat, regress, reverse or ~er;
[ته]
that does vacate, leave
&مُسْتِدْبَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْبَرَ
forming passive part.} >|< l* object of revertion/-ting
or ~ed, of return/-ning or ~ed, of default/-ing or ~ed; object
of retreat/-ting or ~ed, of regression/-essing or ~ed, of
reverse/-sing or ~ed; object of vacation/-ting or ~ed, of
leave/-ving or ~ed
&مُسْتَدَرَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدَرِرَ/ (pres. t.) يَسْتَدَرّ
/ (jus.) إِسْتَدَرِرْ]
> active part. of hexalit. from د-ر-ر} ><
<lexeme> [لا]
that does prosper, thrive or ~er; [ته]
that does pay or pay off, benefit or ~er; [ته] that does abound or ~er; [ته] that does yield,
afford or ~er: <adjexeme> [of copula] prosperous,
comfortable, successful;beneficient;abundant,
affuent, opulent or ~er: <sememe> -i- [conative of دَرّ
= tr.] that does ask etc. to give, bring or ~ed, of bestow, or
grant in abundant flow -ii- [causative of دَرّ
= tr.] that does cause etc. to flow, well, or stream
&مُسْتِدْرَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدَرَّ
forming passive part.} >|< l* object of prosperity/-ring
or ~ed, of thrift/-riving or ~ed; object of pay/-ment/-ying or
paying off, benefit/-tting or ~ed; object of abound/-ing or
~ed; object of yield/-ding or ~ed, of afford/-ing or ~ed
>> -i- asked etc. to give, bring or ~ed, of bestow, or
grant in abundant flow -ii- caused etc. to flow, well, or
stream
&مُسْتَدْرِج<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْرَجَ/ (pres. t.) يَسْتَدْرِج
/ (jus.) إِسْتَدْرِجْ]
> active part. of hexalit. from د-ر-ج} ><
<lexeme> [ته]
that does approach or ~er; [لا]
that does proceed or ~er; [لا]
that does bait, allure or ~er; [ته]
that does entice, tempt or ~er; [ته]
that does lead to, bring to or ~er; [ته] that does promote or ~er: <adjexeme>
[of copula] near, close or ~er: <sememe> [conative of درج = tr.] that does
ask etc. to come near(er) or close(r), draw near(er) or
close(r), move near(er) or close(r), get near(er) or close(r);
~ come step by step, draw step by step, or move step by step;
~ perform such and such, carry out such and such, or act such
and such
&مُسْتِدْرَج<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْرَجَ
forming passive part.} >|< l* object of approach/-ching
or ~ed; object of process/-ceeding or ~ed; object of
bait/-ting or ~ed, of allurement/-ring or ~ed; object of
enticement/-cing or ~ed, of temptation/-pting or ~ed; object
of leading to, bringing to; promotion/-ting or ~ed >>
asked etc. to come near(er) or close(r), draw near(er) or
close(r), move near(er) or close(r), get near(er) or close(r);
~ come step by step, draw step by step, or move step by step;
~ perform such and such, carry out such and such, or act such
and such
&مُسْتَدْرِك<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْرَكَ/ (pres. t.) يَسْتَدْرِك
/ (jus.) إِسْتَدْرِكْ]
> active part. of hexalit. from د-ر-ك} ><
<lexeme> [ته]
that does adjust, amend or ~er; [ته]
that does repair, mend or ~er; [ته]
that does foresee, forestall, obiviate or ~er; [ته] that does wait for, expect, anticipate,
look forward to or ~er; [ته]
that does subjoin, supplement, add or ~er; [ته] that does follow or follow with or ~er:
<reflexeme> [لا]
that does distance o.s., keep o.s. away; to guard o.s.,
caution o.s. or ~er: <sememe> [correlative of درك
esp. in pl. ta. e.g. إِسْتَدْرَكُواْ]
that does come with, follow, or company each other
&مُسْتِدْرَك<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْرَكَ
forming passive part.} >|< l* object of
adjustment/-sting or ~ed, of amendment/-ding or ~ed; object of
repairing or ~ed, of mend/-ing or ~ed; object of foreseeing or
~ed, of forestall/-lling or ~ed, of obiviation/-ting or ~ed;
object of waiting for, expection/-ting or ~ed, of
anticipation/-ting or ~ed, of looking forwarding to; subjoin/-ing
or ~ed, of supplement/-entation/-enting or ~ed, of addition/-dding
or ~ed; object of following or following with>> coordinative -- to come with, follow, or
company each other
&مُسْتَدْعِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْعَيَ/ (pres. t.) يَسْتَدْعِي
/ (jus.) إِسْتَدْعَ]
> active part. of hexalit. from د-ع-و} ><
<lexeme> [ته]
that does send for, call for or call in or call out or ~er; [ته] that does arraign,
summon or ~er; [ته]
that does need, take, require or ~er; [ته] that does request, apply for, demand,
appeal for or ~er; [ته]
that does motion or motion to [ته]
that does quote, cite or ~er: <sememe> [conative of دعى = tr.] that does
ask etc. to appear or come; ~ attend or turn up
&مُسْتِدْعِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْعَى
forming passive part.} >|< l* object of sending for,
calling forness or calling in or calling out; arraign/-ing or
~ed, of summon/-ing or ~ed; object of need/-ding or ~ed, of
taking or ~ed, of requirement/-ring or ~ed; object of
request/-sting or ~ed, of applying for, demand/-ing or ~ed, of
appealing for; motioning for; quotion/-ting or ~ed, of cition/-ting
or ~ed >> asked etc. to appear or come; ~ attend or turn
up
&مُسْتَدْفِأ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْفَأَ/ (pres. t.) يَسْتَدْفئ
/ (jus.) إِسْتَدْفئْ]
> active part. of hexalit. from د-ف-ء} >< <reflexeme>
[لا]
that does keep o.s. warm, warm o.s. or ~er: <sememe>
[ergative of دِفَاء = intr.] that
does wear etc. a woolen cloth, dress, cloak, jumper, or jacket
&مُسْتِدْفِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْفَأَ}
>> dressed etc. in a woolen cloth, dress, cloak, jumper,
or jacket
&مُسْتَدْفِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْفَعَ/ (pres. t.) يَسْتَدْفِع
/ (jus.) إِسْتَدْفَعْ]
> active part. of hexalit. from د-ف-ع} >< [conative of دفع
= tr.] that does ask etc. to push or push back or push away; ~
drive or drive back or drive away; ~ repel, remove, or
dislodge; to ask (or beseech) (Allah) to repel, remove, or
ward off
&مُسْتِدْفَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْفَعَ
forming passive part.} >|< asked etc. to push or push
back or push away; ~ drive or drive back or drive away; ~
repel, remove, or dislodge; asking (or beseeching etc.)
(Allah) to repel, remove, or ward off
&مُسْتَدَقَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدَقِقَ/ (pres. t.) يَسْتَدَقّ
/ (jus.) إِسْتَدَقِقْ]
> active part. of hexalit. from د-ق-ق} >< <adjexeme>
[of copula] fragile, frail, delicate;tiny, puny, minute, little, paltry, trival or ~er: <sememe>
[respective of دُقّ = intr.] that does form (into) etc.
powder; ~ small, pulverized, subtle, or brayed substance
&مُسْتِدْقَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدَقَّ
forming passive part.} >|< >> forming (into) etc.
powder; ~ small, pulverized, subtle, or brayed substance
&مُسْتَدَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَدَلّ
/ (jus.) إِسْتَدَلِلْ]
> active part. of hexalit. from د-ل-ل} ><
<lexeme> [على
/ ب
+ ~ = tr.] that does reason out, figure out to deduce, infer
or ~er; [على / ب + ~ = tr.] that does
accord or ~er; [على
/ ب
+ ~ = tr.] that does conclude or ~er: <sememe> [conative
of دَلّ = tr.] that does
ask etc. to direct, lead, guide, conduct, or point out to; ~
show or demonstrate; ~ inform
&مُسْتِدْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدَلَّ
forming passive part.} >|< l* object of reasoning out,
figuring out to deduction/-ducing or ~ed, of infer/-ring or
~ed; object of accord/-ing or ~ed; object of conclusion/-ding
or ~ed >> asked etc. to direct, lead, guide, conduct, or
point out; ~ show or demonstrate; ~ inform
&مُسْتَدْمِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْمَيَ/ (pres. t.) يَسْتَدْمِي
/ (jus.) إِسْتَدْمَ]
> active part. of hexalit. from د-م-و} ><
<lexeme> [ته]
that does bleed or ~er; [ته]
that does extort, extract, exact or ~er: <sememe>
[respective of دَم & دِمَاء = intr.] that
does suffer (from) or have a nosebleed
&مُسْتِدْمِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْمَى
forming passive part.} >|< l* object of blood (or
bleeding or ~ed; object of extort/-ing or ~ed, of
extraction/-ting or ~ed, of exaction/-ting or ~ed >>
affected by a nosebleed
&مُسْتَدْمِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْمَعَ/ (pres. t.) يَسْتَدْمِع
/ (jus.) إِسْتَدْمَعْ]
> active part. of hexalit. from د-م-ع} ><
<lexeme> [لا]
that does tear, weep, cry or ~er; [ته]
that does move, touch or ~er: <sememe> [causative of دمع = tr.] that does
cause etc. to tear
&مُسْتِدْمَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْمَعَ
forming passive part.} >|< l* object of tear/-ring or
~ed, of weeping or ~ed, of cry/-ing or ~ed; object of
movement/-ving or ~ed, of touch >> caused etc. to tear
&مُسْتَدْنِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَدْنَيَ/ (pres. t.) يَسْتَدْنِي
/ (jus.) إِسْتَدْنَ]
> active part. of hexalit. from د-ن-و} >< [conative of دنى
= tr.] that does ask etc. to come near(r) or clos(er) or
down(wards), move near(r) or clos(er) or down(wards), or draw
near(r) or clos(er) or down(wards); ~ take near(r) or clos(er)
or down(wards); ~ bring near(r) or clos(er) or down(wards)
&مُسْتِدْنِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَدْنَى
forming passive part.} >|< asked etc. to come near(r) or
clos(er) or down(wards), move near(r) or clos(er) or
down(wards), or draw near(r) or clos(er) or down(wards); ~
take near(r) or clos(er) or down(wards); ~ bring near(r) or
clos(er) or down(wards)
&مُسْتَذيق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذَاقَ/ (pres. t.) يَسْتَذَاق
/ (jus.) إِسْتَذِقْ]
> active part. of hexalit. from ذ-و-ق} ><
<lexeme> [ته]
that does taste or ~er; [ته]
that does go through, unndergo, experience
&مُسْتِذَاق<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَذَاقَ
forming passive part.} >|< l* object of tasting or ~ed;
object of going through, unndergo/-ing or ~ed, of experience/-cing
or ~ed
&مُسْتَذْأِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْأَبَ/ (pres. t.) يَسْتَذْأِب
/ (jus.) إِسْتَذْأِبْ]
> active part. of hexalit. from ذ-أ-ب} >< <adjexeme>
[of copula] wolfish >> to [لا] that does behave like/as etc. a wolf
&مُسْتَذْرِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْرَيَ/ (pres. t.) يَسْتَذْرِي
/ (jus.) إِسْتَذْرَ]
> active part. of hexalit. from ذ-ر-و} >< <passeme>
[copula] that's sheltered, protected, shielded; that's
shadowed, hidden or ~er: <sememe> [conative of ذرى = tr.] that does
ask etc. to protect, shield, or shelter; ~ shadow or hide
&مُسْتِذْرِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذْرَى
forming passive part.} >|< p* with a feature of being
sheltered, of being protected, of being shielded; with a
feature of being shadowed, of being hiddening or ~ed >>
asked etc. to protect, shield, or shelter; ~ shadow or hide
&مُسْتَذْرِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْرَعَ/ (pres. t.) يَسْتَذْرِع
/ (jus.) إِسْتَذْرَعْ]
> active part. of hexalit. from ذ-ر-ع} ><
<lexeme> [لا]
that does cover up, pretext
&مُسْتِذْرَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذْرَعَ
forming passive part.} >|< l* object of covering up,
pretext/-ting or ~ed
&مُسْتَذْرِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْرَفَ/ (pres. t.) يَسْتَذْرِف
/ (jus.) إِسْتَذْرِفْ]
> active part. of hexalit. from ذ-ر-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does shed, pour or pour down or ~er; [ته] that does vaporize, steam, condense or ~er;
[ته]
that does distill, concentrate or ~er: <sememe> -i- [conative
of ذرف = tr.] that does
ask etc. to drop or drip; ~ distil -ii- [causative of ذرف = tr.] that does
cause etc. to fall off, well forth, or flow forth
&مُسْتِذْرَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذْرَفَ
forming passive part.} >|< l* object of sheding or ~ed,
of pouring or pouring down; vaporization/-izing or ~ed, of
steam/-ming or ~ed, of condensation/-sing or ~ed; object of
distill/-ing or ~ed, of concentration/-ting or ~ed >> -i-
asked etc. to drop or drip; ~ distil -ii- caused etc. to fall
off, well forth, or flow forth
&مُسْتَذْكِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْكَيَ/ (pres. t.) يَسْتَذْكِي
/ (jus.) إِسْتَذْكَ]
> active part. of hexalit. from ذ-ك-و} ><
<lexeme> [ته]
that does stoke, fuel or ~er; [ته]
that does fire or fire up, blaze or blae up, flame or flame up
or ~er; [ته] that does light or
light up, kindle or enkindle, ignite or ~er; [ته] that does provoke or ~er; [ته] that does raise up,
agitative, stir or stir up or bestir or ~er; [ته] that does bring up or ~er: <adjexeme>
[of copula] intense, strong, severe or ~er: <sememe>
[causative of ذكي
= tr.] that does cause etc. to fire, flame, or blaze; ~ light
(up), kindle, or ignite
&مُسْتِذْكِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذْكَى
forming passive part.} >|< l* object of stoking or ~ed,
of fuel/-ing or ~ed; object of fire/-ring or firing up,
blaze/-zing or blaing up, flame/-aming or flaming up; light/-ing
or lighting up, kindle/-ling or enkindlement/-dling or ~ed, of
ignition/-ting or ~ed; object of provocation/-voking or ~ed;
object of raising up, agitating/-viting or or ~ed, of stiring
or stiring up or bestiring or ~ed; object of object of
bringing up or ~ed
&مُسْتَذْكِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْكَرَ/ (pres. t.) يَسْتَذْكِر
/ (jus.) إِسْتَذْكِرْ]
> active part. of hexalit. from ذ-ك-ر} ><
<lexeme> [ته]
that does remember, think of or ~er; [ته] that does bethink, recollect or ~er; [ته] that does recall,
recollect, remember
&مُسْتِذْكَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذْكَرَ
forming passive part.} >|< l* object of remember/-ring
or ~ed, of think of/-ing or ~ed; object of bethinking or ~ed,
of recollection/-ting or ~ed; object of recall/-lling or ~ed,
of recollection/-ting or ~ed, of remember/-ring or ~ed
&مُسْتَذَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَذَلّ
/ (jus.) إِسْتَذَلِلْ]
> active part. of hexalit. from ذ-ل-ل} >< <primeme>
[perceptive of ذَلّ
= tr.] that does consider to be docile, pliable, or tractable;
~ servile, sbject, or submissive; ~ despicable, low, or
contemptible
&مُسْتِذْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذَلَّ
forming passive part.} >|< considered etc. docile,
pliable, or tractable; ~ servile, subject, or submissive; ~
despicable, low, or contemptible
&مُسْتَذَمَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذَمِمَ/ (pres. t.) يَسْتَذَمّ
/ (jus.) إِسْتَذَمِمْ]
> active part. of hexalit. from ذ-م-م} >< [conative of ذَمّ
= tr.] that does ask etc. to back, aid, or support; ~ protect
&مُسْتِذْمَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذَمَّ
forming passive part.} >|< asked etc. to back, aid, or
support; ~ protect
&مُسْتَذْنِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذْنَبَ/ (pres. t.) يَسْتَذْنِب
/ (jus.) إِسْتَذْنِبْ]
> active part. of hexalit. from ذ-ن-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does tail, trail, follow or ~er; [ته] that does tug, lug, haul, drag or ~er; [لا] that does go well or ~er:
<sememe> -i- [perceptive of ذنب = tr.] that does consider etc. to be
culpable, guilty, declare culpable, or guilty; ~ sinful,
wicked, declare a sinful, wicked, or evil; ~ delinquent,
criminal, declare delinquent, or criminal; ~ a sinner,
evildoer, declare a sinner, or evildoer -ii- [enactive of ذّنَب
= tr.] that does apply as etc. a tail
&مُسْتِذْنَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذْنَبَ
forming passive part.} >|< l* object of tail/-ling or
~ed, of trail/-ling or ~ed, of following or ~ed; object of
tug/-ing or ~ed, of lug/-ing or ~ed, of haul/-ing or ~ed, of
drag/-gging or ~ed; object of going well >> -i-
considered etc. culpable, guilty, declare culpable, or guilty;
~ sinful, wicked, declare a sinful, wicked, or evil; ~
delinquent, criminal, declare delinquent, or criminal; ~ a
sinner, evildoer, declare a sinner, or evildoer -ii- taking as
(or applying as or application of) a tail
&مُسْتَذهِن<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَذهَنَ/ (pres. t.) يَسْتَذهِن
/ (jus.) إِسْتَذهِنْ]
> active part. of hexalit. from س-ذه-ن} ><
<lexeme> [عن
+ ~ = tr.] that does forget, overlook, shut out, blank out,
ignore or ~er: <adjexeme> [of copula] forgetful,
mindless, heedless, unmindful;brainless, senseless
&مُسْتِذهَن<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَذهَنَ
forming passive part.} >|< l* object of forgetting or
~ed, of overlook/-king or ~ed, of shuting out, blanking out,
ignorance/-ring or ~ed
&مُسْتَرِي<<esinislam.com>>{prodمprefixing & ت
infixing [verb (p.t.) إِسْتَرَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرِي
/ (jus.) إِسْتَرَ]
> active part. of quinquelit. from س-رى} >< <primeme> [emotive of إِسْرَاء
= intr.] that does journey, travel, walk, set out, or tour in
the night; to perform, carry out, or undergo a noctural
journey
&مُسْتِرَا<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَى
forming passive part.} >|< journeying or ~ed, of
traveling or ~ed, of walking or ~ed, of setting out, or
touring in the night; performing or ~ed, of carrying out, or
undergoing a noctural journey
&مُسْتَرِي<<esinislam.com>>{prodمprefixing & ت
infixing [verb (p.t.) إِسْتَرَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرِي
/ (jus.) إِسْتَرَ]
> active part. of quinquelit. from س-رى} >< <lexeme> [ته] that does pick,
sellect, choose
&مُسْتِرَا<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَى
forming passive part.} >|< l* object of pick/-cking or
~ed, of sellection/-ting or ~ed, of choosure/-sing or ~ed
&مُسْتَريب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَابَ/ (pres. t.) يَسْتَرَاب
/ (jus.) إِسْتَرِبْ]
> active part. of hexalit. from ر-و-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does suspect or ~er; [ته]
that does doubt or ~er: <adjexeme> [of copula] doubtful,
sceptical;suspicious;uncertain, unsure
&مُسْتِرَاب<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَرَابَ
forming passive part.} >|< l* object of suspection/-ting
or ~ed; object of doubt/-ing or ~ed
&مُسْتَريث<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَاثَ/ (pres. t.) يَسْتَرَاث
/ (jus.) إِسْتَرِثْ]
> active part. of hexalit. from ر-و-ث} ><
<lexeme> [لا]
that does wait, loiter, dally, linger or ~er; [لا] that does stop, halt, pause or ~er; [لا] that does stay, remain
or ~er: <sememe> -i- [conative of رَاث = tr.] that does ask etc. to slow down; ~
wait -ii- [perceptive of رَاث
= tr.] that does consider etc. to be sluggish or slow
&مُسْتِرَاث<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَرَاثَ
forming passive part.} >|< l* object of wait/-tting or
~ed, of loiter/-ring or ~ed, of dally/-ying or ~ed, of
linger/-ring or ~ed; object of stop/-pping or ~ed, of
halt/-ting or ~ed, of pause/-sing or ~ed; object of stay/-ying
or ~ed, of remaining or ~ed >> -i- asked etc. to slow
down; ~ wait -ii- considered etc. sluggish or slow
&مُسْتَريح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَاحَ/ (pres. t.) يَسْتَرَاح
/ (jus.) إِسْتَرِحْ]
> active part. of hexalit. from ر-و-ح} ><
<lexeme> [لا]
that does rest, break or ~er; [لا]
that does recreate, relax or ~er; [لا]
that does recess, repose or ~er; [لا]
that does inhale air, breath or ~er: <sememe>
[perceptive of رَاح = tr.] that does
consider etc. to be restful, relaxed, leisurely, or slow
&مُسْتِرَاح<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَرَاحَ
forming passive part.} >|< l* object of rest/-sting or
~ed, of break/-kage/-king or ~ed; object of recreation/-ting
or ~ed, of relax/-ing or ~ed; object of recession/-essing or
~ed, of reposal/-sing or ~ed; object of inhaling air,
breath/-thing or ~ed >> considered etc. restful,
relaxed, leisurely, or slow
&مُسْتَريد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَادَ/ (pres. t.) يَسْتَرَاد
/ (jus.) إِسْتَرِدْ]
> active part. of hexalit. from ر-و-د} ><
<lexeme> [ل
+ ~ = tr.] that does accept, acknowledge or ~er; [ل ~ = ~ to also ل + ~ = tr.] that does accede, concede or ~er;
[ل
~ = ~ to] that does surrender, give in or give up or give
away, submit or ~er; [ل
~ = ~ to] that does heed, comply, yield or ~er: <reflexeme>
[لا] that does give in o.s.,
give away o.s., give up o.s., submit o.s.
