Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني
الكلمات
على
التاء
الفعلية
من
الأفعال
والمصادر
المصروفة
ومن
مجردّات
الأفعال
ومجرّدات
الأسماء
وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
تَجَابَّ »» تَجَيُّف
&
تَجَابَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَابَبْت
/ pres. inta. يَتَجَابَُّ
/ jus. inta. تَجَابَبْ]
> quinquelit. from ج-ب-ب} >< <primeme>
[correlative of جبب
esp. in pl. ta. e.g. تَجَابُّواْ]
to marry (sister of) or wed (sister of) each* other
&
تَجَابّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَابَّ}
>|< ^ n. of the vb. marry (sister of) or wed
(sister of) each* other
&
تَجَابَهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَابَهْت
/ pres. inta. يَتَجَابَه
/ jus. inta. تَجَابَهْ]
> quinquelit. from ج-ب-ه} >< <primeme>
[correlative of جبه
esp. in pl. ta. e.g. تَجَابَهُواْ]
to face each* other; to confront each* other; to meet or
come across each* other
&
تَجَابْuه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَابَهَ}
>|< ^ n. of the vb. face each* other; to confront
each* other; to meet or come across each* other
&
تَجَاحَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاحَفْت
/ pres. inta. يَتَجَاحَفَُ
/ jus. inta. تَجَاحَفْ]
> quinquelit. from ج-ح-ف} >< <primeme>
[correlative of جحف
esp. in pl. ta. e.g. تَجَاحَفُواْ]
to harm, injure, or hurt each* other; to wrong or offend
each* other; to prejudice each* other; to maltreat,
ill-treat, mistreat each* other
&
تَجَاحُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاحَفَ}
>|< ^ n. of the vb. harm, injure, or hurt each*
other; to wrong or offend each* other; to prejudice
each* other; to maltreat, ill-treat, mistreat each*
other
&
تَجَادَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَادَعْت
/ pres. inta. يَتَجَادَعَُ
/ jus. inta. تَجَادَعْ]
> quinquelit. from ج-د-ع} >< <primeme>
[correlative of جدع
esp. in pl. ta. e.g. تَجَادَعُواْ]
to part, leave, or abandon each* other; to insult,
revile, slander, or abuse each* other
&
تَجَادُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَادَعَ}
>|< ^ n. of the vb. part, leave, or abandon each*
other; to insult, revile, slander, or abuse each* other
&
تَجَادَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَادَلْت
/ pres. inta. يَتَجَادَلَُ
/ jus. inta. تَجَادَلْ]
> quinquelit. from ج-د-ل} ><
<lexeme> [لا]
to argue, dispute, debate, quarrel; [لا] to squabble, altercate, bicker: <sememe>
[comitative جدل
esp. in dual ta. e.g. تَجَادَلَا]
to argue, dispute, debate, or quarrel (together) with;
to squabble, altercate, or bicker (together) with
&
تَجَادُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَادَلَ}
>|< ^ l* arguement or -uing, dispute or -ting,
debation or -ting, quarrel or -ing; squabble or -ling,
altercation or -ting, bicker or -ring >> n. of the
vb. argue, dispute, debate, or quarrel (together) with;
to squabble, altercate, or bicker (together) with
&
تَجَاذَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاذَبْت
/ pres. inta. يَتَجَاذَبَُ
/ jus. inta. تَجَاذَبْ]
> quinquelit. from ج-ذ-ب} ><
<lexeme> [ته]
to gravitate; [ته]
to affine: <sememe> [correlative of جذب esp. in pl. ta. e.g. تَجَاذَبُواْ]
to draw or draw out or draw back, pull or pull out or
pull back, or whip or whip out or whip back each* other;
to attract, allure, captivate, or charm each* other; to
appeal to or win over each* other
&
تَجَاذُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاذَبَ}
>|< ^ l* gravitation or -ting; affining >>
n. of the vb. draw or draw out or draw back, pull or
pull out or pull back, or whip or whip out or whip back
each* other; to attract, allure, captivate, or charm
each* other; to appeal to or win over each* other
&
تَجَارَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَارَيْت
/ pres. inta. يَتَجَارَى
/ jus. inta. تَجَارَ]
> quinquelit. from ج-ر-و} ><
<lexeme> [لا]
to proceed, continue, carry on, progress: <adjexeme>
[copula] to be or become continuous, be or become
progressive: <passeme> [copula] to be continued,
be carried on; to be advanced: <sememe>
[correlative of جرى esp. in pl. ta.
e.g. تَجَارَواْ]
to go after, come after, or proceed each* other; to come
after or succeed each* other; to follow each* other
&
تَجَارٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَارَى}
>|< ^ l* process or -ceeding, continuation or -uity
or -uing, carrying on or -ing, progression or -essing: +
adj* be(com)ing continuous or -ness, be(com)ing
progressive or -ness: + p* being continued, being
carrieding on; being advanced >> n. of the vb. go
after, come after, or proceed each* other; to come after
or succeed each* other; to follow each* other
&
تِجَارَة<<esinislam.com>>{in nomen
&
تِجَارِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تِجَار:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تِجَارِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تِجَارِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَجَارَزَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَارَزْت
/ pres. inta. يَتَجَارَزَُ
/ jus. inta. تَجَارَزْ]
> quinquelit. from ج-ر-ز} >< <primeme>
[correlative of جرز
esp. in pl. ta. e.g. تَجَارَزُواْ]
to insult, revile, slander, or abuse each* other; to
disregard, dishonour, or disrespect each* other
&
تَجَارُز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَارَزَ}
>|< ^ n. of the vb. insult, revile, slander, or
abuse each* other; to disregard, dishonour, or
disrespect each* other
&
تَجَازَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَازَيْت
/ pres. inta. يَتَجَازَى
/ jus. inta. تَجَازَ]
> quinquelit. from ج-ز-و} >< <primeme>
[correlative of جزى
esp. in pl. ta. e.g. تَجَازَواْ]
to recompense, repay, or requite each* other; to reward,
compensate each* other; to punish each* other; to
satisfy,gratify, or mollify each* other
&
تَجَازٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَازَى}
>|< ^ n. of the vb. recompense, repay, or requite
each* other; to reward, compensate each* other; to
punish each* other; to satisfi,gratifi, or mollifi each*
other
&
تَجَازَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَازَرْت
/ pres. inta. يَتَجَازَرَُ
/ jus. inta. تَجَازَرْ]
> quinquelit. from ج-ز-ر} >< <primeme>
[correlative of جزر
esp. in pl. ta. e.g. تَجَازَرُواْ]
to disregard, disrespect, or dishonour each* other; to
insult, revile, slander, or abuse each* other
&
تَجَازُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَازَرَ}
>|< ^ n. of the vb. disregard, disrespect, or
dishonour each* other; to insult, revile, slander, or
abuse each* other
&
تَجَاسَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاسَرْت
/ pres. inta. يَتَجَاسَرَُ
/ jus. inta. تَجَاسَرْ]
> quinquelit. from ج-س-ر} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to dare, risk, venture: <adjexeme>
[copula] to be or become impudent, be or become forward,
be or become insolent, be or become impertinent; to be
or become courageous, be or become audacious, be or
become bold
&
تَجَاسُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاسَرَ}
>|< ^ l* daring, risk or -ing, venture or -ring: +
adj* be(com)ing impudent or -ence, be(com)ing forward or
-ness, be(com)ing insolent or -ence, be(com)ing
impertinent or -ence; be(com)ing courageous or -ness,
be(com)ing audacious or -ness, be(com)ing bold or -ness
&
تَجَاعَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاعَلْت
/ pres. inta. يَتَجَاعَلَُ
/ jus. inta. تَجَاعَلْ]
> quinquelit. from ج-ع-ل} >< <primeme>
[correlative of جعل
esp. in pl. ta. e.g. تَجَاعَلُواْ]
to assign, appoint, or nominate each* other
&
تَجَاعُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاعَلَ}
>|< ^ n. of the vb. assign, appoint, or nominate
each* other
&
تَجَاعِيد<<esinislam.com>>{in plpl
&
تَجَافَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَافَيْت
/ pres. inta. يَتَجَافَى
/ jus. inta. تَجَافَ]
> quinquelit. from ج-ف-و} >< <sememe>
-i- [correlative of جفى
esp. in pl. ta. e.g. تَجَافَواْ]
to hate or loathe each* other; to avoid, eschew, or shun
each* other; to abandon or desert each* other -ii- [optative
of جفى = tr.] to try etc. to flee, escape, slip
off, or run away
&
تَجَافٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَافَى}
>|< ^ -i- n. of the vb. hate or loathe each*
other; to avoid, eschew, or shun each* other; to abandon
or desert each* other -ii- trying etc. to flee, escape,
slip off, or run away
&
تَجَالَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَالَلْت
/ pres. inta. يَتَجَالَُّ
/ jus. inta. تَجَالَلْ]
> quinquelit. from ج-ل-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become majestic, be or become
magnificent, be or become glorious, be or become
sublime, be or become illustrious; to be or become
noble, be or become excellent, be or become eminent:
<passeme> [copula] to be glorified, be honoured;
to be distinguished, be elevated, be exalted; to be
celebrated, be renowned, be noted: <reflexeme> [لا] to pride o.s., plume
o.s., brag o.s., boast o.s., exult o.s.
&
تَجَالّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَالَّ}
>|< ^ adj* be(com)ing majestic or -ness,
be(com)ing magnificent or -ence, be(com)ing glorious or
-ness, be(com)ing sublime or -ness, be(com)ing
illustrious or -ness; be(com)ing noble or -ness,
be(com)ing excellent or -ence, be(com)ing eminent or -ence:
+ p* being glorified, being honoured; being
distinguished, being elevated, being exalted; being
celebrated, being renowned, being noted: + r* priding
o.s., pluming o.s., brag o.s., boasting o.s., exulting
o.s.
&
تَجَالَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَالَيْت
/ pres. inta. يَتَجَالَى
/ jus. inta. تَجَالَ]
> quinquelit. from ج-ل-و} ><
<primeme> [correlative of جلى
esp. in pl. ta. e.g. تَجَالَواْ]
to appear to or attend to each* other; to reveal to,
unveil to, or disclose to each* other
&
تَجَالٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَالَى}
>|< ^ n. of the vb. appear to or attend to each*
other; to reveal to, unveil to, or disclose to each*
other
&
تَجَالَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَالَدْت
/ pres. inta. يَتَجَالَدَُ
/ jus. inta. تَجَالَدْ]
> quinquelit. from ج-ل-د} ><
<lexeme> [لا]
to assault, brawl, tussle, joust: <sememe>
[correlative of جلد esp. in pl. ta.
e.g. تَجَالَدُواْ]
to assault, brawl, tussle, or joust each* other
&
تَجَالُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَالَدَ}
>|< ^ l* assault or -ing, brawl or -ing, tussle or
-ling, joust or -sting >> n. of the vb. assault,
brawl, tussle, or joust each* other
&
تَجَالَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَالَسْت
/ pres. inta. يَتَجَالَسَُ
/ jus. inta. تَجَالَسْ]
> quinquelit. from ج-ل-} ><
<lexeme> [لا]
to assemble, gather, deliberate, convene, meet:
<sememe> [correlative of جلس esp. in pl. ta.
e.g. تَجَالَسُواْ]
to sit with each* other; to sue, indict, try, or
prosecute each* other; to meet each* other
&
تَجَالُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَالَسَ}
>|< ^ l* assemblage or -bling, gathering,
deliberation or -ting, convention or -ning, meeting
>> n. of the vb. sit with each* other; to sue,
indict, try, or prosecute each* other; to meet each*
other
&
تَجَامَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَامَلْت
/ pres. inta. يَتَجَامَلَُ
/ jus. inta. تَجَامَلْ]
> quinquelit. from ج-م-ل} ><
<primeme> [correlative of جمل
esp. in pl. ta. e.g. تَجَامَلُواْ]
to compliment each* other; to acclaim, applaud, or
praise each* other; to flatter each* other
&
تَجَامُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَامُل}
>|< ^ n. of the vb. compliment each* other; to
acclaim, applaud, or praise each* other; to flatter
each* other
&
تَجَانَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَانَنْت
/ pres. inta. يَتَجَانَُّ
/ jus. inta. تَجَانَنْ]
> quinquelit. from ج-ن-ن} ><
<primeme> [simulative of جن
= intr.] to pretend etc. to be mad, cracy, insane,
delirious, or lunatic; ~ senseless, absurd, irrational,
unreasonable, or ludicrous
&
تَجَان<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَانَّ}
>|< ^ pretending etc. to be mad, cracy, insane
delirious, or lunatic; ~ senseless, absurd, irrational,
unreasonable, or ludicrous
&
تَجَانَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَانَبْت
/ pres. inta. يَتَجَانَبَُ
/ jus. inta. تَجَانَبْ]
> quinquelit. from ج-ن-ب} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to ward off, stave off, fend off, keep off;
[عن ~ = ~ from] to keep
away or keep clear, stay away or stay clear, move away
or move clear; [عن + ~ = tr.] to avoid,
eschew, shun; [عن
~ = ~ from] to detach, dissociate or disassociate,
disengage, disrupt, disband: <adjexeme> [copula]
to be or become far, be or become faraway, be or become
far off, be or become distant, be or become remote; to
be or become separate: <passeme> [copula] to be
drawn apart, spread apart, branched off; to be or become
kept away, be kept clear, be moved away, be taken away;
to be or become alienated, be estranged; to be detached,
be dissociated, be disassociated, be disengaged, be
disrupted, be disbanded: <reflexeme> [لا] to distance o.s., keep
away o.s.; to absent o.s.; to detach o.s., dissociate
o.s., disassociate o.s., disengage o.s., disrupt o.s.,
disband o.s.: <sememe> -i- [correlative of جنب
esp. in pl. ta. e.g. تَجَانَبُواْ]
to part or leave each* other; to avoid, eschew, or shun
each* other -ii- [comitative جنب
esp. in dual ta. e.g. تَجَانَبَا]
to separate or break off (together) with
&
تَجَانُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَانَبَ}
>|< ^ l* warding off, staving off, fending off,
keeping off; keeping away or keeping clear, staying away
or staying clear, moving away or moving clear; avoidance
or -ding, eschew or -ing, shun or -ing; detachment or
-ching, dissociation or -ting or disassociation or
-ting, disengagement or -ging, disruption or -ting,
disband or -ing: + adj* be(com)ing far or -ness,
be(com)ing faraway, faroff, distant or -ance, be(com)ing
remote or -ness; be(com)ing separate or -ness: + p*
being drawning apart, spreading apart, branched off;
kepting away, being kept clear, being moved away, being
taken away; being alienated, being estranged; being
detached, being dissociated, being disassociated, being
disengaged, being disrupted, being disbanded: + r*
distancing o.s., keeping away o.s.; absenting o.s.;
detaching o.s., dissociating o.s., disassociating o.s.,
disengaging o.s., disrupting o.s., disbanding o.s.
>> -i- n. of the vb. part or leave each* other; to
avoid, eschew, or shun each* other -ii- n. of the vb.
separate or break off (together) with
&
تَجَانَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَانَسْت
/ pres. inta. يَتَجَانَسَُ
/ jus. inta. تَجَانَسْ]
> quinquelit. from ج-ن-} ><
<adjexeme> [copula] to be or become identical, be
or become alike, be or become akin, be or become
similar, be or become analogous; to be or become
homologous, be or become homogeneous; to be or become
comparable, be or become conformable, be or become
consistent: <sememe> [correlative of جنس esp. in pl. ta.
e.g. تَجَانَسُواْ]
to resemble each* other
&
تَجَانُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَانَسَ}
>|< ^ adj* be(com)ing identical or -ness,
be(com)ing alike or -ness, be(com)ing akin or -ness,
be(com)ing similar or -ness, be(com)ing analogous or
-ness; be(com)ing homologous or -ness, be(com)ing
homogeneous or -ness; be(com)ing comparable or -bility
or -bleness, be(com)ing conformable or -bility or
-bleness, be(com)ing consistent or -ence >> n. of
the vb. resemble each* other
&
تَجَانَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَانَفْت
/ pres. inta. يَتَجَانَفَُ
/ jus. inta. تَجَانَفْ]
> quinquelit. from ج-ن-ف} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to turn or turn away, swerve, deviate,
slant, skew; [إلى / ل ~ = ~ to] to incline,
lean, tend: <sememe> -i- [correlative of جنف esp. in pl. ta. e.g. تَجَانَفُواْ]
to avoid, eschew, or shun each* other -ii- [optative of جنف = tr.] to try
etc. to flee, escape, slip off, or run away
&
تَجَانُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَانَفَ}
>|< ^ l* turn or -ning or turning away, swerve or
-ving, deviation or -ting, slant or -ting, skew or
-wing; inclination or -ning, leaning, tend or -ding
>> -i- n. of the vb. avoid, eschew, or shun each*
other -ii- trying etc. to flee, escape, slip off, or run
away
&
تَجَانُن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَانَنَ}
var.