&مُسْتِرَاد<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَرَادَ
forming passive part.} >|< l* object of acceptance/-ting
or ~ed, of acknowledgement/-ging or ~ed; object of accesion/-ding
or ~ed, of concesion/-ding or ~ed; object of surrender/-ring
or ~ed, of giving in or giving up or giving away, submission/-mitting
or ~ed; object of heed/-ding or ~ed, of compliance/-lying or
~ed, of yield or –ding
&مُسْتَريض<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَاضَ/ (pres. t.) يَسْتَرَاض
/ (jus.) إِسْتَرَاضْ]
> active part. of hexalit. from ر-و-ض} ><
<lexeme> [لا]
that does grass, plant or ~er; [لا]
that does fruit or ~er; [لا]
that does leaf or leaf off, foliate or ~er; [لا] that does thrive, prosper or ~er: <adjexeme>
[of copula] cheerful, joyful, happy or ~er: <sememe> -i-
[enactive of رَوْوض:
to serve (or function as or seem) a garden or meadow -ii-
[respective of رَوْوض = intr.] that
does form or trun (into) garden or meadow
&مُسْتِرَاض<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَرَاضَ
forming passive part.} >|< l* object of grass/-ing or
~ed, of plant/-tation/-nting or ~ed; object of fruit/-tting or
~ed; object of leaf/-fing or leafing off, foliation/-ting or
~ed; object of thrift/-riving or ~ed, of prosperity/-ring or
~ed >> -i- serving as (or functioning as or function of)
a garden or meadow -ii- forming (into) etc. or truning (into)
garden or meadow
&مُسْتَرْأِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْأَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرْأِي
/ (jus.) إِسْتَرْأَ]
> active part. of hexalit. from ر-أ-و} >< [conative of رأى
= tr.] that does ask etc. to show or ~er: <sememe> [optative
of رأى = tr.] that does
try etc. to see
&مُسْتِرْآء<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْأَى
forming passive part.} >|< asked etc. to show >>
enabled etc. to see
&مُسْتَرْأِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْأَفَ/ (pres. t.) يَسْتَرْأِف
/ (jus.) إِسْتَرْأِفْ]
> active part. of hexalit. from ر-أ-ف} >< [conative of رأف
= tr.] that does ask etc. to show compassion (or affection); ~
show mercy (or pity or kind/
&مُسْتِرْآف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْأَفَ
forming passive part.} >|< asked etc. to show compassion
(or affection); ~ show mercy (or pit-iness or kindness)
&مُسْتَرْبِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) / (pres. t.) يَسْتَرْبِح
/ (jus.) إِسْتَرْبِحْ]
> active part. of hexalit. from ر-ب-ح} >< <sememe>
-i- [conative of ربح
= tr.] that does ask etc. to give profit, grant profit,
allocate profit, or share profit -ii- [optative of ربح
= tr.] that does try etc. to profit, win, or gain
&مُسْتِرْبَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْبَحَ
forming passive part.} >|< -i- asked etc. to give
profit, grant profit, allocate profit, or share profit -ii-
seeking (or trying to look for) profit, win, or gain
&مُسْتَرْجِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْجَعَ/ (pres. t.) يَسْتَرْجِع
/ (jus.) إِسْتَرْجَعْ]
> active part. of hexalit. from ر-ج-ع} ><
<lexeme> [ته]
that does get back or get again, have back or have again,
receive back or receive again, retain, regain, recover,
retrieve or ~er; [لا] that does come back,
go back, turn back, reverse or ~er: <sememe> -i- [conative
of رجع = tr.] that does
ask etc. to give back or give again, send back or send again,
bring back or bring again, replace, or return; ~ get back or
give again, have back or have again, receive back or receive
again, retain, regain, recover, or retrieve; ~ come back or
come again, go back or go again again, turn back or turn
again, or reverse -ii- [emotive of رجع
= intr.] that does say or believe during a loss, damage, or
misfortune that: ‘inna^ lillah wainna^ `ilayh ra^ji'un'
~ = ~ lo! we are Allah's and lo! unto him we are
returning' q2 -- 56
&مُسْتِرْجَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْجَعَ
forming passive part.} >|< l* object of getting backness
or getting again, having backness or having again, receiving
backness or receiving again, retainment/-ining or ~ed, of
regain/-ning or ~ed, of recover/-ring or ~ed, of retrief/-ieving
or ~ed; object of coming back, going back, turning back,
reverse/-sing or ~ed >> -i- asked etc. to give back or
give again, send back or send again, bring back or bring
again, replace, or return; ~ get back or give again, have back
or have again, receive back or receive again, retain, regain,
recover, or retrieve; ~ come back or come again, go back or go
again again, turn back or turn again, or reverse -ii- saying
or believing during a loss, damage, or misfortune that:
‘inna^ lillah wainna^ `ilayh ra^ji'un' ~ = ~ lo! we are
Allah's and lo! unto him we are returning' q2 -- 56
&مُسْتَرْجِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْجَلَ/ (pres. t.) يَسْتَرْجِل
/ (jus.) إِسْتَرْجِلْ]
> active part. of hexalit. from ر-ج-ل} >< <adjexeme>
[of copula] manly;adolescent,
puberscent;mature
or ~er: <sememe> [enactive of رَجُل
= intr.] that does behave like/as etc. a man or male
&مُسْتَرْحِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْحَلَ/ (pres. t.) يَسْتَرْحِل
/ (jus.) إِسْتَرْحِلْ]
> active part. of hexalit. from ر-ح-ل} >< <sememe>
-i- [conative of رحل
= tr.] that does ask ride; ~ give a riding camel (or a riding
horse); ~ move away, emigerate, or travel; ~ leave or depart;
~ carry (away), move (away), or convey -ii- [causative of رحل
= tr.] that does cause etc. to ride; ~ carry or convey
&مُسْتِرْحَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْحَلَ
forming passive part.} >|< -i- asked etc. to ride; ~
give a riding camel (or a riding horse); ~ move away,
emigerate, or travel; ~ leave or depart; ~ carry (away), move
(away), or convey -ii- caused etc. to ride; ~ carry or convey
&مُسْتَرْحِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْحَمَ/ (pres. t.) يَسْتَرْحِم
/ (jus.) إِسْتَرْحِمْ]
> active part. of hexalit. from ر-ح-م} ><
<lexeme> [ته]
that does supplicate, beseech or ~er; [ته] that does plead or plead to, appeal or
appeal to or ~er: <sememe> [conative of رحم = tr.] that does ask etc. to have mercy or
compassion
&مُسْتِرْحَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْحَمَ
forming passive part.} >|< l* object of
supplication/-ting or ~ed, of beseeching or ~ed; object of
plead/-ding or pleading to, appelation/-ling or appealing to
>> asked etc. to have mercy or compassion
&مُسْتَرْخِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْخَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرْخِي
/ (jus.) إِسْتَرْخَ]
> active part. of hexalit. from ر-خ-و} ><
<lexeme> [لا]
that does hang down, fall down or ~er; [لا] that does droop or ~er: <adjexeme>
[of copula] weak, feeble;thin, light, delicate, fine
&مُسْتِرْخِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْخَى
forming passive part.} >|< l* object of hanging down,
falling down; droop/-ping or ~ed
&مُسْتَرْخِص<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْخَصَ/ (pres. t.) يَسْتَرْخِص
/ (jus.) إِسْتَرْخِصْ]
> active part. of hexalit. from ر-خَ-ص} >< <primeme>
[perceptive of رخص
= tr.] that does consider to be cheap or inexpensive; ~
supple, or soft
&مُسْتِرْخَص<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْخَصَ
forming passive part.} >|< considered etc. cheap or
inexpensive; ~ supple, or soft
&مُسْتَرَدَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَدِدَ/ (pres. t.) يَسْتَرَدّ
/ (jus.) إِسْتَرَدِدْ]
> active part. of hexalit. from ر-د-د} ><
<lexeme> [ته]
that does place back, put back, lay back, throw back, drive
back, repel or ~er; [ته]
that does appoint again, reappoint, reinstate or ~er: <sememe>
[conative of رَدّ
= tr.] that does ask etc. to place baqck or place again, put
back or put again, lay back or lay again, throw back or throw
again, drive back or drive again, or repel; ~ reply, answer,
or respond; ~ give back or give again, bring back or bring
again, send back or send again, return, or replace
&مُسْتِرْدَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَدَّ
forming passive part.} >|< l* object of placing back,
puting back, laying back, throwing back, driving back, repel/-ing
or ~ed; object of appointing again, reappointment/-ting or
~ed, of reinstation/-ting or ~ed >> asked etc. to place
baqck or place again, put back or put again, lay back or lay
again, throw back or throw again, drive back or drive again,
or repel; ~ reply, answer, or respond; ~ give back or give
again, bring back or bring again, send back or send again,
return, or replace
&مُسْتَرْدِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْدَفَ/ (pres. t.) يَسْتَرْدِف
/ (jus.) إِسْتَرْدِفْ]
> active part. of hexalit. from ر-د-ف} >< [conative of ردف
= tr.] that does ask etc. to come next, come after, or follow;
~ succeed
&مُسْتِرْدَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْدَفَ
forming passive part.} >|< asked etc. to come next, come
after, or follow; ~ succeed
&مُسْتَرْذِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْذَلَ/ (pres. t.) يَسْتَرْذِل
/ (jus.) إِسْتَرْذِلْ]
> active part. of hexalit. from ر-ذ-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does detest, despise, contempt or ~er; [ته] that does scorn, revile, deride or ~er:
<sememe> [perceptive of رذل
= tr.] that does consider to be low, despicable, base, vile,
contemptible, or mean
&مُسْتِرْذَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْذَلَ
forming passive part.} >|< l* object of
detestation/-sting or ~ed, of despise, contempt/-pting or ~ed;
object of scorn/-ning or ~ed, of reviling or ~ed, of
derision/-riding or ~ed >> considered etc. low,
despicable, base, vile, contemptible, or mean
&مُسْتَرْزِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْزَقَ/ (pres. t.) يَسْتَرْزِق
/ (jus.) إِسْتَرْزِقْ]
> active part. of hexalit. from ر-ز-ق} >< [conative of رزق
= tr.] that does ask etc. to provide with means (or with
subsistence, sustenance, or livelihood); to ask (or beseech)
(Allah) to make rich or wealthy
&مُسْتِرْزَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْزَقَ
forming passive part.} >|< asked etc. to provide with
means (or with subsistence, sustenance, or livelihood); asking
(or beseeching) (Allah) to make rich or wealth
&مُسْتَرْسِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْسَلَ/ (pres. t.) يَسْتَرْسِل
/ (jus.) إِسْتَرْسِلْ]
> active part. of hexalit. from ر-س-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does hang down, bring down or bring low(er), take down or
take low(er) or ~er; [ته]
that does eloaborate,, enlarge, expatiate, dilate or ~er; [لا] that does indulge or ~er:
<adjexeme> [of copula] lank;lengthy, wordy, verby;far, deep;elaborate,
thorough;indulgent,
excessive, immoderate;unconstraint,
ease or ~er: <passeme> [copula] that's uninhibitede,
unrestrained or ~er: <reflexeme> [لا] that does give away
o.s., give up o.s., give in o.s. or ~er: <sememe> [conative
of رسل = tr.] that does
ask etc. to send out or send away or send off; ~ forward or
dispatch; ~ release, set free, or discharge
&مُسْتِرْسَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْسَلَ
forming passive part.} >|< l* object of hanging down,
bringing down or bring low(er)/-ing or ~ed, of taking down or
take low(er)/-ing or ~ed; object of eloaboration/-ting or ~ed,
of enlargement/-ging or ~ed, of expatiation/-ting or ~ed, of
dilation/-ting or ~ed; object of indulgence/-ing or ~ed
>> asked etc. to send out or send away or send off; ~
forward or dispatch; ~ release, set free, or discharge
&مُسْتَرْشِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْشَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرْشِي
/ (jus.) إِسْتَرْشَ]
> active part. of hexalit. from ر-ش-و} ><
<lexeme> [ته]
that does press out, draw out, extract or ~er: <passeme>
[copula] that's pressed (out), drawn (out), extracted;
that's fostered, breast-fed; that's bribed or ~er: <sememe>
[conative of رشى = tr.] that does ask etc. to bribe
&مُسْتِرْشِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْشَى
forming passive part.} >|< l* object of pressing out,
drawing out, extraction/-ting or ~ed: + p* with a feature of
being pressed (out), of being drawn (out), of being extracted;
with a feature of being fostered, of being breastfed; with a
feature of being bribed >> asked etc. to bribe
&مُسْتَرْشِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْشَحَ/ (pres. t.) يَسْتَرْشِح
/ (jus.) إِسْتَرْشِحْ]
> active part. of hexalit. from ر-ش-ح} ><
<lexeme> [لا]
that does grow up, spring up, shoot up, germinate, bud
&مُسْتِرْشَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْشَحَ
forming passive part.} >|< l* object of growing up,
springing up, shooting up, germination/-ting or ~ed, of bud/-ing
or ~ed
&مُسْتَرْشِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْشَدَ/ (pres. t.) يَسْتَرْشِد
/ (jus.) إِسْتَرْشِدْ]
> active part. of hexalit. from ر-ش-د} >< [conative of رشد
= tr.] that does ask (or beseech etc.) (Allah) to guide, lead
to a right way; ~ advice, direct, instruct, or counsel
&مُسْتِرْشَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْشَدَ
forming passive part.} >|< asking (or beseeching etc.)
(Allah) to guide, lead to a right way; ~ advice, direct,
instruct, or counsel
&مُسْتَرْضِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْضَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرْضِي
/ (jus.) إِسْتَرْضَ]
> active part. of hexalit. from ر-ض-و} ><
<lexeme> [ته]
that does satisfy, please, appease, gratify, conciliate or ~er;
[ته] that does pacify,
placate or ~er: <sememe> -i- [conative of رضى = tr.] that does ask etc. to content; ~
accept, approve, agree, or sanction -ii- [optative of رضى = tr.] that does
try etc. to satisfy, please, appease, gratify, or conciliate
or ~er; [ته] that does try etc. to
pacify or placate
&مُسْتِرْضِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْضَى
forming passive part.} >|< l* object of satisfaction/-fying
or ~ed, of pleasure/-sing or ~ed, of appeasing or ~ed, of
gratification/-fying or ~ed, of conciliation/-ating or ~ed;
object of pacification/-fying or ~ed, of placation/-ating or
~ed >> -i- asked etc. to content; ~ accept, approve,
agree, or sanction -ii- enabled etc. to satisfy, please,
appease, gratify, or conciliate; ~ pacify or placate
&مُسْتَرْضِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْضَعَ/ (pres. t.) يَسْتَرْضِع
/ (jus.) إِسْتَرْضَعْ]
> active part. of hexalit. from ر-ض-ع} >< [conative of رضع
= tr.] that does ask etc. to breast-feed, foster, or suckle
&مُسْتِرْضَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْضَعَ
forming passive part.} >|< asked etc. to breast-feed,
foster, or suckle
&مُسْتَرِط<<esinislam.com>>{prodمprefixing & ت
infixing [verb (p.t.) إِسْتَرَطَ/ (pres. t.) يَسْتَرِط
/ (jus.) إِسْتَرِطْ]
> active part. of quinquelit. from س-رط} >< <lexeme> [ته] that does put up with,
gulp down, swallow, swallow up, keep down, stomach, brook
&مُسْتِرْطَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَطَ
forming passive part.} >|< l* object of puting up with,
gulping down, swallow/-ing or ~ed, of swallowing up, keeping
down, stomach/-ching or ~ed, of brook/-king or ~ed
&مُسْتَرْعِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْعَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرْعِي
/ (jus.) إِسْتَرْعَ]
> active part. of hexalit. from ر-ع-و} >< <delexeme>
[ته]
that does desist, repent or ~er: <lexeme> [ته] that does arouse, attract or ~er: <sememe>
-i- [conative of رعى
= tr.] that does ask etc. to graze or pasture; ~ herd or tend;
~ guard or protect; ~ take care or care for; ~ (take) heed,
(bear in) mind, or pay attention; ~ keep eyes on or watch over
-ii- [causative of رعى = tr.] that does
cause etc. to pay attention; ~ cast eyes
&مُسْتِرْعِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْعَى:
desisting or ~ed, of repentance/- ting or ~ed: + l* object of
arousal/-sing or ~ed, of attraction/-ting or ~ed >> -i-
asked etc. to graze or pasture; ~ herd or tend; ~ guard or
protect; ~ take care or care for; ~ (take) heed, (bear in)
mind, or pay attention; ~ keep eyes on or watch over -ii-
caused etc. to pay attention; ~ cast eyes
&مُسْتَرْغِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْغَدَ/ (pres. t.) يَسْتَرْغِد
/ (jus.) إِسْتَرْغِدْ]
> active part. of hexalit. from ر-غ-د} >< <primeme>
[perceptive of رغد
= tr.] that does consider to be pleasant or agreeable; ~
conmfortable, or carefree; ~ plenty, opulent, or luxurious
&مُسْتِرْغَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْغَدَ
forming passive part.} >|< considered etc. pleasant or
agreeable; ~ conmfortable, or carefree; ~ plenty, opulent, or
luxurious
&مُسْتَرْفِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْفَدَ/ (pres. t.) يَسْتَرْفِد
/ (jus.) إِسْتَرْفِدْ]
> active part. of hexalit. from ر-ف-د} ><
<lexeme> [ته]
that does plead or plead for or ~er; [ته] that does bid or bid for, demand or
demand for or ~er; [ته]
that does beg, implore or ~er: <sememe> [conative of رفد = tr.] that does
ask etc. to support, assist, aid, back, or help
&مُسْتِرْفَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْفَدَ
forming passive part.} >|< l* object of plead/-ding or
pleading for; bid/-dding or bidding for, demand/-ing or
demanding for; beg/-ing or ~ed, of imploration/-ring or ~ed
>> asked etc. to support, assist, aid, back, or help
&مُسْتَرْفِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْفَعَ/ (pres. t.) يَسْتَرْفِع
/ (jus.) إِسْتَرْفَعْ]
> active part. of hexalit. from ر-ف-ع} >< <delexeme>
[لا]
that does come up, go up, get up, move up or ~er; [ته] that does lift or lift up, raise, raise
up, heave, heave up, hoist, hoist up or ~er: <sememe> -i-
[conative of رفع = tr.] that does
ask etc. to lift (up), raise (up), heave (up), hoist (up) -ii-
[optative of رفع
= tr.] that does try etc. to come, go, get, or move up; ~ rise
&مُسْتِرْفَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْفَعَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of coming up, going up, getting up, moving up;
lift/-ing or lifting up, raising or ~ed, of raising up,
heave/-ving or ~ed, of heaving up, hoist/-sting or ~ed, of
hoisting up >> -i- asked etc. to lift (up), raise (up),
heave (up), hoist (up) -ii- enabled etc. to come, go, get, or
move up; ~ rise
&مُسْتَرْفِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْفَقَ/ (pres. t.) يَسْتَرْفِق
/ (jus.) إِسْتَرْفِقْ]
> active part. of hexalit. from ر-ف-ق} >< [conative of رفق
= tr.] that does ask etc. to show a niceness, kindness,
friedliness, courtesy; ~ benefit, profit, or avail
&مُسْتِرْفَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْفَقَ
forming passive part.} >|< asked etc. to show a
niceness, kindness, friedliness, or courtesy; ~ benefit,
profit, or avail
&مُسْتَرْفِه<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْفَهَ/ (pres. t.) يَسْتَرْفِه
/ (jus.) إِسْتَرْفِهْ]
> active part. of hexalit. from ر-ف-ه} ><
<lexeme> [لا]
that does recreat, relax, recess or ~er: <sememe>
[perceptive of رفه = tr.] that does
consider etc. to be comfortable, luxurious, pleasant, or
leisurely
&مُسْتِرْفَه<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْفَهَ
forming passive part.} >|< l* object of recreation/-ting
or ~ed, of relax/-ing or ~ed, of recession/-essing or ~ed
>> considered etc. comfortable, luxurious, pleasant, or
leisurely
&مُسْتَرِق<<esinislam.com>>{prodمprefixing & ت
infixing [verb (p.t.) إِسْتَرَقَ/ (pres. t.) يَسْتَرِق
/ (jus.) إِسْتَرِقْ]
> active part. of quinquelit. from س-رق} >< <delexeme> [ته] that does steal,
pilfer, finch or ~er; [ته]
that does rob, burgle or ~er: <lexeme> [ته] that does take off or take away, carry
off or carry away, sweep or sweep away or ~er; [ته] that does embezzle, pocket, appropriate
or misappropriate
&مُسْتِرَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَقَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of steal/-ing or ~ed, of pilfer/-ring or ~ed,
of finching or ~ed; object of rob/-ing or ~ed, of burgle/-ling
or ~ed: + l* object of taking off or taking away, carrying off
or carrying away, sweeping or sweeping away;
embezzlement/-ling or ~ed, of pocket/-tting or ~ed, of
appropriation/-ting or misappropriation/-ting or ~ed
&مُسْتَرَقَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَقِقَ/ (pres. t.) يَسْتَرَقّ
/ (jus.) إِسْتَرَقِقْ]
> active part. of hexalit. from ر-ق-ق} ><
<lexeme> [ته]
that does tender, soften or ~er; [ته]
that does enslave, subjugate or ~er: <adjexeme> [of
copula] tender, soft;thin,
delicate or ~er: <sememe> -i- [perceptive of رَقّ
= tr.] that does consider etc. to be tender or soft; ~ thin or
delicate; ~ pure, clear, or limpid -ii- [resultive of رَقّ = tr.] that does make etc. tender or soft
> [enactive of رَقيق
= tr.] that does treat like/as etc. a slave or subject
&مُسْتِرْقَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَقَّ
forming passive part.} >|< l* object of tender/-ring or
~ed, of softening or ~ed; object of enslavement/-ving or ~ed,
of subjugation/-ting or ~ed >> -i- considered etc.