&
تَجَاهَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاهَدْت
/ pres. inta. يَتَجَاهَدَُ
/ jus. inta. تَجَاهَدْ]
> quinquelit. from ج-ه-د} ><
<delexeme> [لا]
to work hard, try or try hard, strive, endeavour:
<lexeme> [لا] to strain:
<adjexeme> [copula] to be or become diligent, be
or become sedulous, be or become assiduous, be or become
industrious; to be or become strenuous; to be or become
interpretative
&
تَجَاهُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاهَدَ}
>|< ^ d* working hard, trial or -rying or trying
hard, strife or -riving, endeavouring: + l* strain or
-ning: + adj* be(com)ing diligent or -ence, be(com)ing
sedulous or -ness, be(com)ing assiduous or -ness,
be(com)ing industrious or -ness; be(com)ing strenuous or
-ness; be(com)ing interpretative or -vity or -veness
&
تَجَاهَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاهَرْت
/ pres. inta. يَتَجَاهَرَُ
/ jus. inta. تَجَاهَرْ]
> quinquelit. from ج-ه-ر} ><
<lexeme> [لا]
to show off, display, flaunt; [ته]
to assume, affect, sham; [ب
+ ~ = tr.] to pretend, simulate, feign, fake:
<adjexeme> [copula] to be or become frank, be or
become open, be or become candid
&
تَجَاهُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاهَرَ}
>|< ^ l* showing off, display or -ying, flaunt or
-ing; assuption or -uming, affection or -ting, sham or
-amming; pretend or -ing, simulation or -ting, feign or
-ing, fake or -king: + adj* be(com)ing frank or -ness,
be(com)ing open or -ness, be(com)ing candid or -ness
&
تَجَاهَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاهَلْت
/ pres. inta. يَتَجَاهَلَُ
/ jus. inta. تَجَاهَلْ]
> quinquelit. from ج-ه-ل} ><
<lexeme> [ته]
to ignore, disregard, neglect, forget; [ته] to bypass or pass over, slight, overlook,
skip; [ته]
to blink at, wink at: <adjexeme> [copula] to be or
become negligent, be or become forgetful; to be or
become ignorant, be or become unknowledgeable; to be or
become reckless, be or become heedless, be or become
careless, be or become mindless; to be or become
unaware, be or become unconscious: <sememe>
[simulative of جهل
= intr.] to pretend etc. to be negligent or forgetful; ~
ignorant or unknowledgeable; ~ oblivious; ~ careless,
reckless, heedless, or mindless; ~ unaware or
unconscious
&
تَجَاهُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاهَلَ}
>|< ^ l* ignorance or -ring, disregard or -ding,
neglection or -ting, forgetting; bypass or -ing or
passing over, slight or -ing, overlook or -king, skip or
-ing; blinking at, winking at or -ing: + adj* be(com)ing
negligent or -ence, be(com)ing forgetful or -ness;
be(com)ing ignorant or -ance, be(com)ing unknowledgeable
or -bility or -bleness; be(com)ing reckless or -ness,
be(com)ing heedless or -ness, be(com)ing careless or
-ness, be(com)ing mindless or -ness; be(com)ing unaware
or -ness, be(com)ing unconscious or -ness >>
pretending etc. to be negligent or forgetful; ~ ignorant
or unknowledgeable; ~ oblivious; ~ careless, reckless,
heedless, or mindless; ~ unaware or unconscious
&
تُجَاهَ<<esinislam.com>>{??
&
تَجَاوَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاوَبْت
/ pres. inta. يَتَجَاوَبَُ
/ jus. inta. تَجَاوَبْ]
> quinquelit. from ج-وَ-ب} ><
<lexeme> [ته]
to respond; [ته]
to answer, reply; [ته]
to react, reciprocate, counter; [ته]
to concent, assent, accede, acquiesce; [ته] to accord, harmonize; [ته] to comply with, abide
by, obey: <adjexeme> [copula] to be or become
favourable, be or become positive
&
تَجَاوُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاوَبَ}
>|< ^ l* respond or -ing; answer or -ring, reply
or -ying; reaction or -ting, reciprocation or -ting,
counter or -ring; concent or -ence, be(com)ing assent or
-ting, accesion or -ding, acquiescence or -scing; accord
or -ing, harmonization or -izing; complying with,
abiding by, obedience or -eyng)} >|< adj*
be(com)ing favourable or -bility or -bleness, be(com)ing
positive or -vity or -veness
&
تَجَاوَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاوَدْت
/ pres. inta. يَتَجَاوَدَُ
/ jus. inta. تَجَاوَدْ]
> quinquelit. from ج-وَ-د} ><
<primeme> [correlative of جوَد
esp. in pl. ta. e.g. تَجَاوَدُواْ]
to test or assess each* other; to challenge each* other
&
تَجَاوُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاوَدَ}
>|< ^ n. of the vb. test or assess each* other; to
challenge each* other
&
تَجَاوَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاوَرْت
/ pres. inta. يَتَجَاوَرَُ
/ jus. inta. تَجَاوَرْ]
> quinquelit. from ج-وَ-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become contiguous, be
or become adjacent; to be or become close, be or become
near, be or become proximal: <sememe> [correlative
of جوَر
esp. in pl. ta. e.g. تَجَاوَرُواْ]
to come close(r) or near(er), go close(r) or near(er),
draw close(r) or near(er), move close(r) or near(er), or
get close(r) or near(er) to each* other; to approach or
approximate each* other; to neighbour each* other; to
border, or verge on each* other
&
تَجَاوُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاوَرَ}
>|< ^ adj* be(com)ing contiguous or -ness,
be(com)ing adjacent or -ence; be(com)ing close or -ness,
be(com)ing near or -ness, be(com)ing proximal or -ness
>> n. of the vb. come close(r) or near(er), go
close(r) or near(er), draw close(r) or near(er), move
close(r) or near(er), or get close(r) or near(er) to
each* other; to approach or approximate each* other; to
neighbour each* other; to border, or verge on each*
other
&
تَجَاوَزَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاوَزْت
/ pres. inta. يَتَجَاوَزَُ
/ jus. inta. تَجَاوَزْ]
> quinquelit. from ج-وَ-ز} ><
<lexeme> [ته]
to pass or bypass or pass over; [ته]
to go past or go through, come past or come through; [ته] to outstrip,
outdistance, overtake; [عن
+ ~ = tr.] to leave or leave behind or leave out; [عن ~ = ~ from] to abstain, desist, forbear,
refrain; [على
+ ~ = tr.] to overreach or outreach; [على + ~ = tr.] to exceed; [على + ~ = tr.] to
trespass, transgress, transcend; [على
+ ~ = tr.] to abuse, misuse, overuse; [عن + ~ = tr.] to skip, omit, neglect; [عن + ~ = tr.] to overlook,
disregard, disrespect; [ته]
to connive, condone; [ته]
to forgive, excuse, pardon; [عن
+ ~ = tr.] to give up, renounce, forgo, relinquish; [على + ~ = tr.] to
surpass, surmount; [على
+ ~ = tr.] to overcome, outdo, beat, defeat; [لا] to blink, wink: <reflexeme> [لا] to distanceo.s.,
dissociate o.s. or disassociate o.s., separate o.s.
&
تَجَاوُز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاوَزَ}
>|< ^ l* pass or -ing or bypass or -ing or passing
over; going past or going through, coming past or coming
through; outstrip or -ing, outdistance or -cing,
overtaking; leave or -ving or leaving behind or leaving
out; abstainment or -ining, desistence or -ting, forbear
or -ness, be(com)ing refrainment or -ning; overreaching
or outreaching; excess or -ceeding; trespass or -ing,
transgression or -essing, transcend or -ing; abuse or
-sing, misuse or -sage ~sing, overuse or -sage ~sing;
skip or -ing, omission or -mitting, neglection or -ting;
overlook or -king, disregard or -ding, disrespection or
-ting; connivance or -ving, condonation or -ning;
forgiving, excuse or -sing, pardon or -ning; giving up,
renouncement or -cing, forgo or -ing, relinquishment or
-shing; surpass or -ing, surmount or -ting; overcoming,
outdo or -ing, beat or -ting, defeat or -ting; blink or
-king, wink or -king: + r* distanceo.s. or -ing,
dissociating o.s.ness or disassociating o.s., separating
o.s.
&
تَجَاوَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَجَاوَلْت
/ pres. inta. يَتَجَاوَلَُ
/ jus. inta. تَجَاوَلْ]
> quinquelit. from ج-وَ-ل} ><
<lexeme> [لا]
to tour or tour around, travel or travel around; [لا] to cruise or cruise about; [لا] to roam or roam about,
rove or rove about, wander or wander about; [لا] to patrol; [لا] to move about or move around:
<sememe> [correlative of جوَل
esp. in pl. ta. e.g. تَجَاوَلُواْ]
to walk over, stride over, or tramp over each* other
&
تَجَاوُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَاوَلَ}
>|< ^ l* tour or -ring or tour around or -ing,
travel or -ing or travel around or -ing; cruise or -sing
or cruising about; roam or -ming or roaming about, rove
or -ving or roving about, wander or -ring or wandering
about; patrol or -ing; moving about or moving around
>> n. of the vb. walk over, stride over, or tramp
over each* other
&
تَجَاوِيد<<esinislam.com>>{in plpl
&
تَجَبَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَبَّرْت
/ pres. inta. يَتَجَبَّرَُ
/ jus. inta. تَجَبَّرْ]
> quinquelit. from ج-ب-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become mighty, be or
become strong; to be or become forceful,be or become
powerful; to be or become authoritative, be or become
dominant, be or become imperious, be or become
arbitrary; to be or become haughty, be or become proud,
be or become arrogant; to be or become tyrannical, be or
become autocratic, be or become despotic:
<passeme> [copula] to be set, be fixed
&
تَجَبُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَبَّرَ}
>|< adj* be(com)ing mighty or -tiness, be(com)ing
strong or -ness; be(com)ing forceful or -ness,
be(com)ing powerful or -ness; be(com)ing authoritative
or -vity or -veness, be(com)ing dominant or -ance,
be(com)ing imperious or -ness, be(com)ing arbitrary or
-riness; be(com)ing haughty or -tiness, be(com)ing proud
or -ness, be(com)ing arrogant or -ance; be(com)ing
tyrannical or -ness, be(com)ing autocratic or -ness,
be(com)ing despotic or -ness: + p* being set, being
fixed
&
تَجَبَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَبَّلْت
/ pres. inta. يَتَجَبَّلَُ
/ jus. inta. تَجَبَّلْ]
> quinquelit. from ج-ب-ل} ><
<lexeme> [لا]
to hill: <adjexeme> [copula] to be or become
mountainous, be or become hilly: <passeme>
[copula] to be hilled: <sememe> -i- [enactive of حَبْل = intr.] to seem
etc. a mountain or hill -ii- [respective of حَبْل = intr.] to form (into) etc. a mountain or
hill
&
تَجَبُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَبَّلَ}
>|< l* hill or -ing: + adj* be(com)ing mountainous
or -ness, be(com)ing hilly or -lliness: + p* being
hilled >> -i- seeming etc. a mountain or hill -ii-
forming (into) etc. a mountain or hill
&
تَجَبَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَبَّنْت
/ pres. inta. يَتَجَبَّنَُ
/ jus. inta. تَجَبَّنْ]
> quinquelit. from ج-ب-ن} ><
<lexeme> [لا]
to curdle, coagulate, clot, cheese: <adjexeme>
[copula] to be or become curdy, be or become clotty, be
or become cheesy: <passeme> [copula] to be
curdled, be clotted, be cheesed: <sememe> -i-
[enactive of جُبْن & جُبْنَة = intr.] to seem
etc. a curd, clot, or cheese -ii- [respective of جُبْن & جُبْنَة = intr.] to form
(into) etc. a curd, clot, or cheese
&
تَجَبُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَبَّنَ}
>|< l* curdle or -ling, coagulation or -ting, clot
or -ing, cheese or -sing: + adj* be(com)ing curdy or
-diness, be(com)ing clotty or -ttiness, be(com)ing
cheesy or -iness: + p* being curdled, being clotted,
being cheesed >> -i- seeming etc. a curd, clot, or
cheese -ii- forming (into) etc. a curd, clot, or cheese
&
تَجَحَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَحَّرْت
/ pres. inta. يَتَجَحَّرَُ
/ jus. inta. تَجَحَّرْ]
> quinquelit. from ج-ح-ر} ><
<lexeme> [لا]
to burrow, hole, den: <sememe> [respective of جُحْر = intr.] to form (into) etc. a burrow or
hole or den
&
تَجَحُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَحَّرَ}
>|< l* burrow or -ing, hole or -ling, dening
>> forming (into) etc. a burrow or hole or den
&
تَجَحْفَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَحْفَلْت
/ pres. inta. يَتَجَحْفَلَُ
/ jus. inta. تَجَحْفَلْ]
> quinquelit. from ج-ح-ف-ل} ><
<lexeme> [لا]
to assemble, meet, gather, convene; [لا] to rally; [لا] to band, flock, mass: <adjexeme>
[copula] to be or become multiple, be or become
collective; to be or become eminent
&
تَجَحْفُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَحْفَلَ}
>|< l* assemblage or -bling, meeting, gathering,
convention or -ning; rally or -ying; band or -ing, flock
or -cking, mass or -ing: + adj* be(com)ing multiple or
-ness, be(com)ing collective or -vity or -veness;
be(com)ing eminent or -ence
&
تَجَحَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَحَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَحَّمَُ
/ jus. inta. تَجَحَّمْ]
> quinquelit. from ج-ح-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become hellish, be or
become infernal; to be or become aflame, be or become
ablaze, be or become aflare, be or become afire:
<passeme> [copula] to be inflamed, be ignited, be
fired, be blazed
&
تَجَحُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَحَّمَ}
>|< adj* be(com)ing hellish or -ness, be(com)ing
infernal or -ness; be(com)ing aflame or -ness,
be(com)ing ablaze or -ness, be(com)ing aflare or -ness,
be(com)ing afire or -ness: + p* being inflamed, being
ignited, being fired, being blazed
&
تَجَدَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَدَّبْت
/ pres. inta. يَتَجَدَّبَُ
/ jus. inta. تَجَدَّبْ]
> quinquelit. from ج-د-ب} ><
<adjexeme> [copula] to be or become dry, be or
become arid; to be or become sterile, be or become
barren: <passeme> [copula] to be dried, be
drained, be parched
&
تَجَدُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَدَّبَ}
>|< adj* be(com)ing dry or -riness, be(com)ing
arid or -ness; be(com)ing sterile or -ness, be(com)ing
barren or -ness: + p* being dried, being drained, being
parched
&
تَجَدَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَدَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَدَّدَُ
/ jus. inta. تَجَدَّدْ]
> quinquelit. from ج-د-د} ><
<passeme> [copula] to be renewed; to be renovated,
be refurbished, be reconditioned, be restored, be
refited; to be rebuilt, recontructed; to be revived, be
reinvigorated, be rejuvenated; to be revitalized, be
reanimated, be resuscitated; to be modernized, be
updated
&
تَجَدُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَدَّدَ}
>|< p* being renewed; being renovated, being