tender or soft; ~ thin or delicate; ~ pure, clear, or limpid
-ii- made etc. tender or soft > taking as (or treat as) a
slave or subject
&مُسْتَرْقِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْقَيَ/ (pres. t.) يَسْتَرْقِي
/ (jus.) إِسْتَرْقَ]
> active part. of hexalit. from ر-ق-و} >< [conative of رقى
= tr.] that does ask etc. to cast, use, perform, make, or
practice spell (or incantations or magic)
&مُسْتِرْقِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْقَى
forming passive part.} >|< asked etc. to cast, use,
perform, make, or practice spell (or incantations or magic)
&مُسْتَرْقِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْقَدَ/ (pres. t.) يَسْتَرْقِد
/ (jus.) إِسْتَرْقِدْ]
> active part. of hexalit. from ر-ق-د} ><
<lexeme> [لا]
that does doze, drowse, slumber or ~er; [لا] that does sleep or ~er: <adjexeme>
[of copula] dozy, drowsy;sleepy, asleep
&مُسْتِرْقَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْقَدَ
forming passive part.} >|< l* object of doze/-ing or
~ed, of drowse/-sing or ~ed, of slumber/-ring or ~ed; object
of sleep/-ping or ~ed
&مُسْتَرْقِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْقَعَ/ (pres. t.) يَسْتَرْقِع
/ (jus.) إِسْتَرْقَعْ]
> active part. of hexalit. from ر-ق-ع} >< <delexeme>
[لا]
that does patch or ~er: <sememe> [enactive of رُقْع = intr.] that does seem etc. a patch
&مُسْتِرْقَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْقَعَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of patch/-ching or ~ed >>dee*med etc. a
patch
&مُسْتَرَكَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَكِكَ/ (pres. t.) يَسْتَرَكّ
/ (jus.) إِسْتَرَكِكْ]
> active part. of hexalit. from ر-ك-ك} >< <primeme>
[perceptive of رَكّ
= tr.] that does consider to be weak, or feeble; ~ poor,
meager, or scanty
&مُسْتِرْكَك<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَكَّ
forming passive part.} >|< considered etc. weak, or
feeble; ~ poor, meager, or scanty
&مُسْتَرَمَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَمِمَ/ (pres. t.) يَسْتَرَمّ
/ (jus.) إِسْتَرَمِمْ]
> active part. of hexalit. from ر-م-م} >< <delexeme>
[لا]
that does decay, rot
&مُسْتِرْمَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَمَّ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of decay/-ying or ~ed, of rot/-tting or ~ed
&مُسْتَرَنَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرَنِنَ/ (pres. t.) يَسْتَرَنّ
/ (jus.) إِسْتَرَنِنْ]
> active part. of hexalit. from ر-ن-ن} >< <passeme>
[copula] that's pleased, amused or ~er: <sememe> [optative
of رَنّ
= tr.] that does try etc. to have pleasure, amusement, or fun
&مُسْتِرْنَن<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرَنَّ
forming passive part.} >|< p* with a feature of being
pleased, of being amused >> enabled etc. to have
pleasure, amusement, or fun
&مُسْتَرْهِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْهَبَ/ (pres. t.) يَسْتَرْهِب
/ (jus.) إِسْتَرْهِبْ]
> active part. of hexalit. from ر-ه-ب = tr.] that does
terrorize, terrify, horrify or ~er; [ته] that does scare, frighten, dismay, awe or
~er: <sememe> -i- [causative of رهب = tr.] that does cause etc. to fear or
dread -ii- [optative of رهب
= tr.] that does try etc. to intimidate
&مُسْتِهَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْهَبَ
forming passive part.} >|< l* object of terrorization/-izing
or ~ed, of terrification/-fying or ~ed, of horrification/-fying
or ~ed; object of scare/-ring or ~ed, of frightening or ~ed,
of dismay/-ying or ~ed, of awe/-ing or ~ed >> -i- caused
etc. to fear or dre -ii- enabled etc. to intimidate
&مُسْتَرْهِن<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْهَنَ/ (pres. t.) يَسْتَرْهِن
/ (jus.) إِسْتَرْهِنْ]
> active part. of hexalit. from ر-ه-ن} >< [conative of رهن
= tr.] that does ask etc. to give or offer or deposit in
pledge (or as a security)
&مُسْتِرْهَن<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْهَنَ
forming passive part.} >|< asked etc. to give or offer
or deposit in pledge (or as a security)
&مُسْتَرْوِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَرْوَحَ/ (pres. t.) يَسْتَرْوِح
/ (jus.) إِسْتَرْوِحْ]
> active part. of hexalit. from ر-و-ح} var. of إِسْتَرَاحَ
&مُسْتِرْوَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَرْوَحَ}
var. of أَسْتَرَاحَ
&مُسْتَزيت<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَزَاتَ/ (pres. t.) يَسْتَزَات
/ (jus.) إِسْتَزِتْ]
> active part. of hexalit. from ز-و-ت} >< [conative of زَات
= tr.] that does ask etc. to oil, grease, or lubricate
&مُسْتِزَات<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَزَاتَ
forming passive part.} >|< asked etc. to oil, grease, or
lubricate
&مُسْتَزيد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَزَادَ/ (pres. t.) يَسْتَزَاد
/ (jus.) إِسْتَزِدْ]
> active part. of hexalit. from ز-و-د} >< [conative of زَاد
= tr.] that does ask etc. to provide, supply, or equip; ~
endow or enrich
&مُسْتِزَاد<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَزَادَ
forming passive part.} >|< asked etc. to provide,
supply, or equip; ~ endow or enrich
&مُسْتَزيد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَزَادَ/ (pres. t.) يَسْتَزَاد
/ (jus.) إِسْتَزِدْ]
> active part. of hexalit. from ز-و-د} >< <delexeme>
[ته]
increase, enhance, add, augment, multiply or ~er: <sememe>
[conative of زَاد = tr.] that does
ask etc. to give more or most or much; ~ pay more or most or
much; ~ increase, enhance, add, augment, or multiply
&مُسْتِزَاد<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَزَادَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of increase/-sing or ~ed, of enhancement/-cing
or ~ed, of addition/-dding or ~ed, of augmentation/-ting or
~ed, of multiplication/-lying or ~ed >> asked etc. to
give or pay more or most (or much more); ~ increase, enhance,
add, augment, or multiply
&مُسْتَزير<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَزَارَ/ (pres. t.) يَسْتَزَار
/ (jus.) إِسْتَزِرْ]
> active part. of hexalit. from ز-و-ر} >< [conative of زَار
= tr.] that does ask etc. to (pay a) visit or call on
&مُسْتِزَار<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَزَارَ
forming passive part.} >|< asked etc. to (pay a) visit
or call on
&مُسْتَزْرِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَزْرَيَ/ (pres. t.) يَسْتَزْرِي
/ (jus.) إِسْتَزْرَ]
> active part. of hexalit. from ز-ر-و} >< <primeme>
[perceptive of زرى
= tr.] that does consider to be little or ridiculous; ~ light;
~ faulty; ~ bad, poor, miserable, contemptible, or despicable
&مُسْتِزْرِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَزْرَى
forming passive part.} >|< considered etc. little or
ridiculous; ~ light; ~ faulty; ~ bad, poor, miserable,
contemptible, or despicable
&مُسْتْزَفَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتْزَفِفَ/ (pres. t.) يَسْتْزَفّ
/ (jus.) إِسْتْزَفِفْ]
> active part. of hexalit. from إِسْتْزَف-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does flood away or flood along, drag along or ~er: <sememe>
[perceptive of إِسْتْزَفّ
= tr.] that does consider etc. to be fleet or swift; ~ light
or lighter
&مُسْتِزْفَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتْزَفَّ
forming passive part.} >|< l* object of flooding away or
flooding along, dragging along >> considered etc. fleet
or swift; ~ light or lighter
&مُسْتَزَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَزَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَزَلّ
/ (jus.) إِسْتَزَلِلْ]
> active part. of hexalit. from ز-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does slip off, slide off or ~er: <sememe> -i- [conative
of زَلّ = tr.] that does
ask etc. to overlook, omit, or miss; ~ slip or slide off -ii-
[causative of زَلّ
= tr.] that does cause etc. to slip, err, or fail; ~ stumble,
strip, slide, or glide
&مُسْتِزْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَزَلَّ
forming passive part.} >|< l* object of slipping off,
sliding off >> -i- asked etc. to overlook, omit, or
miss; ~ slip or slide off -ii- caused etc. to slip, err, or
fail; ~ stumble, strip, slide, or glide
&مُسْتَسيغ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسَاغَ/ (pres. t.) يَسْتَسَاغ
/ (jus.) إِسْتَسِغْ]
> active part. of hexalit. from س-و-غ} ><
<lexeme> [ته]
that does accept or ~er; [ته]
that does consent or ~er; [ته]
that does take or ~er: <sememe> [perceptive of سَاغ = tr.] that does
consider etc. to be palatable, swallowable, pleasant, or
tasty; ~ permissible, allowable, or proper
&مُسْتِسَاغ<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَسَاغَ
forming passive part.} >|< l* object of acceptance/-ting
or ~ed; object of consent/-ting or ~ed; object of taking or
~ed >> considered etc. palatable, swallowable, pleasant,
or tasty; ~ permissible, allowable, or proper
&مُسْتَسيق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسَاقَ/ (pres. t.) يَسْتَسَاق
/ (jus.) إِسْتَسِقْ]
> active part. of hexalit. from س-و-ق} >< <sememe>
-i- [conative of سَاق
= tr.] that does ask etc. to drive; ~ herd -ii- [causative of سَاق = tr.] that does
cause etc. to drive; ~ to herd
&مُسْتِسَاق<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَسَاقَ
forming passive part.} >|< -i- asked etc. to drive; ~
herd -ii- caused etc. to drive; ~ to herd
&مُسْتَسَبَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسَبِبَ/ (pres. t.) يَسْتَسَبّ
/ (jus.) إِسْتَسَبِبْ]
> active part. of hexalit. from س-ب-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does insult, abuse, revile or ~er; [ته] that does provoke, arouse or ~er: <adjexeme>
[of copula] reasonable, purposeful;same, identical
&مُسْتِسْبَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسَبَّ
forming passive part.} >|< l* object of insult/-ing or
~ed, of abuse/-sing or ~ed, of revile/-ling or ~ed; object of
provocation/-voking or ~ed, of arousal/-sing or ~ed
&مُسْتَسْخِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْخَرَ/ (pres. t.) يَسْتَسْخِر
/ (jus.) إِسْتَسْخِرْ]
> active part. of hexalit. from س-خ-ر} ><
<lexeme> [ته
also من
~ = ~ at] that does scoff, jeer, sneer, deride, ridicule, mock
or ~er; [ته] that does exploit,
utilize or ~er; [ته]
that does subjugate, subdue
&مُسْتِسْخَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْخَرَ
forming passive part.} >|< l* object of scoff/-ing or
~ed, of jeer/-ring or ~ed, of sneer/-ring or ~ed, of
derision/-ding or ~ed, of ridicule/-ling or ~ed, of mock/-cking
or ~ed; object of exploit/-tting or ~ed, of utilization/-izing
or ~ed; object of subjugation/-ting or ~ed, of subdue/-uing or
~ed
&مُسْتَسَرَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسَرِرَ/ (pres. t.) يَسْتَسَرّ
/ (jus.) إِسْتَسَرِرْ]
> active part. of hexalit. from س-ر-ر} ><
<lexeme> [ته
or لا]
that does hide, cover up or ~er; [ته]
that does confide, secrete or ~er; [لا]
that does rejoice or ~er: <adjexeme> [of copula] happy,
glad;joyful,
joyous or ~er: <passeme> [copula] that's pleased,
delighted, contented or ~er: <sememe> -i- [conative of سَرّ
= tr.] that does ask etc. to keep secret or confide -ii-
[enactive of سُرِيّ = tr.] that does
treat like/as etc. a concubine
&مُسْتِسْرَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسَرَّ
forming passive part.} >|< l* object of hiding or ~ed,
of covering up; rejoice/-cing or ~ed, of confidence/-ding or
~ed, of secrete/-ting or ~ed; object of contentment or ~ed
>> -i- asked etc. to keep secret or confide -ii- treated
like/as etc. a concubine
&مُسْتَسْعِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْعَيَ/ (pres. t.) يَسْتَسْعِي
/ (jus.) إِسْتَسْعَ]
> active part. of hexalit. from س-ع-و} >< <passeme>
[copula] that's favoured, preferred; that's backed,
patronized, supported, aided or ~er: <sememe> [conative
of سعى = tr.] that does
ask etc. to work for, labour for, or serve for
&مُسْتِسْعِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْعَى
forming passive part.} >|< p* with a feature of being
favoured, of being preferred; with a feature of being backed,
of being patronized, of being supported, of being aided
>> asked etc. to work for, labour for, or serve for
&مُسْتَسْعِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْعَدَ/ (pres. t.) يَسْتَسْعِد
/ (jus.) إِسْتَسْعِدْ]
> active part. of hexalit. from س-ع-د} >< <primeme>
[perceptive of سعد
= tr.] that does consider to be good luck, good fortune,
bliss, or felicity; ~ lucky, fortunate, blissful, auspicious,
or felicitious
&مُسْتِسْعَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْعَدَ
forming passive part.} >|< considered etc. good luck,
good fortune, bliss, or felicity; ~ lucky, fortunate,
blissful, auspicious, or felicitious
&مُسْتَسْعِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْعَلَ/ (pres. t.) يَسْتَسْعِل
/ (jus.) إِسْتَسْعِلْ]
> active part. of hexalit. from س-ع-ل} >< <primeme>
[enactive of سِعْلَى
= intr.] that does serve as (or act as) female demon
&مُسْتِسْعَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْعَلَ:
to serve as (or act as) female demon
&مُسْتَسْفِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْفَرَ/ (pres. t.) يَسْتَسْفِر
/ (jus.) إِسْتَسْفِرْ]
> active part. of hexalit. from س-ف-ر} >< [conative of سفر
= tr.] that does ask etc. to remove the veil; ~ unveil or
uncover
&مُسْتِسْفَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْفَرَ
forming passive part.} >|< asked etc. to remove the
veil; ~ unveil or uncover
&مُسْتَسْقِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْقَيَ/ (pres. t.) يَسْتَسْقِي
/ (jus.) إِسْتَسْقَ]
> active part. of hexalit. from س-ق-و} ><
<lexeme> [لا]
that does drink, sip or ~er; [ته]
that does quench or ~er: <passeme> [copula] that's
rained, showered; that's watered, wet, moistened or ~er:
<sememe> [conative of سقى = tr.] that does
ask etc. to give water or drink; to ask (or beseech etc.)
(Allah) to (give or let) rain
&مُسْتِسْقِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْقَى
forming passive part.} >|< l* object of drink/-king or
~ed, of sip/-ing or ~ed; object of quench/-ching or ~ed: + p*
with a feature of being rained, of being showered; with a
feature of being watered, of being wet, of being moistened
>> asked etc. to give water or drink; asking (or
beseeching etc.) (Allah) to (give or let) rain
&مُسْتَسْلِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْلَفَ/ (pres. t.) يَسْتَسْلِف
/ (jus.) إِسْتَسْلِفْ]
> active part. of hexalit. from س-ل-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does loan or loan from, borrow or borrow from
&مُسْتِلّف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْلَفَ
forming passive part.} >|< l* object of loan/-ning or
loaning from, borrow/-wing or borrowing from
&مُسْتَسْلِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْلَمَ/ (pres. t.) يَسْتَسْلِم
/ (jus.) إِسْتَسْلِمْ]
> active part. of hexalit. from س-ل-م} ><
<lexeme> [ل
~ = ~ to] that does give up or give way or give in, submit,
yield, surrender or ~er: <reflexeme> [لا]
that does give up o.s., give in o.s., give away o.s., give
over o.s., submit o.s.; to resign o.s., abandon o.s.