refurbished, being reconditioned, being restored, being
refited; being rebuilt or -ing, recontructed; being
revived, being reinvigorated, being rejuvenated; being
revitalized, being reanimated, being resuscitated; being
modernized, being updated
&
تَجَدَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَدَّلْت
/ pres. inta. يَتَجَدَّلَُ
/ jus. inta. تَجَدَّلْ]
> quinquelit. from ج-د-ل} ><
<passeme> [copula] to be braided, be cued, be
plaited; to be twisted, be twined; to be tightened, be
stretched, be cramped, be secured
&
تَجَدُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَدَّلَ}
>|< p* being braided, being cued, being plaited;
being twisted, being twined; being tightened, being
stretched, being cramped, being secured
&
تَجَذَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَذَّبْت
/ pres. inta. يَتَجَذَّبَُ
/ jus. inta. تَجَذَّبْ]
> quinquelit. from ج-ذ-ب} ><
<passeme> [copula] to be pulled (out), be drawn
(out), be whipped (out); to be attracted, be interested,
be allured, be won over, be charmed, be captivated
&
تَجَذُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَذَّبَ}
>|< p* being pulled (out), being drawn (out),
being whipped (out); being attracted, being interested,
being allured, being won over, being charmed, being
captivated
&
تَجَذَّذَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَذَّذْت
/ pres. inta. يَتَجَذَّذَُ
/ jus. inta. تَجَذَّذْ]
> quinquelit. from ج-ذ-ذ} ><
<delexeme> [لا]
to cut or cut off, clip, chop or cho off, carve, chisel:
<passeme> [copula] to be cut (off), be clipped, be
chopped, be carved, be chiselled
&
تَجَذُّذ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَذَّذَ}
>|< d* cut or -tting or cutting off, clip or -ing,
chop or -pping or choing off, carvity or -ving, chisel
or -ing: + p* being cut (off), being clipped, being
chopped, being carved, being chiselled
&
تَجَذَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَذَّرْت
/ pres. inta. يَتَجَذَّرَُ
/ jus. inta. تَجَذَّرْ]
> quinquelit. from ج-ذ-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become firm, be or
become secure: <passeme> [copula] to be
established, be rooted, be grounded, be settled
&
تَجَذُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَذَّرَ}
>|< adj* be(com)ing firm or -ness, be(com)ing
secure or -ness: + p* being established, being rooted,
being grounded, being settled
&
تَجَذَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَذَّفْت
/ pres. inta. يَتَجَذَّفَُ
/ jus. inta. تَجَذَّفْ]
> quinquelit. from ج-ذ-ف} ><
<adjexeme> [copula] to be or become speedy, be or
become hasty; to be or become quick, be or become fast,
be or become swift, be or become rapid: <passeme>
[copula] to be winged, be hurried
&
تَجَذُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَذَّفَ}
>|< adj* be(com)ing speedy or -diness, be(com)ing
hasty or -tiness; be(com)ing quick or -ness, be(com)ing
fast or -ness, be(com)ing swift or -ness, be(com)ing
rapid or -ness: + p* being winged, being hurried
&
تَجَذَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَذَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَذَّمَُ
/ jus. inta. تَجَذَّمْ]
> quinquelit. from ج-ذ-م} ><
<delexeme> [لا]
to cut or cut off, clip, chop or chop off, carve,
chisel: <passeme> [copula] to be cut (off), be
clipped, be chopped, be carved, be chiselled; to be
taken out, be removed; to be rooted out, be uprooted, be
pulled out
&
تَجَذُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَذَّمَ}
>|< d* cut or -tting or cutting off, clip or -ing,
chop or -pping or choping off, carvity or -ving, chisel
or -ing: + p* being cut (off), being clipped, being
chopped, being carved, being chiselled; being taken out,
being removed; being rooted out, being uprooted, being
pulled out
&
تَجَرَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَرَّأْت
/ pres. inta. يَتَجَرَّأَُ
/ jus. inta. تَجَرَّأْ]
> quinquelit. from ج-ر-م} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to dare, venture, hazard, risk:
<adjexeme> [copula] to be or become bold, be or
become brave, be or become audacious, be or become
fearless, be or become dauntless: <passeme>
[copula] to be spirited, be encouraged; to be
endangered, be hazarded, be risked
&
تَجَرُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرَّأَ}
>|< l* daring, venture or -ring, hazard or -ding,
risk or -ing: + adj* be(com)ing bold or -ness,
be(com)ing brave or -ness, be(com)ing audacious or
-ness, be(com)ing fearless or -ness, be(com)ing
dauntless or -ness: + p* being spirited, being
encouraged; being endangered, being hazarded, being
risked
&
تَجَرْجَر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرْجَرَ}
>|< p* gargle or -ling, gobble or -ling, ululation
or -ting
&
تَجَرَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَرَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَرَّدَُ
/ jus. inta. تَجَرَّدْ]
> quinquelit. from ج-ر-د} ><
<lexeme> [لا]
to strip or striptease; [لا]
to undress, unclothe, disrobe; [لا]
to escape: <passeme> [copula] to be stripped,
stripteased; to be undressed, be unclothed, be disrobed;
to be dispossessed, be denied, be deprived, be divested;
to be freed, be rid, released, be disentangled, be to be
devoted, be dedicated, be engrossed, be engaged, be
occupied, be committed; to be used, be accustommed, be
habituated; to be detached, be unbiased >>
reflexive n. of the vb. strip o.s., striptease o.s.; to
undress o.s., unclothe o.s., disrobe o.s.; to dispossess
o.s., deny o.s., deprive o.s., divest o.s.; to free
o.s., rid o.s., disentangle o.s., to devote o.s.,
dedicate o.s., engross o.s., engage o.s., occupy o.s.,
committ o.s.; to accustomme o.s., habituate o.s.; to
detach o.s.
&
تَجَرُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرَّدَ}
>|< l* strp or -ing or striptease or -sing;
undress or -ssing, unclothe or -ing, disrobe or -bing;
escape or -ping: + p* being stripped, stripteased; being
undressed, being unclothed, being disrobed; being
dispossessed, being denied, being deprived, being
divested; being freed, being rid, released, being
disentangled, being to be devoted, being dedicated,
being engrossed, being engaged, being occupied, being
committed; being used, being accustommed, being
habituated; being detached, being unbiased r* to
striping o.s., stripteasing o.s.; to undressing o.s.,
unclothing o.s., disrobing o.s.; to dispossessing o.s.,
denying o.s., depriving o.s., divesting o.s.; to freing
o.s., riding o.s., disentangling o.s., to devoting o.s.,
dedicating o.s., engrossing o.s., engaging o.s.,
occupying o.s., committting o.s.; to accustomming o.s.,
habituating o.s.; to detaching o.s.