&مُسْتِسْلّم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْلَمَ
forming passive part.} >|< l* object of giving up or
giving way or giving in, submission/-mitting or ~ed, of
yield/-ding or ~ed, of surrender or –ring
&مُسْتَسْمِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْمَيَ/ (pres. t.) يَسْتَسْمِي
/ (jus.) إِسْتَسْمَ]
> active part. of hexalit. from س-م-و} >< [conative of سمى
= tr.] that does ask etc. to name
&مُسْتِسْمِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْمَى
forming passive part.} >|< asked etc. to name
&مُسْتَسْمِج<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْمَجَ/ (pres. t.) يَسْتَسْمِج
/ (jus.) إِسْتَسْمِجْ]
> active part. of hexalit. from س-م-ج} >< <primeme>
[perceptive of سمج
= tr.] that does consider to be ugly; ~ loathsome, abominable,
or odious
&مُسْتِسْمَج<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْمَجَ
forming passive part.} >|< considered etc. ugly; ~
loathsome, abominable, or odious
&مُسْتَسْمِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْمَعَ/ (pres. t.) يَسْتَسْمِع
/ (jus.) إِسْتَسْمَعْ]
> active part. of hexalit. from س-م-ع} ><
<lexeme> [ل
/ إلى
~ = ~ to] that does listen or ~er; [ل
/ إلى
~ = ~ to] that does attend or ~er: <sememe> [optative of
سمع = tr.] that does
try etc. to hear
&مُسْتِمَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْمَعَ
forming passive part.} >|< l* object of listening or
~ed; object of attend/-ing or ~ed >> enabled etc. to
hear
&مُسْتَسْمِك<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْمَكَ/ (pres. t.) يَسْتَسْمِك
/ (jus.) إِسْتَسْمِكْ]
> active part. of hexalit. from س-م-ك} >< <sememe>
-i- [perceptive of سمك
= tr.] that does consider to be thick -ii- [ergative of سَمَك = tr.] that does
partake etc. fish
&مُسْتِمَك<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْمَكَ
forming passive part.} >|< -i- considered etc. thick
-ii- given etc. fish
&مُسْتَسْمِن<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْمَنَ/ (pres. t.) يَسْتَسْمِن
/ (jus.) إِسْتَسْمِنْ]
> active part. of hexalit. from س-م-ن} >< <sememe>
-i- [perceptive of سمن
= tr.] that does consider to be fat, obese, corpulent, plump,
flesh, or stout -ii- [conative of سمن
= tr.] that does ask etc. to give (classified or cooking)
butter
&مُسْتِسْمَن<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْمَنَ
forming passive part.} >|< -i- considered etc. fat,
obese, corpulent, plump, flesh, or stout -ii- asked etc. to
give (classified or cooking) butter
&مُسْتَسَنَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسَنِنَ/ (pres. t.) يَسْتَسَنّ
/ (jus.) إِسْتَسَنِنْ]
> active part. of hexalit. from س-ن-ن} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] that does follow, emulate, copy or ~er; [ب + ~ = tr.] that does patter after, model
after or ~er; [لا]
that does age or ~er: <adjexeme> [of copula] old or ~er:
<passeme> [copula] that's matured; that's aged or ~er:
<sememe> [perceptive of سَنّ = tr.] that does
consider etc. to be the perfect example, or the best suit
&مُسْتِسْنَن<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسَنَّ
forming passive part.} >|< l* object of following or
~ed, of emulation/-ting or ~ed, of copy/-ying or ~ed; object
of pattering after, modeling after; age/-ging or ~ed >>
considered etc. the perfect example, or the best suit
&مُسْتَسْنِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسْنَحَ/ (pres. t.) يَسْتَسْنِح
/ (jus.) إِسْتَسْنِحْ]
> active part. of hexalit. from س-ن-ح} >< [conative of سنح
= tr.] that does ask etc. to take or give an opinion (or view,
idea, or thought)
&مُسْتِسْنَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسْنَحَ
forming passive part.} >|< asked etc. to take or give an
opinion (or view, idea, or thought)
&مُسْتَسهِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَسهَلَ/ (pres. t.) يَسْتَسهِل
/ (jus.) إِسْتَسهِلْ]
> active part. of hexalit. from س-ه-ل} >< <primeme>
[perceptive of سهل
= tr.] that does consider to be easy, simple, convenient, or
facile; ~ plain; ~ smooth, even, or level
&مُسْتِسهَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَسهَلَ
forming passive part.} >|< considered etc. easy, simple,
convenient, or facile; ~ plain; ~ smooth, even, or level
&مُسْتَشير<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَارَ/ (pres. t.) يَسْتَشَار
/ (jus.) إِسْتَشِرْ]
> active part. of hexalit. from ش-و-ر} ><
<lexeme> [إلى+
~ = tr. also إلى
~ = ~ at] that does hint, signal, indicate or ~er; [ته] that does consult, deliberate, confer or
~er: <sememe> [conative of شَار
= tr.] that does ask etc. to adivice, counsel, or inform; ~
hint, signal, or indicate
&مُسْتِشَار<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَشَارَ
forming passive part.} >|< l* object of hint or –ting
or ~ed, of signal or –lingor ~ed, of indication/-ting or ~ed; object of
consultation/-ulting or ~ed, of deliberation/-ting or ~ed, of
confer/-ring or ~ed >> asked etc. to adivice, counsel,
or inform; ~ hint, signal, or indicate
&مُسْتَشيط<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَطَ/ (pres. t.) يَسْتَشَاط
/ (jus.) إِسْتَشَِطْ]
> active part. of hexalit. from ش-ي-ط} ><
<lexeme> [لا]
that does flare or flare up, flame or flame up or ~er; [لا] that does burn or ~er:
<passeme> [copula] that's burnt, singed, scorched,
seared; that's unlimited or ~er: <sememe> [enactive of
شَوْط = tr.] that does treat like/as etc. hell
or abyss
&مُسْتِشَاط<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَشَاطَ
forming passive part.} >|< l* object of flare/-ring or
flaring up, flame/-aming or flaming up; burn/-ning or ~ed: +
p* with a feature of being burnt, of being singed, of being
scorched, of being seared; with a feature of being unlimited
>> treated like/as etc. hell or abyss
&مُسْتَشيل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَالَ/ (pres. t.) يَسْتَشَال
/ (jus.) إِسْتَشِلْ]
> active part. of hexalit. from ش-و-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does raise up, to lift up, to move up or move about
&مُسْتِشَال<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَشَالَ
forming passive part.} >|< l* object of raising up, to
lifting up, to moving up or moving about
&مُسْتَشيف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَافَ/ (pres. t.) يَسْتَشَاف
/ (jus.) إِسْتَشِفْ]
> active part. of hexalit. from ش-و-ف} >< <adjexeme>
[of copula] ruthless, pitiless, merciless
&مُسْتَشْأِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْأَمَ/ (pres. t.) يَسْتَشْأِم
/ (jus.) إِسْتَشْأِمْ]
> active part. of hexalit. from ش-أ-م} >< <adjexeme>
[of copula] sadistic, calamitous, unfortunate: +p [لا] that does be wretched,
damned; that's cursed or ~er: <sememe> [perceptive of شأم = tr.] that does
consider etc. to be an evil omen, calamity, evil portent,
misfortune
&مُسْتِشْآم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْأَمَ
forming passive part.} >|< >> considered etc. an
evil omen, calamity, evil portent, misfortune
&مُسْتَشَتَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَتِتَ/ (pres. t.) يَسْتَشَتّ
/ (jus.) إِسْتَشَتِتْ]
> active part. of hexalit. from ش-ت-ت} ><
<lexeme> [لا]
that does scatter, disperse or ~er; [لا] that does break up or ~er: <passeme>
[copula] that's scattered, dispersed, disbanded
&مُسْتِشْتَت<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشَتَّ
forming passive part.} >|< l* object of scatter/-ring or
~ed, of dispersion/-sing or ~ed; object of breaking up: + p*
with a feature of being scattered, of being dispersed, of
being disbanded
&مُسْتَشْرِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْرَيَ/ (pres. t.) يَسْتَشْرِي
/ (jus.) إِسْتَشْرَ]
> active part. of hexalit. from ش-ر-و} ><
<lexeme> [لا]
that does deteriorate, worsen or ~er; [لا] that does intensify
&مُسْتِشْرِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْرَى
forming passive part.} >|< l* object of
deterioration/-ting or ~ed, of worsening or ~ed; object of
intensification/-fying or ~ed
&مُسْتَشْرِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْرَبَ/ (pres. t.) يَسْتَشْرِب
/ (jus.) إِسْتَشْرِبْ]
> active part. of hexalit. from ش-ر-ب} ><
<lexeme> [لا]
that does absorb, imbibe or ~er; [لا]
that does fill or fill up, soak or soak up, suck or suck up or
~er: <passeme> [copula] that's absorbed, imbibed;
that's filled (up), soaked (up), sucked (up)
&مُسْتِشْرَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْرَبَ
forming passive part.} >|< l* object of absorption/-orbing
or ~ed, of imbibition/-ibing or ~ed; object of fill/-ing or
filling up, soak/-king or soaking up, suck/-cking or sucking
up: + p* with a feature of being absorbed, of being imbibed;
with a feature of being filled (up), of being soaked (up), of
being sucked (up)
&مُسْتَشْرِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْرَفَ/ (pres. t.) يَسْتَشْرِف
/ (jus.) إِسْتَشْرِفْ]
> active part. of hexalit. from ش-ر-ف} ><
<lexeme> [لا]
that does rise or rise up or ~er; [ته]
that does raise or raise up or ~er: <passeme> [copula]
that's high-ranked, high-rated; that's high-born,
high-bred
&مُسْتِشْرَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْرَفَ
forming passive part.} >|< l* object of rising or rising
up; raising or raising up: + p* with a feature of being
highranked, of being highrated; with a feature of being
highborn, highbred
&مُسْتَشْرِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْرَقَ/ (pres. t.) يَسْتَشْرِق
/ (jus.) إِسْتَشْرِقْ]
> active part. of hexalit. from ش-ر-ق} ><
<lexeme> [ته]
that does orientalize or ~er; [ته]
that does easternize or ~er: <adjexeme> [of copula]
eastern
&مُسْتِشْرَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْرَقَ
forming passive part.} >|< l* object of orientalization/-izing
or ~ed; object of easternization/-izing or ~ed
&مُسْتَشَعَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَعِعَ/ (pres. t.) يَسْتَشَعّ
/ (jus.) إِسْتَشَعِعْ]
> active part. of hexalit. from ش-ع-ع} ><
<lexeme> [لا]
that does effloresce or ~er: <adjexeme> [of copula]
bright;florescent,
efflorescent
&مُسْتِشْعَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشَعَّ
forming passive part.} >|< l* object of efflorescing or
~ed
&مُسْتَشْعِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْعَرَ/ (pres. t.) يَسْتَشْعِر
/ (jus.) إِسْتَشْعِرْ]
> active part. of hexalit. from ش-ع-ر} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] that does feel, perceive or ~er; [ب + ~ = tr.] that does realize or ~er; [ب + ~ = tr.] that does
know, notice or ~er; [ب
+ ~ = tr.] that does indicate, show, prove or ~er; [ب ~ = ~ at] that does signal or ~er: <passeme>
[copula] that's exhibited, displayed; that's idenfitied,
distinguished; that's indicated, signaled or ~er: <sememe>
[enactive of شِعَار = intr.] that
does serve as (or function as) a badge, sign, or emblem; to
serve as (or function as) a slogan, watchword, or motto
&مُسْتِشْعَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْعَرَ
forming passive part.} >|< l* object of feeling or ~ed,
of perception/-ceiving or ~ed; object of realization/-izing or
~ed; object of know/-ing or ~ed, of notice/-cing or ~ed;
object of indication/-ting or ~ed, of show/-wing or ~ed, of
proof/-roving or ~ed; object of signal/: + p* with a feature
of being exhibited, of being displayed; with a feature of
being idenfitied, of being distinguished; with a feature of
being indicated, of being signaled >> serving as or
service of (or function as) a badge, sign, or emblem; serving
as or service of (or function as) a slogan, watchword, or
motto
&مُسْتَشَفَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَفِفَ/ (pres. t.) يَسْتَشَفّ
/ (jus.) إِسْتَشَفِفْ]
> active part. of hexalit. from ش-ف-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does check, search or ~er; [ته]
that does examine, consider or ~er; [ته] that does detect, find out, figure out,
discover or ~er: <sememe> [optative of شَفّ = tr.] that does try etc. to see through,
look through, or view through; ~ make etc. out, notice, or
spot; ~ discern or perceive; ~ show through, penetrate, or
shimer through
&مُسْتِشْفَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشَفَّ
forming passive part.} >|< l* object of check/-cking or
~ed, of search/-ching or ~ed; object of examination/-ning or
~ed, of consider/-ring or ~ed; object of detection/-ting or
~ed, of finding out, figuring out, discover/-ring or ~ed
>> enabled etc. to see through, look through, or view
through; to seek (or try) made etc. out, notice, or spot; ~
discern or perceive; ~ show through, penetrate, or shimer
through
&مُسْتَشْفِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْفَيَ/ (pres. t.) يَسْتَشْفِي
/ (jus.) إِسْتَشْفَ]
> active part. of hexalit. from ش-ف-و} ><
<lexeme> [لا]
that does recover, recuperate or ~er: <passeme> [copula]
that's healed, cured; that's hospitalized; that's
treated, nursed or ~er: <sememe> [conative of شفى
= tr.] that does ask (or beseech etc.) (Allah) to cure or
heal; ~ give a (medical) treatment (therapy or remedy)
&مُسْتِشْفِي<<esinislam.com>>{morph. vocalic َ
infixing > infin. of إِسْتَشْفَى
forming passive part.} >|< l* object of recover/-ring or
~ed, of recuperation/-ting or ~ed: + p* with a feature of
being healed, of being cured; with a feature of being
hospitalized; with a feature of being treated, of being nursed
>> asking (or beseeching etc.) (Allah) to cure or heal;
~ give a (medical) treatment (therapy or remedy)
&مُسْتِشْفِي<<esinislam.com>>
&مُسْتَشْفِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْفَعَ/ (pres. t.) يَسْتَشْفِع
/ (jus.) إِسْتَشْفَعْ]
> active part. of hexalit. from ش-ف-ع} >< [conative of شفع
= tr.] that does ask etc. to interced; ~ intervene for (or on
behalf of) or plead for or (on behalf of); ~ grant or bestow
&مُسْتِشْفَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْفَعَ
forming passive part.} >|< asked etc. to interced; ~
intervene for (or on behalf of) or plead for or (on behalf
of); ~ grant or bestow
&مُسْتَشْكِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْكَلَ/ (pres. t.) يَسْتَشْكِل
/ (jus.) إِسْتَشْكِلْ]
> active part. of hexalit. from ش-ك-ل} >< <adjexeme>
[of copula] dubious, ambiguous, obscure, equivocal, vague;problematic, intricate, difficult or ~er: <sememe>
[perceptive of شكل = tr.] that does consider etc. to be
dubious, ambiguous, obscure, equivocal, vague; ~ problematic,
intricate, or difficult
&مُسْتِشْكَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْكَلَ
forming passive part.} >|< >> considered etc.
dubious, ambiguous, obscure, equivocal, vague; ~ problematic,
intricate, or difficult
&مُسْتَشَمَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشَمِمَ/ (pres. t.) يَسْتَشَمّ
/ (jus.) إِسْتَشَمِمْ]
> active part. of hexalit. from ش-م-م} >< <delexeme>
[ته]
that does smell or ~er: <lexeme> [ته] that does nose out, ferret out, sniff out
or ~er: <sememe> [conative of شَمّ = tr.] that does ask etc. to smell or
sniff; ~ inhale or breath in
&مُسْتِشْمَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشَمَّ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of smell/-lling or ~ed: + l* object of nosing
out, ferreting out, sniffing out >> asked etc. to smell
or sniff; ~ inhale or breath in
&مُسْتَشْنِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشْنَعَ/ (pres. t.) يَسْتَشْنِع
/ (jus.) إِسْتَشْنَعْ]
> active part. of hexalit. from ش-ن-ع} >< <primeme>
[perceptive of شنع
= tr.] that does consider to be abominable, repulsive,
repulgnant, or ugly; ~ disgraceful, hideous, ignominious, or
atrocious
&مُسْتِشْنَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشْنَعَ
forming passive part.} >|< considered etc. abominable,
repulsive, repulgnant, or ugly; ~ disgraceful, hideous,
ignominious, or atrocious
&مُسْتَشهِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَشهَدَ/ (pres. t.) يَسْتَشهِد
/ (jus.) إِسْتَشهِدْ]
> active part. of hexalit. from ش-ه-د} >< <delexeme>
[على
~ = ~ against also على
~ = ~ on / upon] that does witness or ~er or ~ed, of that does
attest or ~er: <sememe> -i- [conative of شهد
= tr.] that does ask etc. to witness; ~ testify, confirm, give
evidence, or give testimony; ~ declare that "تْhere
is no god save Allah and muhammad is (the final) messenger of
Allah" -ii- [emotive of شهد
= intr.] that does declare: "there is no god save Allah and
muhammad is (the final) messenger of Allah"; to believe or
know that: + "there is no god save Allah and muhammad is
(the final) messenger of Allah"}<<esinislam.com>>أُسْتُشهِدَ<<esinislam.com>>{passive mood} to be
killed, die in the cause of, believing in, serving Allah;
that's killed or die as a martyr, martyred
&مُسْتِشهَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَشهَدَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of witness/-ssing or ~ed, of
attestation/-sting or ~ed >> -i- asked etc. to witness;
~ testify, confirm, give evidence, or give testimony; ~
declare that "there is no god save Allah and muhammad is
(the final) messenger of Allah" -ii- declaring or ~ed: +
"there is no god save Allah and muhammad is (the final)
messenger of Allah"; believing or know that: "there is no
god save Allah and muhammad is (the final) messenger of
Allah"}<<esinislam.com>>أُسْتُشهِد<<esinislam.com>>{passive mood}ing to be
killed, die in the cause of, believinging in, of serving
Allah; with a feature of being killed or die as a martyr, of
being martyred
&مُسْتَصيب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصَابَ/ (pres. t.) يَسْتَصَاب
/ (jus.) إِسْتَصِبْ]
> active part. of hexalit. from ص-و-ب} >< <primeme>
[perceptive of صَاب
= tr.] that does consider to be right, proper, or correct; ~
exact
&مُسْتِصَاب<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical} vbl. finitivein cognitive} var.
&مُسْتِصْوَب<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَصَابَ
forming passive part.} >|< considered etc. right,
proper, or correct; ~ exact
&مُسْتَصْبِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْبَيَ/ (pres. t.) يَسْتَصْبِي
/ (jus.) إِسْتَصْبَ]
> active part. of hexalit. from ص-ب-و} >< <adjexeme>
[of copula] childish, youthful, juvenile;thoughtless, rash or ~er: <sememe> [enactive of صَبِيّ
= tr.] that does treat like/as etc. a child, baby, or youth;
to behave like/as etc. a child, baby, or youth)
&مُسْتِصْبِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْبَى
forming passive part.} >|< >> treated like/as etc.
a child, baby, or youth; characterized etc. by a child, baby,
or youth)
&مُسْتَصْبِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْبَحَ/ (pres. t.) يَسْتَصْبِح
/ (jus.) إِسْتَصْبِحْ]
> active part. of hexalit. from ص-ب-ح} ><
<lexeme> [ته]
that does lamp or lamp up, light or light up or ~er: <sememe>
[ergative of مِصْبَاح
= tr.] that does illuminate etc. with a lamp or light
&مُسْتِصْبَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْبَحَ
forming passive part.} >|< l* object of lamp/-ing or
lamping up, light/-ing or lighting up >> illuminating
etc. with a lamp or light
&مُسْتَصَحَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصَحِحَ/ (pres. t.) يَسْتَصَحّ
/ (jus.) إِسْتَصَحِحْ]
> active part. of hexalit. from ص-ح-ح} ><
<lexeme> [لا]
that does recuperate, recover or ~er; [لا] that does improve, better or ~er: <adjexeme>
[of copula] true, real, actual, veritable;authentic, genuine, truthful, believable, credible,
relaible or ~er: <passeme> [copula] that's cured,
healed or ~er: <sememe> [perceptive of صَحّ
= tr.] that does consider etc. to be true, real, actual, or
veritable; ~ authentic, genuine, truthful, believable,
credible, or reliable
&مُسْتِصْحَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصَحَّ
forming passive part.} >|< l* object of
recuperation/-ting or ~ed, of recover/-ring or ~ed; object of
improvement/-ving or ~ed, of better/-ring or ~ed >>
considered etc. true, real, actual, or veritable; ~ authentic,
genuine, truthful, believable, credible, or reliable
&مُسْتَصْحِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْحَبَ/ (pres. t.) يَسْتَصْحِب
/ (jus.) إِسْتَصْحِبْ]
> active part. of hexalit. from ص-ح-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does befriend or ~er; [ته]
that does associate, partner or ~er; [ته] that does accompany, escort or ~er; [ته] that does follow,
cling or cling to, adhere or adhere to or ~er: <passeme>
[copula] that's befriended; that's associated, partnered;
that's accompanied, escorted; that's followed, clung (to),
adhered (to) or ~er: <sememe> -i- [enactive of صَاحِب = tr.] that does
treat like/as etc. a companion or partner; ~ as a friend,
associate, or comrade; ~ an adherent, follower, or disciple
-ii- [conative of صحب = tr.] that does
ask etc. to befriend; ~ associate or partner; ~ accompany or
escort; ~ follow, cling or cling to, or adhere or adhere to
-iii- [optative of صحب = tr.] that does
try etc. to befriend; ~ associate or partner; ~ accompany or
escort; ~ follow, cling to, adhere to
&مُسْتِصْحَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْحَبَ
forming passive part.} >|< l* object of befriend/-ing or
~ed; object of association/-ting or ~ed, of partner/-ring or
~ed; object of accompanying or ~ed, of escort/-ing or ~ed;
object of following or ~ed, of cling/-ging or clinging to,
adherence/-ring or adhering to: + p* with a feature of being
befriended; with a feature of being associated, of being
partnered; with a feature of being accompanied, of being
escorted; with a feature of being followed, of being clung
(to), of being adhered (to) >> -i- treated like/as etc.
a companion or partner; ~ as a friend, associate, or comrade;
~ an adherent, follower, or disciple -ii- asked etc. to
befriend; ~ associate or partner; ~ accompany or escort; ~
follow, cling or cling to, or adhere or adhere to -iii-
enabled etc. to befriend; ~ associate or partner; ~ accompany
or escort; ~ follow, cling to, adhere to
&مُسْتَصْرِخ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْرَخَ/ (pres. t.) يَسْتَصْرِخ
/ (jus.) إِسْتَصْرِخْ]
> active part. of hexalit. from ص-ر-خ} >< [conative of صرخ
= tr.] that does ask etc. to cry out, shout, or call out; ~
help (out), rescue, or save
&مُسْتِصْرَخ<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْرَخَ
forming passive part.} >|< asked etc. to cry out, shout,
or call out; ~ help (out), rescue, or save
&مُسْتَصْرِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْرَفَ/ (pres. t.) يَسْتَصْرِف
/ (jus.) إِسْتَصْرِفْ]
> active part. of hexalit. from ص-ر-ف} >< <sememe>
-i- [conative of صرف
= tr.] that does ask etc. to turn away, keep away, or avert;
to ask (or beseech) (Allah) to protect or guard -ii- [optative
of صرف = tr.] that does
try etc. to escape or flee
&مُسْتِصْرَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْرَفَ
forming passive part.} >|< -i- asked etc. to turn away,
keep away, or avert; asking (or beseeching etc.) (Allah) to
protect or guard -ii- enabled etc. to escape or flee
&مُسْتَصْعِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْعَبَ/ (pres. t.) يَسْتَصْعِب
/ (jus.) إِسْتَصْعِبْ]
> active part. of hexalit. from ص-ع-ب} ><
<lexeme> [لا]
harden or ~er; [لا]
that does pervert, persist or ~er: <adjexeme> [of
copula] difficult, hard, formidable, toilsome, wearisome;obsinate, perverse, unmanageable, troublesome, tiresome
or ~er: <sememe> [perceptive of صعب
= tr.] that does consider etc. to be difficult, hard,
formidable, toilsome, or wearisome; ~ obsinate, perverse,
unmanageable, troublesome, or tiresome
&مُسْتِصْعَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْعَبَ
forming passive part.} >|< l* object of hardening or
~ed; object of pervertion/-ting or ~ed, of persistence/-ting
or ~ed >> considered etc. difficult, hard, formidable,
toilsome, or wearisome; ~ obsinate, perverse, unmanageable,
troublesome, or tiresome
&مُسْتَصْغِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْغَرَ/ (pres. t.) يَسْتَصْغِر
/ (jus.) إِسْتَصْغِرْ]
> active part. of hexalit. from ص-غ-ر} >< <sememe>
-i- [perceptive of صغر
= tr.] that does consider to be small; ~ young or younger; ~
little, scanty, or paltry; ~ tiny, minute; ~ insignificant or
minor; ~ low, lowly, despise, despicable, or contemptible -ii-
[conative of صغر = tr.] that does ask etc. to give little
(or less), pay little (or less), offer little (or less); ~
decrease, reduce, contract, lessen, or diminish
&مُسْتِصْغَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْغَرَ
forming passive part.} >|< -i- considering to be small;
considering to be young or younger; considering to be little,
scanty, or paltry; considering to be tiny, minute; considering
to be insignificant or minor; considering to be low, lowly,
despise, despicable, or contemptible -ii- asked etc. to give
little (or less), pay little (or less), offer little (or
less); ~ decrease, reduce, contract, lessen, or diminish
&مُسْتَصْفِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْفَيَ/ (pres. t.) يَسْتَصْفِي
/ (jus.) إِسْتَصْفَ]
> active part. of hexalit. from ص-ف-و} ><
<lexeme> [ته]
that does choose, single out, select or ~er: <sememe>
[perceptive of صفى = tr.] that does
consider etc. to be pure, sheer, or serene; ~ clear, limpid; ~
sincere or guileless
&مُسْتِصْفِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْفَى
forming passive part.} >|< l* object of choosure/-sing
or ~ed, of singling out, selection/-ting or ~ed >>
considered etc. pure, sheer, or serene; ~ clear, limpid; ~
sincere, or guileless
&مُسْتَصْفِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْفَحَ/ (pres. t.) يَسْتَصْفِح
/ (jus.) إِسْتَصْفِحْ]
> active part. of hexalit. from ص-ف-ح} ><
<lexeme> [ته]
that does apologize or apologize to or appoligize for or ~er;
[ته] that does regret or ~er:
<passeme> [copula] that's pardoned, condoned,
forgivened, forgotten, overlooked; that's exonerated or
exculpated or ~er: <sememe> [conative of صفح
= tr.] that does ask etc. to pardon, condone, forgive, forget,
or overlook; ~ excuse, exonerate, or exculpate
&مُسْتِصْفَح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْفَحَ
forming passive part.} >|< l* object of apologization/-izing
or apologizing to or apologizing for; regret/-tting or ~ed: +
p* with a feature of being pardoned, of being condoned, of
being forgivened, of being forgottening or ~ed, of overlooked;
with a feature of being exonerated/-ing or exculpated >>
asked etc. to pardon, condone, forgive, forget, or overlook; ~
excuse, exonerate, or exculpate
&مُسْتَصْلِح<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْلَحَ/ (pres. t.) يَسْتَصْلِح
/ (jus.) إِسْتَصْلِحْ]
> active part. of hexalit. from ص-ل-ح} ><
<lexeme> [ته]
that does amend or ~er; [ته]
that does rework, revamp, redraft or ~er; [ته] that does mend, repair, fix or fix up; to
rearrange, reoder or ~er; [ته]
that does restore, refit or ~er: <sememe> -i-
[perceptive of صلح = tr.] that does
consider etc. to be good, right, or proper; ~ righteous,
pious, or godly; ~ thrive or well; ~ suitable or appropriate;
~ usable, useful, practicable, or servisable; ~ permisible,
allowable, or admissible; ~ valid -ii- [causative of صلح = tr.] that does
cause etc. to function (again) or work (again); ~ cultivate
(again)
&مُسْتِصْلّح<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْلَحَ
forming passive part.} >|< l* object of amendment/-ding
or ~ed; object of rework/-ing or ~ed, of revamp/-ing or ~ed,
of redraft/-ing or ~ed; object of mend/-ing or ~ed, of
repairing or ~ed, of fix/-ing or fix up; rearrangement/-ging
or ~ed, of reoder/-ring or ~ed; object of restoration/-ring or
~ed, of refit/-tting or ~ed >> -i- considered etc. good,
right, or proper; ~ righteous, pious, or godly; ~ thrive or
well; ~ suitable or appropriate; ~ usable, useful,
practicable, or servisable; ~ permisible, allowable, or
admissible; ~ valid -ii- caused etc. to function (again) or
work (again); ~ cultivate (again)
&مُسْتَصْمِغ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْمَغَ/ (pres. t.) يَسْتَصْمِغ
/ (jus.) إِسْتَصْمِغْ]
> active part. of hexalit. from ص-م-غ} >< <delexeme>
[لا]
that does gum or ~er: <sememe> [respective of صَمْغ = intr.] that does have etc. gum; to
provide etc. gum
&مُسْتِصْمَغ<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْمَغَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of gum/-mming or ~ed >>made of etc. gum;
rendered gum
&مُسْتَصْنِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْنَعَ/ (pres. t.) يَسْتَصْنِع
/ (jus.) إِسْتَصْنَعْ]
> active part. of hexalit. from ص-ن-ع} >< [conative of صنع
= tr.] that does ask etc. to perform, carry out, act, or work;
~ design, fabricate, make up, produce, build, or manufacture
&مُسْتِصْنَع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْنَعَ
forming passive part.} >|< asked etc. to perform, carry
out, act, or work; ~ design, fabricate, make up, produce,
build, or manufacture
&مُسْتَصْوِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَصْوَبَ/ (pres. t.) يَسْتَصْوِب
/ (jus.) إِسْتَصْوِبْ]
> active part. of hexalit. from ص-و-ب} var. of إِسْتَصَابَ
&مُسْتِصْوَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَصْوَبَ}
var. of أَسْتَصَابَ
&مُسْتَضيئ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضَاءَ/ (pres. t.) يَسْتَضَاء
/ (jus.) إِسْتَضَاءْ]
> active part. of hexalit. from ض-و-ل} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] that does question, ask, interrogate or ~er; [ب + ~ = tr.] that does
investigate, inquire or ~er: <sememe> -i- [conative of ضَاء = tr.] that does
ask etc. to illumine, illumniate, or (put) light; ~ enlighten;
~ (en)kindle or ignite -ii- [optative of ضَاء = tr.] that does try etc. to get, obtain,
acquire, or receive; ~ know, dicover, or understand
&مُسْتِضَائ<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَضَاءَ
forming passive part.} >|< l* object of question/-ning
or ~ed, of asking or ~ed, of interrogation/-ting or ~ed;
object of investigation/-ting or ~ed, of inquiry/-ring or ~ed
>> -i- asked etc. to illumine, illumniate, or (put)
light; ~ enlighten; ~ (en)kindle or ignite -ii- enabled etc.
to get, obtain, acquire, or receive; ~ know, dicover, or
understand
&مُسْتَضيف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضَافَ/ (pres. t.) يَسْتَضَاف
/ (jus.) إِسْتَضِفْ]
> active part. of hexalit. from ض-و-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does host or ~er: <adjexeme> [of copula]
hospitable, cordial, kind;friendly, sociable, amicable or ~er: <sememe> -i-
[conative of ضَاف
= tr.] that does ask etc. to stay, go, come, or attend as a
guest (or as a visitor); ~ take in, receive, or entertain a
guest (or visitor) -ii- [enactive of ضَيْف
= tr.] that does treat like/as etc. a guest or visitor; to
behave like/as etc. a host
&مُسْتِضَاف<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَضَافَ
forming passive part.} >|< l* object of host/-sting or
~ed >> -i- asked etc. to stay, go, come, or attend as a
guest (or as a visitor); ~ take in, receive, or entertain a
guest (or visitor) -ii- treated like/as etc. a guest or
visitor; characterized etc. by a host
&مُسْتَضيم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضَامَ/ (pres. t.) يَسْتَضَام
/ (jus.) إِسْتَضِمْ]
> active part. of hexalit. from ض-و-م} ><
<lexeme> [ته]
that does harm or ~er; [ته]
that does damage, injure or ~er; [ته]
that does wrong or ~er: <adjexeme> [of copula] unjust
&مُسْتِضَام<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَضَامَ
forming passive part.} >|< l* object of harm/-ming or
~ed; object of damage/-ging or ~ed, of injury/-ring or ~ed;
object of wrong/-ging or ~ed
&مُسْتَضْحِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْحَيَ/ (pres. t.) يَسْتَضْحِي
/ (jus.) إِسْتَضْحَ]
> active part. of hexalit. from ض-ح-و} >< <delexeme>
[لا]
that does begin, commence, start or ~er: <sememe> [periodative
of ضُحَى = intr.] that
does enter upon etc. the forenoon
&مُسْتِضْحِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضْحَى
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of begin/-ing or ~ed, of commencement/-cing or
~ed, of start/-ting or ~ed >> brought about etc. the
forenoon
&مُسْتَضْحِك<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْحَكَ/ (pres. t.) يَسْتَضْحِك
/ (jus.) إِسْتَضْحِكْ]
> active part. of hexalit. from ض-ح-ك} ><
<lexeme> [لا]
that does laugh or laugh out
&مُسْتِضْحَك<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضْحَكَ
forming passive part.} >|< l* object of laugh/-ing or
laughing out
&مُسْتَضَرَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضَرِرَ/ (pres. t.) يَسْتَضَرّ
/ (jus.) إِسْتَضَرِرْ]
> active part. of hexalit. from ض-ر-ر} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] that does suffer, sustain, undergo or ~er; [ته] that does harm, hurt
or ~er; [ب
~ = ~ over] that does grieve or aggrive or ~er; [ته] that does injure or ~er; [ته] that does damage,
impair or ~er: <passeme> [copula] that's harmed, hurt;
that's injured; that's damaged, impaired; that's
grieved, aggrived
&مُسْتِضْرَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضَرَّ
forming passive part.} >|< l* object of suffer/-ring or
~ed, of sustainment/-ining or ~ed, of undergo/-ing or ~ed;
object of harm/-ming or ~ed, of hurt/-ting or ~ed; object of
grief/-ieving or aggrief/-ieving or ~ed; object of
injury/-ring or ~ed; object of damage/-ging or ~ed, of
impairment/-ring or ~ed: + p* with a feature of being harmed,
of being hurt; with a feature of being injured; with a feature
of being damaged, of being impaired; with a feature of being
grieved, of being aggrived
&مُسْتَضْرِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْرَيَ/ (pres. t.) يَسْتَضْرِي
/ (jus.) إِسْتَضْرَ]
> active part. of hexalit. from ض-ر-و} ><
<lexeme> [ل
+ ~ = tr.] that does hound, hunt or ~er; [ل + ~ = tr.] that does quarry or ~er: <sememe>
[ergative of ضِرْو
= tr.] that does catch etc. with a hound or quarry
&مُسْتِضْرِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضْرَى
forming passive part.} >|< l* object of hound/-ding or
~ed, of hunt/-ting or ~ed; object of quarry/-ying or ~ed
>> catching etc. with a hound or quarry
&مُسْتَضْرِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْرَبَ/ (pres. t.) يَسْتَضْرِب
/ (jus.) إِسْتَضْرِبْ]
> active part. of hexalit. from ض-ر-ب} >< <adjexeme>
[of copula] syrupy, treackly;juicy
&مُسْتَضْرِع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْرَعَ/ (pres. t.) يَسْتَضْرِع
/ (jus.) إِسْتَضْرَعْ]
> active part. of hexalit. from ض-ر-ع} >< <adjexeme>
[of copula] humble or ~er: <reflexeme> [لا] that does hunble o.s.,
lower o.s.; to abase o.s., degrade o.s.; to humiliate o.s.,
disgrace o.s.
&مُسْتَضْرِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْرَمَ/ (pres. t.) يَسْتَضْرِم
/ (jus.) إِسْتَضْرِمْ]
> active part. of hexalit. from ض-ر-م} >< <delexeme>
[ته]
that does fire or flare up, flame or flame up, blaze or blaze
up, light or light up, kindle or enkindle or ~er; [ته] that does burn or burn up, incise or ~er:
<sememe> [causative of ضرم
= tr.] that does cause etc. to fire (up), flame (up), blaze
(up), light (up), or kindle; ~ burn
&مُسْتِضْرَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضْرَمَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of fire/-ring or flaring up, flame/-aming or
flaming up, blaze/-zing or blazing up, light/-ing or lighting
up, kindle/-ling or enkindlement/-dling or ~ed; object of
burn/-ning or burning up, incision/-sing or ~ed >>
caused etc. to fire (up), flame (up), blaze (up), light (up),
or kindle; ~ burn
&مُسْتَضْعِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضْعَفَ/ (pres. t.) يَسْتَضْعِف
/ (jus.) إِسْتَضْعِفْ]
> active part. of hexalit. from ض-ع-ف} >< <primeme>
[perceptive of ضعف
= tr.] that does consider to be weak, weaker, weakly, or
weaklier; ~ feeble, frail, languid, delicate, flabby, or
impotent; ~ miserable or meek
&مُسْتِضْعَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضْعَفَ
forming passive part.} >|< considered etc. weak, weaker,
weakly, or weaklier; ~ feeble, frail, languid, delicate,
flabby, or impotent; ~ miserable or meek
&مُسْتَضَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَضَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَضَلّ
/ (jus.) إِسْتَضَلِلْ]
> active part. of hexalit. from ض-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does deceive, delude or ~er: <sememe> [conative of ضَلّ = tr.] that does
ask etc. to err or stray; ~ mislead or misguide
&مُسْتِضْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَضَلَّ
forming passive part.} >|< l* object of deception/-ceiving
or ~ed, of delusion/-ding or ~ed >> asked etc. to err or
stray; ~ mislead or misguide
&مُسْتَطيب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَابَ/ (pres. t.) يَسْتَطَاب
/ (jus.) إِسْتَطِبْ]
> active part. of hexalit. from ط-و-ب} >< <primeme>
[perceptive of طَاب
= tr.] that does consider to be good, nice, well; ~ pleasant
or agreable; ~ kind, amiable, or genial; ~ delicious or sweet
&مُسْتِطَاب<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَطَابَ
forming passive part.} >|< considered etc. good, nice,
well; ~ pleasant or agreable; ~ kind, amiable, or genial; ~
delicious or sweet
&مُسْتَطير<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَارَ/ (pres. t.) يَسْتَطَار
/ (jus.) إِسْتَطِرْ]
> active part. of hexalit. from ط-و-ر} >< <delexeme>
[ته
or لا]
that does fly, fly round, fly around, fly about or ~er; [ته or لا] that does fly apart or
~er: <lexeme> [ته]
that does terrify, horrify or ~er; [ته
or لا]
that does hurry or hury up, dash, hasten or ~er: <adjexeme>
[of copula] hasty, quick;swift or ~er: <sememe> [conative of طَار
= tr.] that does ask etc. to fly; ~ take off
&مُسْتِطَار<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَطَارَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of fly/-ying or ~ed, of fly round/-ing or ~ed,
of fly around/-ing or ~ed, of flying about; flying apart: + l*
object of terrification/-fying or ~ed, of horrification/-fying
or ~ed; object of hurry/-ing or hurying up, dash/-shing or
~ed, of hastening or ~ed
&مُسْتَطيع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَاعَ/ (pres. t.) يَسْتَطَاع
/ (jus.) إِسْتَطِعْ]
> active part. of hexalit. from ط-و-ع} >< <delexeme>
[ته]
that does carry out, do, perform or ~er; [ته] that does come about, crop up, happen,
occur or ~er: <lexeme> [ته]
that does afford, manage or ~er: <adjexeme> [of copula]
able;capable;possible, feasible
&مُسْتِطَاع<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَطَاعَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of carrying out, do/-ing or ~ed, of
performance/-ming or ~ed; object of coming about, croping up,
happening or ~ed, of occur: + l* object of afford/-ing or ~ed,
of management/-ging or ~ed
&مُسْتَطيف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَافَ/ (pres. t.) يَسْتَطَاف
/ (jus.) إِسْتَطِفْ]
> active part. of hexalit. from ط-و-ف} ><
<lexeme> [لا]
that does wander or wander about, roam or roam about, rove or
rove about or ~er; [ته
also ب
+ ~ = tr.] that does circumambulate or ~er; [ته also ب + + ~ = tr.] that does circle, rotate,
round
&مُسْتِطَاف<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَطَافَ
forming passive part.} >|< l* object of wander/-ring or
wandering about, roam/-ming or roaming about, rove/-ving or
roving about; circumambulation/-ting or ~ed; object of
circle/-ling or ~ed, of rotation/-ting or ~ed, of round/-ding
or ~ed
&مُسْتَطيل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَالَ/ (pres. t.) يَسْتَطَال
/ (jus.) إِسْتَطِلْ]
> active part. of hexalit. from ط-و-ل} >< <adjexeme>
[of copula] tall, lofty;high;long;extensive;arrogant,
proud or ~er: <reflexeme> [لا] that does stretch o.s., crane one's
neck; to arrogate to o.s.; to raise o.s. above, place o.s.
above
&مُسْتَطَبَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَبِبَ/ (pres. t.) يَسْتَطَبّ
/ (jus.) إِسْتَطَبِبْ]
> active part. of hexalit. from ط-ب-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does medicate, remedy or ~er; [ته]
that does treat, nurse; to consult or ~er; [ته] that does prolong, lenghten or ~er: <passeme>
[copula] that's medicated, remedied; that's treated,
nursed or ~er: <sememe> [conative of طَبّ
= tr.] that does ask etc. to medicate or remedy; ~ give treat
or nurse
&مُسْتَطْبَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطَبَّ
forming passive part.} >|< l* object of medication/-ting
or ~ed, of remedy/-ing or ~ed; object of treat/-ting or ~ed,
of nurse/-sing or ~ed; object of consultation/-ting or ~ed;
object of prolong/-ing or ~ed, of lenghtening or ~ed: + p*
with a feature of being medicated, of being remedied; with a
feature of being treated, of being nursed >> asked etc.
to medicate or remedy; ~ give treat or nurse
&مُسْتَطْرِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْرَبَ/ (pres. t.) يَسْتَطْرِب
/ (jus.) إِسْتَطْرِبْ]
> active part. of hexalit. from ط-ر-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does stick or stick out, jut or jut out, poke or poke out
or ~er: <sememe> [conative of طرب
= tr.] that does ask etc. to please, delight, gratify, or
enrapture; ~ play music; ~ sing or chant
&مُسْتِطْرَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْرَبَ
forming passive part.} >|< l* object of stick/-cking or
sticking out, jut/-ing or juting out, poking or poking out
>> asked etc. to please, delight, gratify, or enrapture;
~ play music; ~ sing or chant
&مُسْتَطْرِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْرَدَ/ (pres. t.) يَسْتَطْرِد
/ (jus.) إِسْتَطْرِدْ]
> active part. of hexalit. from ط-ر-د} ><
<lexeme> [ته]
that does spell out, elaborate or ~er; [ته] that does detail, explain, expound or ~er;
[ته]
that does relate, state or ~er; [ته]
that does continue, carry on, go on, get on or ~er; [ل / إلى ~ = ~ to] that
does pass on or ~er; [لا]
that does digress, deviate, diverge
&مُسْتِطْرَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْرَدَ
forming passive part.} >|< l* object of spelling out,
elaboration/-ting or ~ed; object of detail/-ling or ~ed, of
explanation/-ning or ~ed, of expound/-ing or ~ed; object of
relation/-ting or ~ed, of station/-ting or ~ed; object of
continuation/-uity/-uing or ~ed, of carrying on/-ing or ~ed,
of going on/-ing or ~ed, of getting on/-ing or ~ed; object of
passing on/-ing or ~ed; object of digression/-essing or ~ed,
of deviation/-ting or ~ed, of divergence/-ging or ~ed
&مُسْتَطْرِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْرَفَ/ (pres. t.) يَسْتَطْرِف
/ (jus.) إِسْتَطْرِفْ]
> active part. of hexalit. from ض-ْر-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does pick, figure, single out, choose, select or ~er; [ته] that does invent,
fashion or ~er: <adjexeme> [of copula] uncustomary,
untraditional;abnormal,
unusaul, irregular or ~er: <sememe> [perceptive of ِسْرف
= tr.] that does consider etc. to be extreme; ~ strange, or
curious; ~ unusual, uncommon, or rare; ~ odd, abnormal, or
different; ~ uncustomary or intraditional; ~ novel or original
&مُسْتَطْرَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْرَفَ
forming passive part.} >|< l* object of pick/-cking or
~ed, of figure/-ring or ~ed, of singling out, choosure/-sing
or ~ed, of selection/-ting or ~ed; object of invention/-ting
or ~ed, of fashion/-ning or ~ed >> considered etc.