&
تَجَرَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَرَّسْت
/ pres. inta. يَتَجَرَّسَُ
/ jus. inta. تَجَرَّسْ]
> quinquelit. from ج-ر-ر} ><
<lexeme> [لا]
to ring, toll, knel, sound or resound; [لا] to tone: <passeme> [copula] to be
rung, tolled, be knelled, be resounded; to be toned; to
be defamed, be exposed
&
تَجَرُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرَّسَ}
>|< l* ring or -ging, toll or -ing, knel or -ing,
sound or -ing or resound or -ing; tone or -ning: + p*
being rung or -ing, tolled, being knelled, being
resounded; being toned; being defamed, being exposed
&
تَجَرَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَرَّعْت
/ pres. inta. يَتَجَرَّعَُ
/ jus. inta. تَجَرَّعْ]
> quinquelit. from ج-ر-ع} ><
<lexeme> [لا]
to swill, swallow, gulp, quaff, gobble; [لا] to drink: <passeme> [copula] to be
swilled, be swallowed, be gulpped, be quaffed, be
gobbled; to be drunk;
&
تَجَرُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرَّعَ}
>|< l* swill or -lling, swallow or -wing, gulp or
-ping, quaff or -ffing, gobble or -ling; drink or -king:
+ p* being swilled, being swallowed, being gulpped,
being quaffed, being gobbled; being drunk
&
تَجَرَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَرَّفْت
/ pres. inta. يَتَجَرَّفَُ
/ jus. inta. تَجَرَّفْ]
> quinquelit. from ج-ر-ف} ><
<lexeme> [ته]
to rake or rake away, spade or spade away, shovel or
shovel away; [ته] to plow or plow away,
scoop or scoop away; [ته]
to sweep or sweep away; [ته]
to wash away or wash out, tear way; [ته] to wear away or wear out, abrade; [ته] to reduce, decrease,
erode; [ته]
to move or move away, go or go away: <passeme>
[copula] to be raked, be spaded, be shovelled; to be
plowed, be scooped; to be swept; to be washed away, be
washed out, be torn way; to be worn away, be worn out,
be abraded; to be reduced, be decreased, be eroded; to
be moved away, be taken away, be removed: <sememe>
[ergative of جَرَّافَة
& مِجْرَفَة
= tr.] to remove etc. with a rake or spade; to remove
etc. with a plow or scoop; to remove etc. with a broom
&
تَجَرُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرَّفَ}
>|< l* rake or -king or raking away, spade or
-ading or spading away, shovel or -ing or shoveling
away; plow or -ing or plowing away, scoop or -ping or
scooping away; sweeping or sweeping away; washing away
or washing out, tearing way; wearing away or wearing
out, abrasion or -ding; reduction or -ducing, decrease
or -sing, erosion or -ding; movement or -ving or moving
away, go or -ing or going away: + p* being raked, being
spaded, being shovelled; being plowed, being scooped;
being swept; being washed away, being washed out, being
torn way; being worn away, being worn out, being
abraded; being reduced, being decreased, being eroded;
moved away, being taken away, being removed >>
removing etc. with a rake or spade; removing etc. with a
plow or scoop; removing etc. with a broom
&
تَجَرَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَرَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَرَّمَُ
/ jus. inta. تَجَرَّمْ]
> quinquelit. from ج-ر-م} ><
<passeme> [copula] to be incriminated, be
criminated, be inculpated; to be convicted, be
condemned; to be charged, be accused; to be boned
&
تَجَرُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَرَّمَ}
>|< p* being incriminated, being criminated, being
inculpated; being convicted, being condemned; being
charged, being accused; being boned
&
تَجْرِيبِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَجْرِيب:
reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَجْرِيبِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تَجْرِيبِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَجَزَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَزَّأْت
/ pres. inta. يَتَجَزَّأَُ
/ jus. inta. تَجَزَّأْ]
> quinquelit. from ج-ز-م} ><
<passeme> [copula] to be parted, be sectioned; to
be divided, be sliced; to be portioned, be fractionated;
to be separated, be detached: <adjexeme> [copula]
to be or become divisible; to be or become fractional,
be or become separate
&
تَجَزُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَزَّأَ}
>|< adj* be(com)ing divisible or -bility or -bl*e*
or -ness; be(com)ing fractional or -ness; be(com)ing
separate or -ness: + p* being parted, being sectioned;
being divided, being sliced; being portioned, being
fractionated; being separated, being detached: + adj*
be(com)ing fractional or -ness, be(com)ing separate or
-ness
&
تَجَزَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَزَّرْت
/ pres. inta. يَتَجَزَّرَُ
/ jus. inta. تَجَزَّرْ]
> quinquelit. from ج-ز-ر} ><
<passeme> [copula] to be slaughtered, be
butchered, be slain; to be killed
*&
تَجَزُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَزَّرَ}
>|< p* being slaughtered, being butchered, being
slain; being killed
&
تَجَزَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَزَّعْت
/ pres. inta. يَتَجَزَّعَُ
/ jus. inta. تَجَزَّعْ]
> quinquelit. from ج-ز-ع} ><
<lexeme> [لا]
to break or break up or break apart, snap; [لا] to vein, grain, marble; [لا] to dapple, varigate:
<passeme> [copula] to be broken, be broken, be
broken up, be broken apart; to be snapped; to be veined,
be grained, be marbled; to be dappled, be varigated
&
تَجَزُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَزَّعَ}
>|< l* break or -kage or -king or breaking up or
breaking apart, snap or -pping; vein or -ing, grain or
-ning, marble or -ling; dapple or -ling, varigation or
-ting: + p* being broken, being broken, being broken up,
being broken apart; being snapped; being veined, being
grained, being marbled; being dappled, being varigated
&
تَجَزَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَزَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَزَّمَُ
/ jus. inta. تَجَزَّمْ]
> quinquelit. from ج-ز-م} ><
<passeme> [copula] to be cut, be cut off, be cut
short, be clipped; to be curtailed, be contracted, be
condensed, be abbreviated, be shortened, be excised; to
be settled, be deicded, be resolved; to be imposed; to
be judged;
&
تَجَزُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَزَّمَ}
>|< p* being cut, being cut off, being cut short,
being clipped; being curtailed, being contracted, being
condensed, being abbreviated, being shortened, being
excised; being settled, being deicded, being resolved;
being imposed; being judged
&
تَجَسَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَسَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَسَّدَُ
/ jus. inta. تَجَسَّدْ]
> quinquelit. from ج-س-د} ><
<lexeme> [ته]
to form, shape; [ته]
to embody, incorporates; [ته]
to substantiate, materialize; [ته]
to include, embrace; [لا]
to group, mass: <passeme> [copula] to be formed,
be shaped; to be embodied, be incorporated; to be
personified; to be included, be embraced; to be
instituted, be organized; to be grouped, be massed:
<sememe> [respective of جَسَد
= intr.] to form (into) etc. a body or flesh; to have
etc. bodies or flesh; to have etc. a substance or
material
&
تَجَسُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَسَّدَ}
>|< l* formation or -ming, shape or -ping;
embodiment or -dying, incorporation or -ting;
substantiation or -ting, materialization or -izing;
inclusion or -ding, embracement or -cing; group or
-ping, mass or -ssing: + p* being formed, being shaped;
being embodied, being incorporated; being personified;
being included, being embraced; being instituted, being
organized; being grouped, being massed >> forming
(into) etc. a body or flesh; having etc. bodies or
flesh; having etc. a substance or material
&
تَجَسَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَسَّسْت
/ pres. inta. يَتَجَسَّسَُ
/ jus. inta. تَجَسَّسْ]
> quinquelit. from ج-ط} ><
<lexeme> [على
~ = ~ on] to spy; [على
~ = ~ on] to snoop, pry; [على
+ ~ = tr.] to reconnoiter, scout, explore; [على + ~ = tr.] to tap: <sememe>
[optative of تَجَط
= tr.] to try etc. to know, find out, or discover
&
تَجَسُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَسَّسَ}
>|< l* spy or -ing; snoop or -ping, pry or -ing;
reconnoiter or -ring, scout or -ting, exploration or
-ring; tap or -pping >> trying etc. to know, find
out, or discover
&
تَجَسَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَسَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَسَّمَُ
/ jus. inta. تَجَسَّمْ]
> quinquelit. from ج-س-م} ><
<lexeme> [ته]
to figure, form, shape; [ته]
to embody, incorporates; [لا]
to group, mass; [ته]
to substantiate, materialize; [ته]
to include, embrace: <passeme> [copula] to be
figured, be formed, be shaped; to be grouped, be massed,
be to be embodied, be incorporated; to be personified;
to be included, be embraced; to be instituted, be
organized: <sememe> [respective of جِسْم
= intr.] to form (into) etc. a body, flesh, or corps; ~
an object or matter; to have etc. bodies, flesh, or
corps; to have etc. a substance or material; to have
etc. an object or matter
&
تَجَسُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَسَّمَ}
>|< l* figure or -ring, formation or -ming, shape
or -ping; embodiment or -dying, incorporation or -ting;
group or -ping, mass or -ssing; substantiation or -ting,
materialization or -izing; inclusion or -ding,
embracement or -cing: + p* being figured, being formed,
being shaped; grouped, being massed, being embodied,
being incorporated; being personified; being included,
being embraced; being instituted, being organized
>> forming (into) etc. a body, flesh, or corps; ~
an object or matter; having etc. bodies, flesh, or
corps; having etc. a substance or material; having etc.