extreme; ~ strange, or curious; ~ unusual, uncommon, or rare;
~ odd, abnormal, or different; ~ uncustomary or intraditional;
~ novel or original
&مُسْتَطْرِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْرَقَ/ (pres. t.) يَسْتَطْرِق
/ (jus.) إِسْتَطْرِقْ]
> active part. of hexalit. from ض-ْر-ق} ><
<lexeme> [إلى~
= ~ into] that does penetrate, infilterate, slip, sneak;
permeate, pervade, suffuse, seep through or ~er: <adjexeme>
[of copula] methodical, systematical, technical or ~er: <sememe>
[conative of ِسْرق = tr.] that does
ask etc. to lead or guide to the way (or path, course, or
road); ~ show the method (or system, technique, or procedure);
~ show the route
&مُسْتطْرَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْرَقَ
forming passive part.} >|< l* object of
penetration/-ting or ~ed, of infilteration/-ting or ~ed, of
slip/-pping or ~ed, of sneak/-king or ~ed; object of
permeation/-ting or ~ed, of pervasion/-ding or ~ed, of
suffusion/-sing or ~ed, of seeping through/-ing or ~ed
>> asked etc. to lead or guide to the way (or path,
course, or road); ~ show the method (or system, technique, or
procedure); ~ show the route
&مُسْتَطْعِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْعَمَ/ (pres. t.) يَسْتَطْعِم
/ (jus.) إِسْتَطْعِمْ]
> active part. of hexalit. from ض-ْع-م} ><
<lexeme> [ته]
that does taste or ~er; [ته]
that does eat or ~er; [ته]
that does relish, savour, enjoy or ~er: <sememe> [conative
of ِسْعم = tr.] that does
ask etc. to give to eat or feed; ~ serve or provide food; ~
nourish
&مُسْتطْعَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْعَمَ
forming passive part.} >|< l* object of tasting or ~ed;
object of eating or ~ed; object of relishment/-shing or ~ed,
of savour/-ring or ~ed, of enjoyment/-ying or ~ed >>
asked etc. to give to eat or feed; ~ serve or provide food; ~
nourish
&مُسْتَطَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَطَلّ
/ (jus.) إِسْتَطَلِلْ]
> active part. of hexalit. from ط-ل-ل} >< <delexeme>
[لا]
that does appear, show or ~er; [لا]
that does rise, emerge or ~er; [لا]
that does crop up, come up or come about or ~er:
<lexeme> [على ~ = ~ at] that
does look up or ~er; [على
~ = ~ to] that does see out or see up or ~er; [على ~ = ~ at] that does peep out, peek out or
~er; [ته]
that does bedew, bespray, besprinkle, bedrizle
&مُسْتطْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطَلَّ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of appearance/-ring or ~ed, of show/-wing or
~ed; object of rising or ~ed, of emergence/-ging or ~ed;
object of croping up, coming up or coming about: + l* object
of looking up; seing out or seing up; peeping out, peeking
out; bedew/-ing or ~ed, of bespray/-ying or ~ed, of
besprinkle/-ling or ~ed, of bedrizle/-ling or ~ed
&مُسْتطْلّع<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْلَعَ/ (pres. t.) يَسْتَطْلِع
/ (jus.) إِسْتَطْلَعْ]
> active part. of hexalit. from ض-ْل-ع} ><
<lexeme> [ته]
that does explore, reconnoiter, scout or ~er; [ته] that does detect, discover or ~er; [ته] that does unmask,
unearth, uncover or ~er; [عن
+ ~ = tr. also عن
~ = ~ about / for] that does survey or ~er; [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ about / for] that
does poll or ~er: <sememe> -i- [conative of ِسْلع = tr.] that does
ask etc. to apprise, inform, tell, or notify; ~ reveal,
disclose, unmask, uncover, or unearth; ~ show, indicate, or
demounstrate; ~ advice or counsel; ~ suggest, opine, or idea
-ii- [optative of ِسْلع = tr.] that does try etc. to explore,
discover, reconnoiter, or scout; ~ know; ~ detect or find out
&مُسْتطْلّع<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتطْلَعَ
forming passive part.} >|< l* object of
exploration/-ring or ~ed, of reconnoiter/-ring or ~ed, of
scout/-ting or ~ed; object of detection/-ting or ~ed, of
discover/-ring or ~ed; object of unmask/-king or ~ed, of
unearth/-thing or ~ed, of uncover/-ring or ~ed; object of
survey/-ing or ~ed; object of poll/-ing or ~ed >> -i-
asked etc. to apprise, inform, tell, or notify; ~ reveal,
disclose, unmask, uncover, or unearth; ~ show, indicate, or
demounstrate; ~ advice or counsel; ~ suggest, opine, or idea
-ii- enabled etc. to explore, discover, reconnoiter, or scout;
~ know; ~ detect or find out
&مُسْتَطْلِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْلَقَ/ (pres. t.) يَسْتَطْلِق
/ (jus.) إِسْتَطْلِقْ]
> active part. of hexalit. from ض-ْل-ق} ><
<lexeme> [ته]
that does empty, remove, evaquate or ~er; [ته] that does expedite, speed up or ~er; [ته] that does purge or ~er:
<adjexeme> [of copula] swift, quick, speedy
&مُسْتطْلّق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْلَقَ
forming passive part.} >|< l* object of empting or ~ed,
of removal/-ving or ~ed, of evaquation/-ting or ~ed; object of
expedition/-ting or ~ed, of speeding up; purgation/-ging or
~ed
&مُسْتَطَمَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطَمِمَ/ (pres. t.) يَسْتَطَمّ
/ (jus.) إِسْتَطَمِمْ]
> active part. of hexalit. from ط-م-م} >< <delexeme>
[لا]
that does cut or cut off, sheer or sheer off or ~er; [ته or لا] that does inundate,
flood, deluge, overflow
&مُسْتطْمَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطَمَّ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of cut/-tting or cutting off, sheer/-ring or
sheering off; inundation/-ting or ~ed, of flood/-ding or ~ed,
of deluge/-ging or ~ed, of overflow/-wing or ~ed
&مُسْتَطْيِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَطْيَبَ/ (pres. t.) يَسْتَطْيِب
/ (jus.) إِسْتَطْيِبْ]
> active part. of hexalit. from ض-ْي-ب} var. of إِسْتَطَابَ
&مُسْتَطْيَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَطْيَبَ}
var. of أَسْتَطَابَ
&مُسْتَظْرِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَظْرَفَ/ (pres. t.) يَسْتَظْرِف
/ (jus.) إِسْتَظْرِفْ]
> active part. of hexalit. from ظ-ر-ف} >< <sememe>
-i- [perceptive of ظرف
= tr.] that does consider to be elegant, graceful, beautiful,
nice ., or fine; ~ resourceful or clever; ~ adroit or witty
-ii- [conative of ظرف = tr.] that does
ask etc. to impart or charm
&مُسْتِظْرَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَظْرَفَ
forming passive part.} >|< -i- considered etc. elegant,
graceful, beautiful, nice ., or fine; ~ resourceful or clever;
~ adroit or witty -ii- asked etc. to impart or charm
&مُسْتَظَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَظَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَظَلّ
/ (jus.) إِسْتَظَلِلْ]
> active part. of hexalit. from ظ-ل-ل} >< <passeme>
[copula] that's shaded, shadowed; that's sheltered,
protected; that's aided, patronized or ~er: <reflexeme>
[لا] that does shade o.s.; to shadow o.s. or ~er:
<sememe> [conative of ظَلّ
= tr.] that does ask etc. to shade; ~ shelter or protect; ~
aid or patronize
&مُسْتِظْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَظَلَّ
forming passive part.} >|< p* with a feature of being
shaded, of being shadowed; with a feature of being sheltered,
of being protected; with a feature of being aided, of being
patronized>>
asked etc. to shade; ~ shelter or protect; ~ aid or patronize
&مُسْتَظْهِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَظْهَرَ/ (pres. t.) يَسْتَظْهِر
/ (jus.) إِسْتَظْهِرْ]
> active part. of hexalit. from ظ-ه-ر} ><
<lexeme> [ته]
that does defeat, overcome or ~er; [ته]
that does overwhelm, overpower or ~er; [ته] that does memorize, con or ~er: <sememe>
[conative of ظهر
= tr.] that does ask etc. to help, assist, support, aid, or
back
&مُسْتِظْهَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَظْهَرَ
forming passive part.} >|< l* object of defeat/-ting or
~ed, of overcoming or ~ed; object of overwhelming or ~ed, of
overpower/-ring or ~ed; object of memorization/-izing or ~ed,
of con/-ing or ~ed >> asked etc. to help, assist,
support, aid, or back
&مُسْتَعيد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَادَ/ (pres. t.) يَسْتَعَاد
/ (jus.) إِسْتَعِدْ]
> active part. of hexalit. from ع-و-د} ><
<lexeme> [ته]
that does get back, have back, take back, retain, retake,
regain, recover, retrieve or ~er; [ته]
that does recollect, remember or ~er; [ته] that does bethink, recall or ~er; [لا] that does come back,
come again, go backor go again, turn back, turn again, return,
reverse or ~er; [ته]
that does recapture or ~er: <sememe> [conative of عَاد = tr.] that does
ask etc. to bring back or bring again, give back or give
again, send back or send again, replace, or return; ~ get back
or get again, have back or have again, take back or take
again, retain, regain, recover, or retrieve; ~ turn back or
turn again, come back or come again, go back or again, or
reverse; ~ perform again, carry out again, or act again
&مُسْتِعَاد<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَعَادَ
forming passive part.} >|< l* object of getting back,
having back, taking back, retainment/-ining or ~ed, of
retaking or ~ed, of regain/-ning or ~ed, of recover/-ring or
~ed, of retrief/-ieving or ~ed; object of recollection/-ting
or ~ed, of remember/-ring or ~ed; object of bethinking or ~ed,
of recall/-lling or ~ed; object of coming back, coming again,
going backor going again, turning back, turning again,
return/-ning or ~ed, of reverse/-sing or ~ed; object of
recapture/-ring or ~ed >> asked etc. to bring back or
bring again, give back or give again, send back or send again,
replace, or return; ~ get back or get again, have back or have
again, take back or take again, retain, regain, recover, or
retrieve; ~ turn back or turn again, come back or come again,
go back or again, or reverse; ~ perform again, carry out
again, or act again
&مُسْتَعيذ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَاذَ/ (pres. t.) يَسْتَعَاذ
/ (jus.) إِسْتَعِذْ]
> active part. of hexalit. from ع-و-ذ} >< <passeme>
[copula] that's saved; that's sheltered, protected,
guarded or ~er: <sememe> -i- [conative of عَار = tr.] that does ask (or beseech etc.)
(Allah) to save; to ask (or beseech etc.) (Allah) to shelter,
protect, or guard -ii- [emotive of عَاذ
= intr.] that does say: ‘`'u^dh bi llah mina shaytxa^ni r
raji^m = i seek refuge with Allah from satan"; to say:
"‘`a'u^dh bi llah = god forbid"!
&مُسْتِعَاذ<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَعَاذَ
forming passive part.} >|< p* with a feature of being
saved; with a feature of being sheltered, of being protected,
of being guarded >> -i- asking (or beseeching etc.)
(Allah) to save; asking (or beseeching etc.) (Allah) to
shelter, protect, or guard -ii- saying "‘`a'u^dh bi llah
mina shaytxa^ni r raji^m = i seek refuge with Allah from satan"
or ~er; [لا] that does say:
"‘`a'u^dh bi llah = god forbid"!
&مُسْتَعير<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَارَ/ (pres. t.) يَسْتَعَار
/ (jus.) إِسْتَعِرْ]
> active part. of hexalit. from ع-و-ر} ><
<lexeme> [من
+ ته
~ = tr. + from] that does borrow, loan or ~er; [ته] that does take on or take up, embrace,
arrogate, adopt, appropriate or ~er; [ته] that does metaphrase or ~er: <sememe>
[conative of عَار
= tr.] that does ask etc. to lend; ~ loan
&مُسْتِعَار<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَعَارَ
forming passive part.} >|< l* object of borrow/-ing or
~ed, of loan/-ning or ~ed; object of taking on/-ing or taking
up, embracement/-cing or ~ed, of arrogation/-ting or ~ed, of
adoption/-ting or ~ed, of appropriation/-ting or ~ed; object
of metaphrase/-sing or ~ed >> asked etc. to lend; ~ loan
&مُسْتَعيض<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَاضَ/ (pres. t.) يَسْتَعَاض
/ (jus.) إِسْتَعَاضْ]
> active part. of hexalit. from ع-و-ض} ><
<lexeme> [عن
+ ته
~ = tr. + for] that does substitute, replace or ~er; [عن + ته ~ = tr. + for] that
does change or change for, exchange or exchange for or ~er:
<sememe> -i- [conative of عَاض
= tr.] that does ask etc. to compensate, recompense, or
requite; ~ indemnify -ii- [optative of عَاض
= tr.] that does try etc. to substitute or replace; ~ change,
exchange
&مُسْتِعَاض<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَعَاضَ
forming passive part.} >|< l* object of
substitution/-ting or ~ed, of replacement/-cing or ~ed; object
of change/-ging or changing for, exchange/-ging or exchanging
for >> -i- asked etc. to compensate, recompense, or
requite; ~ indemnify -ii- enabled etc. to substitute or
replace; ~ change, exchange
&مُسْتَعين<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَانَ/ (pres. t.) يَسْتَعَان
/ (jus.) إِسْتَعِنْ]
> active part. of hexalit. from ع-و-ن} ><
<lexeme> [ته]
that does resort to or ~er; [ته]
that does appeal to, plead to or ~er: <sememe> [conative
of عَان = tr.] that does
ask etc. to help, assist, support, back, or aid
&مُسْتِعَان<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَعَانَ
forming passive part.} >|< l* object of resorting to;
appealing to, pleading to >> asked etc. to help, assist,
support, back, or aid
&مُسْتَعْبِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْبَدَ/ (pres. t.) يَسْتَعْبِد
/ (jus.) إِسْتَعْبِدْ]
> active part. of hexalit. from ع-ب-د} >< <sememe>
-i- [conative of عبد
= tr.] that does ask etc. to worship (Allah); ~ idolize or
deify (god) -ii- [enactive of عَبْد
= tr.] that does treat like/as etc. a slave, serf, bondsman,
or servant; to behave like/as etc. a slave, serf, bondsman, or
servant
&مُسْتِعْبَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْبَدَ
forming passive part.} >|< -i- asked etc. to worship
(Allah); ~ idolize or deify (god) -ii- treated like/as etc. a
slave, serf, bondsman, or servant; characterized etc. by a
slave, serf, bondsman, or servant
&مُسْتَعْبِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْب
/ (pres. t.) يَسْتَعْب
/ (jus.) إِسْتَعْب]
> active part. of hexalit. from ع-ب} ><
<lexeme> [لا]
that does cry out or ~er; [لا]
that does shed tears, weep or ~er: <sememe> [conative of
عب = tr.] that does ask
etc. to interpreat; ~ express, utter, declare, or assert
&مُسْتِعْبَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْب
forming passive part.} >|< l* object of crying out; shed
tears/-ing or ~ed, of weeping or ~ed >> asked etc. to
interpreat; ~ express, utter, declare, or assert
&مُسْتَعْتِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْتَبَ/ (pres. t.) يَسْتَعْتِب
/ (jus.) إِسْتَعْتِبْ]
> active part. of hexalit. from ع-ت-ب} >< [conative of عتب
= tr.] that does ask etc. to please, gratify, or applease
&مُسْتِعْتَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْتَبَ
forming passive part.} >|< asked etc. to please,
gratify, or applease
&مُسْتَعْجِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْجَبَ/ (pres. t.) يَسْتَعْجِب
/ (jus.) إِسْتَعْجِبْ]
> active part. of hexalit. from ع-ج-ب} >< <delexeme>
[ته]
that does astonish, amaze, surprise or ~er: <lexeme> [ته] that does impress or ~er;
[ب
~ = ~ at / over] that does wonder, marvel or ~er: <passeme>
[copula] that's astonished, amazed, surprised
&مُسْتِعْجَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْجَبَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of astonish/-ing or ~ed, of amazement/-shing
or ~ed, of surprise/-sing or ~ed: + l* object of impression/-essing
or ~ed; object of wonder/-ring or ~ed, of marvel: + p* with a
feature of being astonished, beshment/-shing amazed, of being
surprised
&مُسْتَعْجِز<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْجَزَ/ (pres. t.) يَسْتَعْجِز
/ (jus.) إِسْتَعْجِزْ]
> active part. of hexalit. from ع-ج-ز} >< <primeme>
[perceptive of عجز
= tr.] that does consider to be incampable or unable; ~
powerless; ~ feeble, impotent, or weak
&مُسْتِعْجَز<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْجَزَ
forming passive part.} >|< considered etc. incampable or
unable; ~ powerless; ~ feeble, impotent, or weak
&مُسْتَعْجِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْجَلَ/ (pres. t.) يَسْتَعْجِل
/ (jus.) إِسْتَعْجِلْ]
> active part. of hexalit. from ع-ج-ل} >< <delexeme>
[ته]
that does hurry or hurry up, speed or speed up or ~er; [ته] that does hasten,
rush, dash or ~er; [ته]
that does expedite, accelerate, induce expedite, accelerate or
~er: <adjexeme> [of copula] quick, swift, fast;hasty;short or
~er: <sememe> [conative of عجل
= tr.] that does ask etc. to hurry (up) or speed (up); ~
hasten or rush; ~ expedite or accelerate
&مُسْتِعْجَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْجَلَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of hurry/-ing or hurrying up, speed/-ding or
speeding up; hastening or ~ed, of rush/-shing or ~ed, of
dash/-shing or ~ed; object of expedition/-ting or ~ed, of
acceleration/-ting or ~ed, of induce expedition/-ting or ~ed,
of acceleration/-ting or ~ed >> asked etc. to hurry (up)
or speed (up); ~ hasten or rush; ~ expedite or accelerate
&مُسْتَعْجِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْجَمَ/ (pres. t.) يَسْتَعْجِم
/ (jus.) إِسْتَعْجِمْ]
> active part. of hexalit. from ع-ج-م} >< <adjexeme>
[of copula] un-arabic, non-arabic;foreign or ~er: <sememe> [enactive of عَجَمِيّ
= intr.] that does behave like/as etc. a non-arab, foreigner
or barbarian
&مُسْتِعْجَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْجَمَ
forming passive part.} >|< >> characterized etc.
by a non-arab, foreigner or barbarian
&مُسْتَعَدَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَدِدَ/ (pres. t.) يَسْتَعَدّ
/ (jus.) إِسْتَعَدِدْ]
> active part. of hexalit. from ع-د-د} ><
<lexeme> [لا]
that does stand by or ~er: <adjexeme> [of copula] ready
or ~er: <passeme> [copula] that's prepared or ~er:
<reflexeme> [لا] that does prepare o.s.,
ready o.s.
&مُسْتِعْدَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعَدَّ
forming passive part.} >|< l* object of stand by/-ing or
~ed
&مُسْتَعْدِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْدَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْدِي
/ (jus.) إِسْتَعْدَ]
> active part. of hexalit. from ع-د-و} >< <sememe>
-i- [conative of عدى
= tr.] that does ask etc. to back, support, or aid -ii- [optative
of عدى = tr.] that does
try etc. to triumph; ~ win
&مُسْتِعْدِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْدَى
forming passive part.} >|< -i- asked etc. to back,
support, or aid -ii- enabled etc. to triumph; ~ win
&مُسْتَعْذِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْذَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْذِي
/ (jus.) إِسْتَعْذَ]
> active part. of hexalit. from ع-ذ-و} >< <primeme>
[perceptive of عذى
= tr.] that does consider to be liveable; ~ pleasant, agreable,
good, nice, or well; ~ companionable or personable
&مُسْتِعْذِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْذَى
forming passive part.} >|< considered etc. liveable; ~
pleasant, agreable, good, nice, or well; ~ companionable or
personable
&مُسْتَعْذِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْذَبَ/ (pres. t.) يَسْتَعْذِب
/ (jus.) إِسْتَعْذِبْ]
> active part. of hexalit. from ع-ذ-ب} >< <primeme>
[perceptive of عذب
= tr.] that does consider to be sweet or luscious; ~ pleasant,
agreeable, amiable, or lovable; ~ fine, nice, or beautiful
&مُسْتِعْذَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْذَبَ
forming passive part.} >|< considered etc. sweet or
luscious; ~ pleasant, agreeable, amiable, or lovable; ~ fine,
nice, or beautiful
&مُسْتَعْذِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْذَرَ/ (pres. t.) يَسْتَعْذِر
/ (jus.) إِسْتَعْذِرْ]
> active part. of hexalit. from ع-ذ-ر} ><
<lexeme> [من
~ = ~ for] that does regret, apologize or ~er: <sememe>
[conative of عذر = tr.] that does
ask etc. to excuse or absolve; ~ pardon or condone; ~
exonerate or exculpate
&مُسْتِعْذَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْذَرَ
forming passive part.} >|< l* object of regret/-tting or
~ed, of appologization/-izing or ~ed >> asked etc. to
excuse or absolve; ~ pardon or condone; ~ exonerate or
exculpate
&مُسْتَعِر<<esinislam.com>>{prodمprefixing & ت
infixing [verb (p.t.) إِسْتَعَرَ/ (pres. t.) يَسْتَعِر
/ (jus.) إِسْتَعِرْ]
> active part. of quinquelit. from س-عر} >< <lexeme> [لا] that does rise or rise
up, stir or stir up or bestir, start or ~er; [لا] that does flame or flame up, flare or
flare up, blaze or blaze up or ~er; [لا] that does glow or ~er; [لا] that does burn or ~er;
[لا]
that does light or light up, kindle or enkindle, ignite or ~er;
[لا] that does set out or ~er;
[لا]
that does set in action, motion, start, begin
&مُسْتِعَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعَرَ
forming passive part.} >|< l* object of rising or rising
up, stiring or stiring up or bestiring or ~ed, of start/-ting
or ~ed; object of flame/-aming or flaming up, flare/-ring or
flaring up, blaze/-zing or blazing up; glow/-ing or ~ed;
object of burn/-ning or ~ed; object of light/-ing or lighting
up, kindle/-ling or enkindlement/-dling or ~ed, of
ignition/-ting or ~ed; object of setting out; set in action/-ning
or ~ed, of motion/-ning or ~ed, of start/-ting or ~ed, of
begin/-nning or ~ed
&مُسْتَعْرِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْرَبَ/ (pres. t.) يَسْتَعْرِب
/ (jus.) إِسْتَعْرِبْ]
> active part. of hexalit. from ع-ر-ب} >< <adjexeme>
[of copula] arabic, arab-like;indigenous (of arabia) or ~er: <sememe> [enactive of عَرَبِيّ
= intr.] that does behave like/as etc. an arab or indigenous
(of arabia)
&مُسْتِعْرَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْرَبَ
forming passive part.} >|< >> characterized etc.
by an arab or indigenous (of arabia)
&مُسْتَعْرِض<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْرَضَ/ (pres. t.) يَسْتَعْرِض
/ (jus.) إِسْتَعْرِضْ]
> active part. of hexalit. from ع-ر-ض} ><
<lexeme> [ته]
that does call up, conjure up, picture, visualize or ~er; [ته] that does inspect,
review, examine or ~er; [ته]
that does review, discuss, study or ~er; [ته] that does set forth, expound or ~er; [ته] that does show,
exhibit or ~er; [ته]
that does browse or ~er; [ته]
that does reflect (up)on, think (up)on, imagine or ~er: <sememe>
[conative of عرض
= tr.] that does ask etc. to exhibit or show; ~ inspect or
review; ~ hint, allude, insinuate, or intimate
&مُسْتِعْرَض<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْرَضَ
forming passive part.} >|< l* object of calling up,
conjuring up, picture/-ring or ~ed, of visualization/-izing or
~ed; object of inspection/-ting or ~ed, of review/-ing or ~ed,
of examination/-ning or ~ed; object of review/-ing or ~ed, of
discussion/-ssing or ~ed, of study/-dying or ~ed; object of
setting forth, expound/-ing or ~ed; object of show/-wing or
~ed, of exhibition/-tting or ~ed; object of browse/-sing or
~ed; object of reflection/-ting (up)on/-ing or ~ed, of think (up)on/-ing
or ~ed, of imagination/-ning or ~ed >> asked etc. to
exhibit or show; ~ inspect or review; ~ hint, allude,
insinuate, or intimate
&مُسْتَعْرِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْرَفَ/ (pres. t.) يَسْتَعْرِف
/ (jus.) إِسْتَعْرِفْ]
> active part. of hexalit. from ع-ر-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does notice, discern or ~er; [ته]
that does recognize or ~er; [ته]
that does know or ~er: <adjexeme> [of copula] skillful,
adroit;knowledgeable
or ~er: <passeme> [copula] that's skilled,
experienced; that's learned or ~er: <sememe> [conative
of عرف
= tr.] that does ask etc. to introduce; ~ explain or define
&مُسْتِعْرَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْرَفَ
forming passive part.} >|< l* object of notice/-cing or
~ed, of discernment/-ning or ~ed; object of recognization/-izing
or ~ed; object of know/-ing or ~ed >> asked etc. to
introduce; ~ explain or define
&مُسْتَعْرِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْرَقَ/ (pres. t.) يَسْتَعْرِق
/ (jus.) إِسْتَعْرِقْ]
> active part. of hexalit. from ع-ر-ق} ><
<lexeme> [لا]
that does sweat, perspire or ~er; [لا]
that does root, strike, establish
&مُسْتِعْرَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْرَقَ
forming passive part.} >|< l* object of sweat/-ting or
~ed, of perspiration/-ring or ~ed; object of rooting or ~ed,
of strike/-king or ~ed, of establishment/-shing or ~ed
&مُسْتَعَزَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَزِزَ/ (pres. t.) يَسْتَعَزّ
/ (jus.) إِسْتَعَزِزْ]
> active part. of hexalit. from ع-ز-ز} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] that does overwhelm, overpower or ~er; [على + ~ = tr.] that does overcome or ~er: <passeme>
[copula] that's exalted, glorified; that's venerated,
revered, honoured or ~er: <sememe> [perceptive of عَزّ = tr.] that does consider etc. to be
mighty; to believe (Allah) almighty, declare (Allah) almighty;
~ noble, venerable, honourable, or august; ~ strong, or
powerful; ~ dear; ~ precious, valuable, or costly; ~ hard,
harsh, difficult, or tough
&مُسْتِعْزَز<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعَزَّ
forming passive part.} >|< l* object of overwhelming or
~ed, of overpower/-ring or ~ed; object of overcome: + p* with
a feature of being exalted, of being glorified; with a feature
of being venerated, of being revered, of being honoured
>> considered etc. mighty; to believe (Allah) almighty,
declare (Allah) almighty; ~ noble, venerable, honourable, or
august; ~ strong, or powerful; ~ dear; ~ precious, valuable,
or costly; ~ hard, harsh, difficult, or tough
&مُسْتَعْسِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْسَرَ/ (pres. t.) يَسْتَعْسِر
/ (jus.) إِسْتَعْسِرْ]
> active part. of hexalit. from ع-س-ر} >< <adjexeme>
[of copula] hard, difficult, adverse;rough, harsh;tough, stern, severe or ~er: <sememe> [perceptive of عسر = tr.] that does
consider etc. to be hard, difficult, or adverse; ~ rough or
harsh; ~ tough, stern, or severe
&مُسْتِعْسَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْسَرَ
forming passive part.} >|< >> considered etc.
hard, difficult, or adverse; ~ rough or harsh; ~ tough, stern,
or severe
&مُسْتَعْسِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْسَلَ/ (pres. t.) يَسْتَعْسِل
/ (jus.) إِسْتَعْسِلْ]
> active part. of hexalit. from ع-س-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does sweeten or ~er: <sememe> [conative of عسل = tr.] that does
ask etc. to add honey or give honey or ~er: <sememe>
[ergative of عَسَل = tr.] that does
partake etc. honey
&مُسْتِعْسَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْسَلَ
forming passive part.} >|< l* object of sweetening or
~ed >> -i- asked etc. to add honey or give honey -ii-
given etc. honey
&مُسْتَعْشِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْشَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْشِي
/ (jus.) إِسْتَعْشَ]
> active part. of hexalit. from ع-ش-و} >< <sememe>
-i- [perceptive of عشى
= tr.] that does consider to be unfair or unjust -ii- [conative
of عشى = tr.] that does
ask etc. to stay for, have, or join dinner (or supper)
&مُسْتِعْشَش<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْشَى
forming passive part.} >|< -i- considered etc. unfair or
unjust -ii- asked etc. to stay for, have, or join dinner (or
supper)
&مُسْتَعْصِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْصَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْصِي
/ (jus.) إِسْتَعْصَ]
> active part. of hexalit. from ع-ص-و} ><
<lexeme> [ته
also على
+ ~ = tr.] that does resist, oppose or ~er; [ته also على + ~ = tr.] that does withstand, defy or ~er;
[على
~ = ~ against] that does rebel, revolt, renounce or ~er; [ته also على + ~ = tr.] that
does disdain, refuse or ~er; [ته
also على
+ ~ = tr.] that does escape, elude or ~er: <adjexeme>
[of copula] insubordinate, rebellious;insiduous, malignant, incurable;disdainful, scornful;insubordinate, recalcitrant, refractory;incurable, remediless, irremediable;hard, difficult;rigorous,
severe
&مُسْتِعْصِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْصَى
forming passive part.} >|< l* object of resistance/-ting
or ~ed, of opposition/-sing or ~ed; object of withstand/-ing
or ~ed, of defication/-fying or ~ed; object of rebel/-ing or
~ed, of revolt/-ing or ~ed, of renouncement/-cing or ~ed;
object of disdain/-ning or ~ed, of refusal/-sing or ~ed;
object of escape/-ping or ~ed, of elusion/-uding or ~ed
&مُسْتَعْصِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْصَفَ/ (pres. t.) يَسْتَعْصِف
/ (jus.) إِسْتَعْصِفْ]
> active part. of hexalit. from ع-ص-ف} ><
<lexeme> [لا]
that does cane, reed or ~er: <passeme> [copula] that's
stalked
&مُسْتِعْصَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْصَفَ
forming passive part.} >|< l* object of cane/-ning or
~ed, of reeding or ~ed: + p* with a feature of being stalked
&مُسْتَعْصِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْصَمَ/ (pres. t.) يَسْتَعْصِم
/ (jus.) إِسْتَعْصِمْ]
> active part. of hexalit. from ع-ص-م} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] that does keep up, maintain or ~er; [ب ~ = ~ to] that does adhere, cling or ~er;
[ته]
that does turn back from, resist, keep away from or ~er: <sememe>
[conative of عصم
= tr.] that does ask etc. to check, prevent, or hold back; ~
protect, defend, guard, or safeguard; ~ give refuge or shelter
&مُسْتِعْصَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْصَمَ
forming passive part.} >|< l* object of keeping up,
maintainment/-ining or ~ed; object of adherence/-ring or ~ed,
of cling/-ging or ~ed; object of turning back from/-ing or
~ed, of resistance/-ting or ~ed, of keeping away from >>
asked etc. to check, prevent, or hold back; ~ protect, defend,
guard, or safeguard; ~ give refuge or shelter
&مُسْتَعْطَ<<esinislam.com>>{prodمprefixing & ت
infixing [verb (p.t.) إِسْتَععِعَ/ (pres. t.) يَسْتَعْط
/ (jus.) إِسْتَععِعْ]
> active part. of quinquelit. from س-عط} >< <lexeme> [ته] that does snuff, sniff
&مُسْتِعَط<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْطَ
forming passive part.} >|< l* object of snuff/-ing or
~ed, of sniff/-ffing or ~ed
&مُسْتَعْطِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْطَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْطِي
/ (jus.) إِسْتَعْطَ]
> active part. of hexalit. from ع-ط-و} ><
<lexeme> [ته]
that does beg or ~er; [ته]
that does solicit or ~er: <adjexeme> [of copula]
mendicant or ~er: <sememe> [conative of عطى
= tr.] that does ask etc. to give; ~ present or offer; ~
award, grant, or accord; ~ bestow or endow
&مُسْتِعْطِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْطَى
forming passive part.} >|< l* object of beg/-ing or ~ed;
object of soliciting or ~ed >> asked etc. to give; ~
present or offer; ~ award, grant, or accord; ~ bestow or endow
&مُسْتَعْطِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْطَرَ/ (pres. t.) يَسْتَعْطِر
/ (jus.) إِسْتَعْطِرْ]
> active part. of hexalit. from ع-ط-ر} >< <reflexeme>
[لا]
that does perfume o.s., scent o.s.
&مُسْتَعْطِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْطَفَ/ (pres. t.) يَسْتَعْطِف
/ (jus.) إِسْتَعْطِفْ]
> active part. of hexalit. from ع-ط-ف} ><
<lexeme> [ته]
that does propitiate, conciliate, win over, attract or ~er; [ته] that does beg,
explore, plead, plead with or ~er; [ته]
that does appeal or appeal to, solicit or ~er; [ته] that does beseech, supplicate or ~er:
<sememe> [conative of عطف
= tr.] that does ask etc. to show compassion, sympathy, or
affection; ~ sympathize
&مُسْتِعْطَف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْطَفَ
forming passive part.} >|< l* object of
propitiation/-ting or ~ed, of conciliation/-ting or ~ed, of
wining over, attraction/-ting or ~ed; object of beg/-ing or
~ed, of exploration/-ring or ~ed, of plead/-ding or pleading
with; appelation/-ling or appealing to, solicit/-tting or ~ed;
object of beseeching or ~ed, of supplication/-ting or ~ed
>> asked etc. to show compassion, sympathy, or
affection; ~ sympathize
&مُسْتَعْطِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْطَلَ/ (pres. t.) يَسْتَعْطِل
/ (jus.) إِسْتَعْطِلْ]
> active part. of hexalit. from ع-ط-ل} ><
<lexeme> [لا]
that does stop, cease or ~er; [لا]
that does pause or ~er; [ته]
that does halt or ~er; [لا]
that does fail
&مُسْتِعْطَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْطَلَ
forming passive part.} >|< l* object of stop/-pping or
~ed, of cease/-sing or ~ed; object of pause/-sing or ~ed;
object of halt/-ting or ~ed; object of failure/-ling or ~ed
&مُسْتَعْظِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْظَمَ/ (pres. t.) يَسْتَعْظِم
/ (jus.) إِسْتَعْظِمْ]
> active part. of hexalit. from ع-ظ-م} >< <adjexeme>
[of copula] magnificient, grand, grandiose, stately;lofty, high, august, sublime, splendid, gorgeous,
superb, glorious;prodigious,
enormous, stupendous, tremendous, immense or ~er: <passeme>
[copula] that's glorified, exalted; that's venerated,
revered or ~er: <sememe> [perceptive of عظم
= tr.] that does consider etc. to be magnificient, grand,
grandiose, stately, or high; ~ glorious, splendid, gorgeous,
superb, high, august, or sublime; ~ prodigious, enormous,
stupendous, tremendous, or immense; ~ huge, big, large, or
vast
&مُسْتِعْظَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْظَمَ
forming passive part.} >|< >> considered etc.
magnificient, grand, grandiose, stately, or high; ~ glorious,
splendid, gorgeous, superb, high, august, or sublime; ~
prodigious, enormous, stupendous, tremendous, or immense; ~
huge, big, large, or vast
&مُسْتَعْفَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْفِفَ/ (pres. t.) يَسْتَعْفّ
/ (jus.) إِسْتَعْفِفْ]
> active part. of hexalit. from ع-ف-ف} >< <adjexeme>
[of copula] bashful, shy or ~er: <passeme> [copula]
that's embarrassed, ashamed
&مُسْتَعْفِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْفَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْفِي
/ (jus.) إِسْتَعْفَ]
> active part. of hexalit. from ع-ف-و} ><
<lexeme> [من
~ = ~ to] that does apologize or ~er; [ته] that does give up, withdraw, resign or ~er:
<sememe> [conative of عفى
= tr.] that does ask etc. to pardon or overlook; ~ excuse or
exempt; ~ relieve, free, or release; to ask (or beseech etc.)
(Allah) to forgive
&مُسْتِعْفِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْفَى
forming passive part.} >|< l* object of apologization/-izing
or ~ed; object of giving up, withdrawal/-awing or ~ed, of
resign/-ing or ~ed >> asked etc. to pardon or overlook;
~ excuse or exempt; ~ relieve, free, or release; asking (or
beseeching etc.) (Allah) to forgive
&مُسْتَعْفِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْفَرَ/ (pres. t.) يَسْتَعْفِر
/ (jus.) إِسْتَعْفِرْ]
> active part. of hexalit. from ع-ف-ر} >< <delexeme>
[ته]
that does dust; to soil, begrime or ~er: <lexeme> [ته] that does glean, cull,
garner, draw, derive, obtain or ~er: <sememe> [ergative
of عَفَر = tr.] that does
cover etc. with dust
&مُسْتِعْفَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْفَرَ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of dust/-sting or ~ed; object of to soil/-ling
or ~ed, of begrimming or ~ed: + l* object of glean/-ning or
~ed, of cull/-ing or ~ed, of garner/-ring or ~ed, of
draw/-wing or ~ed, of derivation/-ving or ~ed, of obtainment/-ining
or ~ed >>covered etc. with dust
&مُسْتَعْقِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْقَبَ/ (pres. t.) يَسْتَعْقِب
/ (jus.) إِسْتَعْقِبْ]
> active part. of hexalit. from ع-ق-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does slide or slide off, slip or slip off or ~er; [ته] that does err, fail
&مُسْتِعْقَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْقَبَ
forming passive part.} >|< l* object of sliding or
sliding off, slip/-ing or slipping off; error/-rring or ~ed,
of failure/-ling or ~ed
&مُسْتَعْلِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْلَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْلِي
/ (jus.) إِسْتَعْلَ]
> active part. of hexalit. from ع-ل-و} ><
<lexeme> [لا]
that does go up or go high, come up or come high, to rise up
or rise high or ~er; [ته]
that does raise or raise up, lift or lift up or ~er; [لا] that does tower up,
overtop or ~er; [ته]
that does get over, overcome or ~er: <adjexeme> [of
copula] high, lofty, sublime or ~er: <passeme> [copula]
that's elevated; that's exalted or ~er: <sememe>
[perceptive of على
= tr.] that does consider etc. to be high, superb, sublime,
gorgeous, august, splendid, or glorious; ~ high or lofty
&مُسْتِعْلّى<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْلَى
forming passive part.} >|< l* object of going up or go
high/-ing or ~ed, of coming up or come high/-ing or ~ed, of to
rising up or rise high/-ing or ~ed; object of raising or
raising up, lift/-ing or lifting up; towering up, overtop/-pping
or ~ed; object of getting over, overcoming or ~ed >>
considered etc. high, superb, sublime, gorgeous, august,
splendid, or glorious; ~ high or lofty
&مُسْتَعْلِف<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْلَفَ/ (pres. t.) يَسْتَعْلِف
/ (jus.) إِسْتَعْلِفْ]
> active part. of hexalit. from ع-ل-ف} ><
<lexeme> [لا]
that does forage, rummage, scavenge
&مُسْتِعْلّف<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْلَفَ
forming passive part.} >|< l* object of forage/-ging or
~ed, of rummage/-ging or ~ed, of scavenge/-ging or ~ed
&مُسْتَعْلِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْلَمَ/ (pres. t.) يَسْتَعْلِم
/ (jus.) إِسْتَعْلِمْ]
> active part. of hexalit. from ع-ل-م} ><
<lexeme> [ته]
that does inquire, question or ~er; [ته] that does know or ~er; [ته] that does notice or ~er;
[ته]
that does learn, study or ~er; [ته]
that does master, grasp or ~er: <adjexeme> [of copula]
proficient, competent;skillful,
knowledgeable or ~er: <sememe> [conative of علم
= tr.] that does ask etc. to teach; ~ brief or gist; ~
instruct, inform, tell, apprise, advise, or notify
&مُسْتِعْلّم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْلَمَ
forming passive part.} >|< l* object of inquiry/-ring or
~ed, of question/-ning or ~ed; object of know/-ing or ~ed;
object of notice/-cing or ~ed; object of learning or ~ed, of
study/-dying or ~ed; object of master/-ring or ~ed, of
grasp/-ping or ~ed >> asked etc. to teach; ~ brief or
gist; ~ instruct, inform, tell, apprise, advise, or notify
&مُسْتَعْلِن<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْلَنَ/ (pres. t.) يَسْتَعْلِن
/ (jus.) إِسْتَعْلِنْ]
> active part. of hexalit. from ع-ل-ن} ><
<lexeme> [ته]
that does indicate, show or ~er; [ته]
that does inform, tell or ~er; [ته]
that does declare, state, reveal, disclose or ~er; [ته] that does manifest, proclaim, promulgate
or ~er: <adjexeme> [of copula] evident, manifest or ~er:
<passeme> [copula] that's known; that's indicated,
shown; that's declared, stated, revealed, disclosed;
that's manifested, proclaimend, promulgated or ~er: <sememe>
[resultive of علن
= tr.] that does make etc. manifest or evident
&مُسْتِعْلّن<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْلَنَ
forming passive part.} >|< l* object of indication/-ting
or ~ed, of show/-wing or ~ed; object of information/-ming or
~ed, of tell/-lling or ~ed; object of declaration/-ring or
~ed, of station/-ting or ~ed, of revelation/-ealing or ~ed, of
disclosure/-sing or ~ed; object of manifestation/-sting or
~ed, of proclamation/-ming or ~ed, of promulgation/-ting or
~ed >> made etc. manifest or evident
&مُسْتَعَمَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعَمِمَ/ (pres. t.) يَسْتَعَمّ
/ (jus.) إِسْتَعَمِمْ]
> active part. of hexalit. from ع-م-م} >< <sememe>
-i- [enactive of عَمّ
& عَمّ
= tr.] that does treat like/as an uncle (from the father side)
-ii- [ergative of عِمَام
= intr.] that does wear etc. a turban
&مُسْتِعْمَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعَمَّ:
-i- treating like/as an uncle (from the father side) -ii-
dressed etc. in a turban
&مُسْتَعْمَرَ* {prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْمَرَ/ (pres. t.) يَسْتَعْمِر
/ (jus.) إِسْتَعْمِرْ]
> active part. of hexalit. from ع-م-ر} ><
<lexeme> [ته]
that does settle down or settle in or ~er; [ته] that does colonize or ~er; [ته] that does occupy or ~er:
<adjexeme> [of copula] imperialistic or ~er: <sememe>
[conative of عمر
= tr.] that does ask etc. to occupy or settle; ~ dwell, live,
or inhabit
&مُسْتِعْمَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْمَرَ
forming passive part.} >|< l* object of settling down or
settling in; colonization/-izing or ~ed; object of
occupation/-pying or ~ed >> asked etc. to occupy or
settle; ~ dwell, live, or inhabit
&مُسْتَعْمِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْمَلَ/ (pres. t.) يَسْتَعْمِل
/ (jus.) إِسْتَعْمِلْ]
> active part. of hexalit. from ع-م-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does use, ply or apply or ~er; [ته] that does utilize or ~er; [ته] that does exercise,