an object or matter
&
تَجَشُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَشَّأَ}
>|< l* belching, eruction or -ting, eructuation or
-ting, burp or -ping
&
تَجَشَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَشَّعْت
/ pres. inta. يَتَجَشَّعَُ
/ jus. inta. تَجَشَّعْ]
> quinquelit. from ج-ش-ع} ><
<adjexeme> [copula] to be or become gready, be or
become coracious, be or become insatiable, be or become
ravenous; to be or become covetous, be or become
acquisitive, be or become avarious, be or become
desirous, be or become rapacious
&
تَجَشُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَشَّعَ}
>|< adj* be(com)ing gready or -diness, be(com)ing
coracious or -ness, be(com)ing insatiable or -bility or
-bleness, be(com)ing ravenous or -ness; be(com)ing
covetous or -ness, be(com)ing acquisitive or -vity or
-veness, be(com)ing avarious or -ness, be(com)ing
desirous or -ness, be(com)ing rapacious or -ness
&
تَجَشَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَشَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَشَّمَُ
/ jus. inta. تَجَشَّمْ]
> quinquelit. from ج-ش-م} ><
<lexeme> [ته]
to undergo, suffer, bear, sustain; [ته]
to go through, experience; [ته]
to undertake, assume; [ته]
to sustain, endure; [ته]
to incure: <reflexeme> [لا]
to take upon o.s., bring upon o.s., draw upon o.s.; to
subject o.s. to, expose o.s. to
&
تَجَشُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَشَّمَ}
>|< l* undergo or -ing, suffer or -ring, bearing,
sustainment or -ining; going through, experience or
-cing; undertaking, assuption or -uming; sustainment or
-ining, endurance or -ring; incurement or -ring: + r*
taking upon o.s., bringing upon o.s., drawing upon o.s.;
subjecting o.s. to, exposing o.s. to
&
تَجَعَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَعَّبْت
/ pres. inta. يَتَجَعَّبَُ
/ jus. inta. تَجَعَّبْ]
> quinquelit. from ج-ع-ب} ><
<passeme> [copula] to be corrugated; to be thrown
down, be brought down
&
تَجَعُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَعَّبَ}
>|< p* being corrugated; being thrown down, being
brought down
&
تَجَعْجَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَعْجَعْت
/ pres. inta. يَتَجَعْجَعَُ
/ jus. inta. تَجَعْجَعْ]
> quinquelit. from ج-ع-ج-ع} ><
<lexeme> [لا]
to bluster; [لا]
to clamor, roar, shout; [لا]
to clatter, clap; [لا]
to bellow, bawl, din, vociferate: <adjexeme>
[copula] to be or become boisterous, be or become noisy,
be or become clamorous
&
تَجَعْجُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَعْجَعَ}
>|< l* bluster or -ring; clamor or -ing, roar or
-ring, shout or -ting; clatter or -rring, clap or
-pping; bellow or -wing, bawl or -ling, din or -nning,
vociferation or -ating: + adj* be(com)ing boisterous or
-ness, be(com)ing noisy or -iness, be(com)ing clamorous
or -ness
&
تَجَعَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَعَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَعَّدَُ
/ jus. inta. تَجَعَّدْ]
> quinquelit. from ج-ع-د} ><
<lexeme> [لا]
to curl, frizz or frizzle, kink, ripple; [لا] to wrinkle, furrow; [لا] to crinkle, crimple,
crumple, cock, rimple, rumple; [لا]
to crease, shrivel: <adjexeme> [copula] to be or
become curly, be or become frizzy, be or become frizzly,
be or become kinky, be or become ripply; to be or become
wrinkly, be or become furrowy; to be or become crinkly,
be or become cocky: <passeme> [copula] to be
curled, be frizzed, be kinked, be rippled; to be
wrinkled, be furrowed; to be crinkled, be crimpled, be
crunpled, be cockled, be rinpled, be rumpled; to be
creased, be shrivelled
&
تَجَعُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَعَّدَ}
>|< l* curl or -ing, frizz or -ing or frizzle or
-ling, kink or -king, ripple or -ling; wrinkle or -ling,
furrow or -ing; crinkle or -ling, crimple or -ling,
crumple or -ling, cock or -cking, rimple or -ling,
rumple or -ling; crease or -sing, shrivel or -ing: +
adj* be(com)ing curly or -liness, be(com)ing frizzy or
-zziness, be(com)ing frizzly or -liness, be(com)ing
kinky or -kiness, be(com)ing ripply or -liness;
be(com)ing wrinkly or -liness, be(com)ing furrowy or
-winess; be(com)ing crinkly or -liness, be(com)ing
cockiness: p* being curled, being frizzed, being kinked,
being rippled; being wrinkled, being furrowed; being
crinkled, being crimpled, being crunpled, being cockled,
being rinpled, being rumpled; being creased, being
shrivelled
&
تَجَفْجَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَفْجَفْت
/ pres. inta. يَتَجَفْجَفَُ
/ jus. inta. تَجَفْجَفْ]
> quinquelit. from ج-ف-ج-ف} ><
<lexeme> [لا]
to overlap, offset; [لا]
to counterbalance, countervail, conterpoise
&
تَجَفْجُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَفْجَفَ}
>|< l* overlap or -pping, offset or -tting;
counterbalance or -cing, countervailing, conterpoising
&
تَجَفَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَفَّفْت
/ pres. inta. يَتَجَفَّفَُ
/ jus. inta. تَجَفَّفْ]
> quinquelit. from ج-ف-ف} ><
<lexeme> [لا]
to dry or dry up; [لا]
to drain, dessicate, parch; [لا]
to dehydrate: <adjexeme> [copula] to be or become
dry; to be or become watterless, be or become sapless:
<passeme> [copula] to be dried; to be drained, be
desiccated, be parched; to be dehydrated
&
تَجَفُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَفَّفَ}
>|< l* dry or -ing or drying up; draining,
dessication or -ting, parch or -ching; dehydration or
-ting: + adj* be(com)ing dry or -riness; be(com)ing
watterless or -ness, be(com)ing sapless or -ness: + p*
being dried; being drained, being desiccated, being
parched; being dehydrated
&
تَجَفَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَفَّلْت
/ pres. inta. يَتَجَفَّلَُ
/ jus. inta. تَجَفَّلْ]
> quinquelit. from ج-ف-ل} ><
<passeme> [copula] to be startled, be shocked; to
be frightened, be scared away; to be alarmed; to be
driven away, be chased away
&
تَجَفُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَفَّلَ}
>|< p* being startled, being shocked; being
frightened, being scared away; being alarmed; being
drivening away, being chased away
&
تَجَفَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَفَّنْت
/ pres. inta. يَتَجَفَّنَُ
/ jus. inta. تَجَفَّنْ]
> quinquelit. from ج-ف-ن} ><
<sememe> -i- [respective of جَفْن
= intr.] to form (into) etc. an eyelid -ii- [ergative of
جَفْن = tr.] to cover
etc. with an eyelid
&
تَجَفُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَفَّنَ}
>|< -i- forming (into) (or turning etc.) an eyelid
-ii- covering etc. with an eyelid
&
تَجَلَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَلَّيْت
/ pres. inta. يَتَجَلَّى
/ jus. inta. تَجَلَّ]
> quinquelit. from ج-ل-و} ><
<lexeme> [لا]
to appear, show, emerge, surface; [لا]
to come out, draw out: +p [لا]
clear, distinct, patent, plain, manifest, obvious,
explicit, patent: <passeme> [copula] to be
revealed, be unearthed, be unveiled, be unmasked, be
uncovered; to be manifested, be declared, be opened; to
be expossed, be shown, be exhibited: <reflexeme> [لا] to reveal o.s., unveil
o.s., unmask o.s., uncover o.s.; to manifest o.s.,
declare o.s.; to exposse o.s., show o.s., exhibit o.s.
&
تَجَلٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَلَّى}
>|< l* appearance or -ring, show or -wing,
emergence or -ging, surface or -cing; coming out,
drawing out: + adj* be(com)ing clear or -ness,
be(com)ing distinct or -ness, be(com)ing patent or
-ence, be(com)ing plain or -ness, be(com)ing manifest or
-ness, be(com)ing obvious or -ness, be(com)ing explicit
or -ness, be(com)ing patent or -ence: + p* being
revealed, being unearthed, being unveiled, being
unmasked, being uncovered; being manifested, being
declared, being opened; being expossed, being shown,
being exhibited: + r* revealing o.s., unveiling o.s.,
unmasking o.s., uncovering o.s.; manifesting o.s.,
declaring o.s.; expossing o.s., showing o.s., exhibiting
o.s.
&
تَجَلْبَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَلْبَبْت
/ pres. inta. يَتَجَلْبَبَُ
/ jus. inta. تَجَلْبَبْ]
> quinquelit. from ج-ل-ب-ب} ><
<lexeme> [لا]
to veil or veil up, cover or cover up; [لا] to dress or dress up, clothe or clothe
up: <sememe> [ergative of جِلْبَاب
= intr.] to wear etc. a veil; to wear etc. a gown or
women's loose garment
&
تَجَلْبَب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَلْبَبَ}
>|< l* veil or -ling or veiling up, cover or -ring
or covering up; dress or -ssing or dressing up, clothe
or -ing or clothing up >> wearing etc. a veil;
wearing etc. a gown or women's loose garment
&
تَجَلْجَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَلْجَلْت
/ pres. inta. يَتَجَلْجَلَُ
/ jus. inta. تَجَلْجَلْ]
> quinquelit. from ج-ل-ج-ل} ><
<lexeme> [لا]
to ring or ring out, bell or bell out, resound; [لا]] to reverberate, re-echo, recoil,
rebound; [لا]
to rattle, bang, clatter; [لا]
to shake, jolt, viberate
&
تَجَلْجُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَلْجَلَ}
>|< l* ring or -ging or ringing out, bell or
-lling or belling out, resound or -ing; reverberation or
-ting, reecho or -ing, recoil or -ing, rebound or -ing;
rattle or -ling, bang or -ing, clatter or -ring; shake
or -king, jolt or -ing, viberation or -ting
&
تَجَلَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَلَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَلَّدَُ
/ jus. inta. تَجَلَّدْ]
> quinquelit. from ج-ل-د} ><
<lexeme> [لا]
to endure, forbear; [لا]
to suffer, bear, experience, sustain; [لا] to cope, tolerate, stomach, withstand; [لا] to freeze, ice, frost:
<adjexeme> [copula] to be or become endurant, be
or become forbearant; to be or become tolerant; to be or
become patient, be or become firm, be or become
fortitudinous; to be or become icy, be or become frosty:
<passeme> [copula] to be composed; to be bound,
wrapped; to be frozen, iced, be frosted: <sememe>
[respective of جِلْد = intr.] to have etc. skins; to have etc.
leathers; to have etc. ice or frost
&
تَجَلُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَلَّدَ}
>|< l* endurance or -ring, forbearance or -ring;
suffer or -ring, bearing, experience or -cing,
sustainment or -ining; cope or -ping, toleration or
-ting, stomach or -ching, withstand or -ing; freezing,
ice or -cing, frost or -sting: + adj* be(com)ing
endurant or -ance, be(com)ing forbearant or -ance;
be(com)ing tolerant or -ance; be(com)ing patient or
-ence, be(com)ing firm or -ness, be(com)ing
fortitudinous or -ness; be(com)ing icy or -ciness,
be(com)ing frosty or -tiness: + p* being composed; being
bound or -ing, wrapped; being frozening, iced, being
frosted >> having etc. skins; having etc.
leathers; having etc. ice or frost
&
تَجَلَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَلّسَسْت
/ pres. inta. يَتَجَلَّطَُ
/ jus. inta. تَجَلّسَسْ]
> quinquelit. from ج-ل-ط} ><
<lexeme> [لا]
to curdle, cheese, clot; [لا]
to thrombose; [لا]
to thicken, stiffen, harden: <adjexeme> [copula]
to be or become curdy, be or become cheesy, be or become
clotty; to be or become thrombotic; to be or become
thick, be or become stiff, be or become hard:
<passeme> [copula] to be curdled, cheesed, be
clotted; to be thrombosed; to be thickened, be
stiffened, be hardened: <sememe> -i- [enactive of جُلْطَة = intr.] to seem
etc. a curd, clot, cheese, or thrombus -ii- [respective
of جُلْطَة = intr.] to form
(into) etc. a curd, clot, cheese, or thrombus
&
تَجَلُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَلَّطَ}
>|< l* curdle or -ling, cheese or -sing, clot or
-ing; thrombosure or -sing; thickening, stiffening,
hardening: + adj* be(com)ing curdy or -diness,
be(com)ing cheesy or -iness, be(com)ing clotty or
-ttiness; be(com)ing thrombotic or -ness; be(com)ing
thick or -ness, be(com)ing stiff or -ness, be(com)ing
hard or -ness: + p* being curdled, being cheesed, being
clotted; being thrombosed; being thickened, being
stiffened, being hardened >> -i- seeming etc. a
curd, clot, cheese, or thrombus -ii- forming (into) etc.
a curd, clot, cheese, or thrombus
&
تَجَلَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَلَّفْت
/ pres. inta. يَتَجَلَّفَُ
/ jus. inta. تَجَلَّفْ]
> quinquelit. from ج-ل-ف} ><
<passeme> [copula] to be attenuated, be
debilitated; to be tired, be exhausted, be fatigued
&
تَجَلُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَلَّفَ}
>|< p* being attenuated, being debilitated; being
tired, being exhausted, being fatigued
&
تَجَلَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَلَّلْت
/ pres. inta. يَتَجَلَّلَُ
/ jus. inta. تَجَلَّلْ]
> quinquelit. from ج-ل-ل} ><
<passeme> [copula] to be glorified, be honoured;
to be distinguished, be elevated, be exalted; to be
celebrated, be renowned, be noted; to be covered, be
wrapped: <reflexeme> [لا]
to pride o.s., plume o.s., brag o.s., boast o.s., exult
o.s.; to cover o.s., wrap o.s.
&
تَجَلُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَلَّلَ}
>|< p* being glorified, being honoured; being
distinguished, being elevated, being exalted; being
celebrated, being renowned, being noted; being covered,
being wrapped: + r* priding o.s., pluming o.s., brag
o.s., boasting o.s., exulting o.s.; covering o.s.,
wrapping o.s.
&
تَجَمْجَمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَمْجَمْت
/ pres. inta. يَتَجَمْجَمَُ
/ jus. inta. تَجَمْجَمْ]
> quinquelit. from ج-م-ج-م} ><
<lexeme> [ته*]
to maunder, drivel: <adjexeme> [copula] to be or
become incoherrent, be or become inarticulate
&
تَجَمْجُم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمْجَمَ}
>|< l* maunder or -ring, drivel or -ing: + adj*
be(com)ing incoherrent or -ence, be(com)ing inarticulate
or -ness
&
تَجَمَّدَ<<esinislam.com>>{prod
ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَمَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَمَّدَُ
/ jus. inta. تَجَمَّدْ]
> quinquelit. from ج-م-د} ><
<lexeme> [لا]
to freeze; [لا]
to ice or ice up, frost or frost up; [لا] to solidify, indurate, harden, stiffen,
thicken; [لا]
to congeal, coagulate; [لا]
to clot, curdle: <adjexeme> [copula] to be or
become icy, be or become frosty; to be or become curdy,
be or become cheesy, be or become clotty; to be or
become thrombotic; to be or become solid, be or become
hard, be or become stiff, be or become stick:
<passeme> [copula] to be frozen, frosted, be iced;
to be solidified, be indurated, be hardened, be
stiffened; to be congealed, be coagulated; to be
clotted, be curdled, be thicked; to be blocked, be
suspended, be held up: <sememe> [respective of جَمَد = intr.] to form
(into) etc. a frost or ice; ~ a clot, clot, or curd; ~ a
thrombus
&
تَجَمُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمَّدَ}
>|< l* freezing; ice or -cing or icing up, frost
or -sting or frosting up; solidification or -fying,
induration or -ting, hardening, stiffening, thickening;
congelation or -ling, coagulation or -ting; clot or
-ing, curdle or -ling: + adj* be(com)ing icy or -ciness,
be(com)ing frosty or -tiness; be(com)ing curdy or
-diness, be(com)ing cheesy or -iness, be(com)ing clotty
or -ttiness; be(com)ing thrombotic or -ness; be(com)ing
solidness hard or -ness, be(com)ing stiffness stick or
-ness: + p* being frozening, frosted, being iced; being
solidified, being indurated, being hardened, being
stiffened; being congealed, being coagulated; being
clotted, being curdled, being thicked; being blocked,
being suspended, being helding up >> forming
(into) etc. a frost or ice; ~ a clot, clot, or curd; ~ a
thrombus
&
تَجَمَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَمَّرْت
/ pres. inta. يَتَجَمَّرَُ
/ jus. inta. تَجَمَّرْ]
> quinquelit. from ج-م-ر} ><
<lexeme> [لا]
to roast; [لا]
to incense; [لا]
to mass, concentrate, flock: <passeme> [copula] to
be roasted; to be incensed; to be massed, be
concentrated, be flocked
&
تَجَمُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمَّرَ}
>|< l* roast or -sting; incense or -sing; mass or
-ing, concentration or -ting, flock or -cking: + p*
being roasted; being incensed; being massed, being
concentrated, being flocked
&
تَجَمَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَمَّعْت
/ pres. inta. يَتَجَمَّعَُ
/ jus. inta. تَجَمَّعْ]
> quinquelit. from ج-م-ع} ><
<lexeme> [لا]
to gather, assemble, congregate; [لا]
to come together, cumulate, accumulate; [لا] to pile up, heap up; [لا] to join, merge; [لا] to rally, mass, flock,
band, group, swarm, throng, teem; [لا] to crowd; [لا] to pack; [لا] to