employ or ~er; [ته]
that does accomplish, carry out, execute or ~er; [ته] that does manage, handle, manipulate,
operate or ~er; [ته]
that does benefit, profit or ~er; [ته]
that does purpose, aim or ~er: <sememe> -i- [conative of
عمل = tr.] that does
ask etc. to work; ~ labour; ~ perform, carry out, or act; ~
operate or function; ~ make, manufacture, fabricate, or
produce -ii- [causative of عمل = tr.] that does
cause etc. to work, function, or operate
&مُسْتِعْمَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْمَلَ
forming passive part.} >|< l* object of use/-sage/-sing
or ~ed, of ply/-ying or apply/-ying or ~ed; object of
utilization/-izing or ~ed; object of exercise/-sing or ~ed, of
employment/-ying or ~ed; object of accomplishment/-shing or
~ed, of carrying out, execution/-ting or ~ed; object of
management/-ging or ~ed, of handle/-ling or ~ed, of
manipulation/-ting or ~ed, of operation/-ting or ~ed; object
of benefit/-tting or ~ed, of profit/-tting or ~ed; object of
purposal/-sing or ~ed, of aim/-ming or ~ed >> -i- asked
etc. to work; ~ labour; ~ perform, carry out, or act; ~
operate or function; ~ make, manufacture, fabricate, or
produce -ii- caused etc. to work, function, or operate
&مُسْتَعْهِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْهَدَ/ (pres. t.) يَسْتَعْهِد
/ (jus.) إِسْتَعْهِدْ]
> active part. of hexalit. from ع-ه-د} ><
<lexeme> [من
+ ~ = tr.] that does covenant, pledge, promise, compact or ~er;
[من + ~ = tr.] that does
contract, assign or ~er: <sememe> [conative of عهد = tr.] that does
ask etc. to (give or sign) covenant, pledge, promise, or
compact
&مُسْتِعْهَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْهَدَ
forming passive part.} >|< l* object of covenance,
pledge/-ging or ~ed, of promise/-sing or ~ed, of
compaction/-ting or ~ed; object of contraction/-ting or ~ed,
of assign/-ing or ~ed >> asked etc. to (give or sign)
covenant, pledge, promise, or compact
&مُسْتَعْوِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْوَيَ/ (pres. t.) يَسْتَعْوِي
/ (jus.) إِسْتَعْوَ]
> active part. of hexalit. from ع-و-و} >< <delexeme>
[ته]
that does howl or ~er; [ته]
that does squeak, yelp, whine or ~er: <lexeme> [لا] that does escape,
sneak away, slip away or ~er: <sememe> [causative of عوى = tr.] that does
cause etc. to howl; ~ squeak, yelp, or whine
&مُسْتِعْوِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْوَى
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of howl/-ing or ~ed; object of squeak/-kage/-king
or ~ed, of yelp/-ping or ~ed, of whine/-ning or ~ed: + l*
object of escape/-ping or ~ed, of sneaking away, slipping away
>>caused etc. to howl; ~ squeak, yelp, or whine
&مُسْتَعْيَا<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَعْيَا
/ (pres. t.) يَسْتَعْيَا
/ (jus.) إِسْتَعْيَا]
> active part. of hexalit. from ع-يَا} ><
<lexeme> [لا]
that does stammer, stutter, falter or ~er: <adjexeme>
[of copula] weak, feeble;powerless;unable;poor, incapable;deficient,
diffident
&مُسْتِعْيِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَعْيَا
forming passive part.} >|< l* object of stammer/-ring or
~ed, of stutter/-ring or ~ed, of falter/-ring or ~ed
&مُسْتَغيث<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغَاثَ/ (pres. t.) يَسْتَغَاث
/ (jus.) إِسْتَغِثْ]
> active part. of hexalit. from غ-و-ث} >< [conative of غَاث
= tr.] that does ask etc. to succour, aid, help, back, or
assist; ~ save or relieve
&مُسْتِغَاث<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَغَاثَ
forming passive part.} >|< asked etc. to succour, aid,
help, back, or assist; ~ save or relieve
&مُسْتَغير<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغَارَ/ (pres. t.) يَسْتَغَار
/ (jus.) إِسْتَغِرْ]
> active part. of hexalit. from غ-و-ر} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] invade or ~er; [على
+ ~ = tr.] that does swell or ~er; [على
+ ~ = tr. also على
~ = ~ on] that does raid, attack
&مُسْتِغَار<<esinislam.com>>{morph مcontracting
in-radical > infin. of إِسْتَغَارَ
forming passive part.} >|< l* object of invasion/-ding
or ~ed; object of swell/-lling or ~ed; object of raid/-ding or
~ed, of attack/-cking or ~ed
&مُسْتَغْبِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْبَيَ/ (pres. t.) يَسْتَغْبِي
/ (jus.) إِسْتَغْبَ]
> active part. of hexalit. from غب-و} >< <primeme>
[perceptive of غبى
= tr.] that does consider to be unjudicious, unwise; ~
foolish, stupid, or idiotic; ~ ignoramous, ignorant, or
numskull
&مُسْتِغْبِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْبَى
forming passive part.} >|< considered etc. unjudicious,
unwise; ~ foolish, stupid, or idiotic; ~ ignoramous, ignorant,
or numskull
&مُسْتَغَثَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغَثِثَ/ (pres. t.) يَسْتَغَثّ
/ (jus.) إِسْتَغَثِثْ]
> active part. of hexalit. from غ-ث-ث} >< <delexeme>
[لا]
that does supurrate or ~er: <sememe> [respective of غَثِيْث = intr.] that
does form (into) etc. pus
&مُسْتِغْثَث<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغَثَّ
forming passive part.} >|< [usu. with prep. or governed
case] d* object of supurration/-ting or ~ed >> forming
(into) etc. pus
&مُسْتَغْدِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْدَرَ/ (pres. t.) يَسْتَغْدِر
/ (jus.) إِسْتَغْدِرْ]
> active part. of hexalit. from غد-ر: to serve (or function,
shape) like, as a pond, puddle, or pool; to serve (or
function, shape) like, as a pond, puddle, or pool or ~er: <sememe>
[respective of غَدِيْر = intr.] that
does form (into) etc. a pond, puddle, or pool; ~ a stream,
creck, or river
&مُسْتِغْدَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْدَرَ:
serving as or service of (or function as or seem) a pond,
puddle, or pool >> forming (into) etc. a pond, puddle,
or pool; ~ a stream, creck, or river
&مُسْتَغَرَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغَرِرَ/ (pres. t.) يَسْتَغَرّ
/ (jus.) إِسْتَغَرِرْ]
> active part. of hexalit. from غ-ر-ر} ><
<lexeme> [ته]
that does surprise, spring upon, startle
&مُسْتِغْرَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغَرَّ
forming passive part.} >|< l* object of surprise/-sing
or ~ed, of springing upon, startle/-ling or ~ed
&مُسْتَغْرِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْرَبَ/ (pres. t.) يَسْتَغْرِب
/ (jus.) إِسْتَغْرِبْ]
> active part. of hexalit. from غ-ر-ب} ><
<lexeme> [ته]
that does gush out, flow or ~er; [فى
~ = ~ about] that does wonder or ~er: <adjexeme> [of
copula] far, further;extreme;strange, odd, peculiar, queer, unusual, quaint,
curious, remarkable;foreign,
alien, extraneous;marvelous,
wonderous;uncommon,
rare, abstruse;proposterous,
absurd, grotesque or ~er: <passeme> [copula] that's
surprised, amazed, astonished or ~er: <sememe> -i-
[perceptive of غرب = tr.] that does consider etc. to be
strange, odd, peculiar, queer, unusual, quaint, curious,
remarkable; ~ foreign, alien, or extraneous; ~ marvelous or
wonderous; ~ uncommon, rare, or abstruse; ~ proposterous,
absurd, orgrotesque -ii- [enactive of غَرِيْب = tr.] that does
treat like/as etc. a stranger, foreigner, or alien
&مُسْتِغْرَب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْرَبَ
forming passive part.} >|< l* object of gushing out,
flow/-ing or ~ed; object of wonder/-ring or ~ed >> -i-
considered etc. strange, odd, peculiar, queer, unusual,
quaint, curious, remarkable; ~ foreign, alien, or extraneous;
~ marvelous or wonderous; ~ uncommon, rare, or abstruse; ~
proposterous, absurd, orgrotesque -ii- treated like/as etc. a
stranger, foreigner, or alien
&مُسْتَغْرِد<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْرَدَ/ (pres. t.) يَسْتَغْرِد
/ (jus.) إِسْتَغْرِدْ]
> active part. of hexalit. from غ-ر-د} ><
<lexeme> [لا]
that does warble, sing or ~ed, of twitter or ~er: <sememe>
[causative of غرد = tr.] that does
cause etc. to warble, sing or ~ed, of or twitter
&مُسْتِغْرَد<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْرَدَ
forming passive part.} >|< l* object of warble/-ling or
~ed, of sing/-ging or ~ed, of twitter/-ring or ~ed >>
caused etc. to warble, sing or ~ed, of or twitter
&مُسْتَغْرِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْرَقَ/ (pres. t.) يَسْتَغْرِق
/ (jus.) إِسْتَغْرِقْ]
> active part. of hexalit. from غ-ر-ق} ><
<lexeme> [ته]
that does absorb, engulf or ~er; [ته]
that does engross; take up, engage or ~er; [ته] that does preoccupy or ~er; [ته] that does sink into or
sink inside or ~er; [ته]
that does overpower, overcome or ~er: <passeme> [copula]
that's engulfed, engrosed; that's engaged; that's
absorbed
&مُسْتِغْرَق<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْرَقَ
forming passive part.} >|< l* object of absorption/-orbing
or ~ed, of engulfing or ~ed; object of engrossment/-ssing or
~ed; object of taking up, engagement/-ging or ~ed; object of
preoccupation/-pying or ~ed; object of sink into/-ing or
sinking inside; overpower/-ring or ~ed, of overcome: + p* with
a feature of being engulfed, engrosed; with a feature of being
engaged; with a feature of being absorbed
&مُسْتَغْزِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْزَرَ/ (pres. t.) يَسْتَغْزِر
/ (jus.) إِسْتَغْزِرْ]
> active part. of hexalit. from غ-ز-ر} >< <adjexeme>
[of copula] plenty, plentiful, abundant
&مُسْتَغَشَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغَشِشَ/ (pres. t.) يَسْتَغَشّ
/ (jus.) إِسْتَغَشِشْ]
> active part. of hexalit. from غ-ش-ش} >< <passeme>
[copula] that's deceived, cheated; that's deceived,
deluded or ~er: <sememe> [perceptive of غَشّ
= tr.] that does consider etc. to be fraud, swinder, or cheat;
~ impostor; ~ deceptive or delusive; ~ corrupt, corruptible,
or corrubted; ~ tricky, deceitful, or guileful
&مُسْتِغْشَش<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغَشَّ
forming passive part.} >|< p* with a feature of being
deceived, of being cheated; with a feature of being deceived,
of being deluded >> considered etc. fraud, swinder, or
cheat; ~ impostor; ~ deceptive or delusive; ~ corrupt,
corruptible, or corrubted; ~ tricky, deceitful, or guileful
&مُسْتَغْشِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْشَيَ/ (pres. t.) يَسْتَغْشِي
/ (jus.) إِسْتَغْشَ]
> active part. of hexalit. from غ-ش-و} ><
<lexeme> [ته]
that does cover or cover up, wrap or wrap up, veil or veil up
or ~er; [ته] that does mask or mask
up or ~er; [ته]
that does spread or spread over or overspread or ~er; [ته] that does lay or lay
over or overlay or ~er; [ته]
that does coat
&مُسْتِغْشِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْشَى
forming passive part.} >|< l* object of cover/-ring or
covering up, wrap/-pping or wraping up, veil/-ling or veiling
up; mask/-king or masking up; spread/-ding or spreading over
or overspread/-ding or ~ed; object of lay/-ying or laying over
or overlay/-ying or ~ed; object of coat/-ting or ~ed
&مُسْتَغْضِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْضَبَ/ (pres. t.) يَسْتَغْضِب
/ (jus.) إِسْتَغْضِبْ]
> active part. of hexalit. from غض-ب} >< <adjexeme>
[of copula] angry, irate, ireful, furious or ~er: <passeme>
[copula] that's annoyed, irritated, exasperated, infuriated,
vexed, enraged
&مُسْتَغْفِر<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْفَرَ/ (pres. t.) يَسْتَغْفِر
/ (jus.) إِسْتَغْفِرْ]
> active part. of hexalit. from غ-ف-ر} ><
<lexeme> [ته+
~ = tr. also من
+ ته
~ = tr. + from] that does repent or repent to (Allah swt) or ~er;
[من ~ = ~ from] that does
regret or ~er; [من
~ = ~ from] that does refrain, abstain, give up, renounce or ~er:
<adjexeme> [of copula] penitent, repentant, contrite;regretful, remorseful or ~er: <passeme> [copula]
that's chastened or ~er: <sememe> [conative of غفر = tr.] that does
ask (or beseech etc.) (Allah) to forgive; ~ pardon or overlook
&مُسْتِغْفَر<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْفَرَ
forming passive part.} >|< l* object of repentance/-ting
or ~ed; object of regret/-tting or ~ed; object of refrainment/-ning
or ~ed, of abstainment/-ining or ~ed, of giving up,
renouncement/-cing or ~ed >> asking (or beseeching etc.)
(Allah) to forgive; ~ pardon or overlook
&مُسْتَغْفِل<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْفَلَ/ (pres. t.) يَسْتَغْفِل
/ (jus.) إِسْتَغْفِلْ]
> active part. of hexalit. from غ-ف-ن} >< <adjexeme>
[of copula] negligent, inadvertent, inattentve;unaware, careless, heedless, artless;apathetic, indiffirent;gullible, simple, artless or ~er: <sememe>
[perceptive of غفل = tr.] that does
consider to be negligent, neglectful, inattentive, or
inadvertent; ~ careless or heedless; ~ apathetic or
indiffirent; ~ gullible, simple-minded, or artless
&مُسْتِغْفَل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْفَلَ
forming passive part.} >|< >> considered etc.
negligent, neglectful, inattentive, or inadvertent; ~ careless
or heedless; ~ apathetic or indiffirent; ~ gullible,
simple-minded, or artless
&مُسْتَغَلَّ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغَلِلَ/ (pres. t.) يَسْتَغَلّ
/ (jus.) إِسْتَغَلِلْ]
> active part. of hexalit. from غ-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
that does exploit, utilize, capitalize on or ~er; [ته] that does profiteer, use, benefit or ~er;
[ته]
that does earn, gain, win, reap or ~er; [ته] that does invest or ~er: <sememe> [optative
of غَلّ
= tr.] that does try etc. to gain, win, earn, reap, benefit,
or profit
&مُسْتِغْلّل<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغَلَّ
forming passive part.} >|< l* object of exploit/-tting
or ~ed, of utilization/-izing or ~ed, of capitalizing on/-ing
or ~ed; object of profiteer/-ring or ~ed, of use/-sage/-sing
or ~ed, of benefit/-tting or ~ed; object of earning or ~ed, of
gain/-ning or ~ed, of win/-ing or ~ed, of reap/-ping or ~ed;
object of investment/-sting or ~ed >> enabled etc. to
gain, win, earn, reap, benefit, or profit
&مُسْتَغْلِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْلَيَ/ (pres. t.) يَسْتَغْلِي
/ (jus.) إِسْتَغْلَ]
> active part. of hexalit. from غ-ل-و} >< <primeme>
[perceptive of غلى
= tr.] that does consider to be expensive, or costly; ~
valuable or precious; ~ dear
&مُسْتِغْلّى<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْلَى
forming passive part.} >|< considered etc. expensive, or
costly; ~ valuable or precious; ~ dear
&مُسْتَغْلِب<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْلَبَ/ (pres. t.) يَسْتَغْلِب
/ (jus.) إِسْتَغْلِبْ]
> active part. of hexalit. from غ-ل-ب} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] that does defeat, overcome or ~er; [على + ~ = tr.] that does overwhelm, overpower
or ~er; [على
+ ~ = tr.] that does surmount, overcome or ~er; [على + ~ = tr.] that does grip or ~er; [على + ~ = tr.] that
does surprise, stun, startle
&مُسْتِغْلّب<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْلَبَ
forming passive part.} >|< l* object of defeat/-ting or
~ed, of overcoming or ~ed; object of overwhelming or ~ed, of
overpower/-ring or ~ed; object of surmount/-ing or ~ed, of
overcoming or ~ed; object of grip/-ing or ~ed; object of
surprise/-sing or ~ed, of stun/-ing or ~ed, of startle/-ling
or ~ed
&مُسْتَغْلِظ<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْلَظَ/ (pres. t.) يَسْتَغْلِظ
/ (jus.) إِسْتَغْلِظْ]
> active part. of hexalit. from غ-ل-ظ} >< <adjexeme>
[of copula] thick;viscous,
viscid, sirupy;coarse,
crude, coarse, crude;harsh,
callous, churlish, boorish, inconsiderate;tough;solid,
stringy;rude or
~er: <sememe> [perceptive of غلظ = tr.] that does
consider etc. to be thick; ~ viscous, viscid, or sirupy; ~
coarse or crude; ~ harsh, callous, churlish, boorish, or
inconsiderate; ~ tough; ~ solid, or stringy; ~ rude
&مُسْتِغْلّظ<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْلَظَ
forming passive part.} >|< >> considered etc.
thick; ~ viscous, viscid, or sirupy; ~ coarse or crude; ~
harsh, callous, churlish, boorish, or inconsiderate; ~ tough;
~ solid, or stringy; ~ rude
&مُسْتَغْلِق<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْلَقَ/ (pres. t.) يَسْتَغْلِق
/ (jus.) إِسْتَغْلِقْ]
> active part. of hexalit. from غ-ل-ق} ><
<lexeme> [ته
or لا]
that does close or close up, lock or lock up or ~er: <adjexeme>
[of copula] impenetrable, close;abstruse, recondite;obscure, ambiguous, vahue;complex, hard, difficult or ~er: <passeme>
[copula] that's stuck, stranded; that's wrecked,
shipwrecked
&مُسْتَغْنِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْنَيَ/ (pres. t.) يَسْتَغْنِي
/ (jus.) إِسْتَغْنَ]
> active part. of hexalit. from غ-ن-و} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ with] that does deal out, do away or ~er; [عن ~ = ~ with] that does dispense or ~er; [عن + ~ = tr.] that does
disperse or ~er: <adjexeme> [of copula] rich, wealthy;content;independent,
dispensable or ~er: <passeme> [copula] that's
satisfied, pleased, contented or ~er: <sememe> [conative
of غنى = tr.] that does
ask etc. to avail, benefit, or profit; ~ satisfy or content; ~
relieve; ~ help or assist; to ask (or beseech etc.) (Allah) to
enrich; to ask (or beseech etc.) (Allah) to suffice
&مُسْتِغْنِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْنَى
forming passive part.} >|< l* object of dealing out,
doing away; dispensation/-sing or ~ed; object of
dispersion/-sing or ~ed >> asked etc. to avail, benefit,
or profit; ~ satisfy or content; ~ relieve; ~ help or assist;
asking (or beseeching etc.) (Allah) to enrich; asking (or
beseeching etc.) (Allah) to suffice
&مُسْتَغْنِم<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْنَمَ/ (pres. t.) يَسْتَغْنِم
/ (jus.) إِسْتَغْنِمْ]
> active part. of hexalit. from غ-ن-م} ><
<lexeme> [ته]
that does exploit, employ or ~er; [ته]
that does use or utilize or ~er; [ته]
that does ply or apply or ~er; [ته]
that does benefit, profit or ~er; [ته]
that does get, have, receive, obtain, earn, gain
&مُسْتِغْنَم<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ
infixing > infin. of إِسْتَغْنَمَ
forming passive part.} >|< l* object of exploit/-tting
or ~ed, of employment/-ying or ~ed; object of use/-sage/-sing
or utilization/-izing or ~ed; object of ply/-ying or
application/-lying or ~ed; object of benefit/-tting or ~ed, of
profit/-tting or ~ed; object of getting or ~ed, of having or
~ed, of reception/-ceiving or ~ed, of obtainment/-ining or
~ed, of earning or ~ed, of gain/-ning or ~ed
&مُسْتَغْوِي<<esinislam.com>>{prodم& س
& ت
prefixing [verb (p.t.) إِسْتَغْوَيَ/ (pres. t.) يَسْتَغْوِي
/ (jus.) إِسْتَغْوَ]
> active part. of hexalit. from غ-و-و} ><
<lexeme> [ته]
that does tempt, seduce, lure or allure, intice or ~er; [ته] that does misguide,
mislead or ~er: <sememe> -i- [conative of غوى = tr.] that does ask etc. to perform,
carry out, or act; ~ incline, fancy, or like -ii- [causative
of غوى = tr.] that does
cause etc. to incline, fancy, or like
&مُسْتِغْوِي<<esinislam.com>>{morph. vocalicَ infixing > infin. of إِسْتَغْوَى forming passive part.} >|< l* object of
temptation/-ting or ~ed, of seduction/-ducing or ~ed, of
lure/-ring or allurement/-ring or ~ed, of intice/-cing or ~ed;
object of misguision/-ding or ~ed, of mislead/-ding or ~ed
>> -i- asked etc. to perform, carry out, or act; ~
incline, fancy, or like -ii- caused etc. to incline, fancy, or
like
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -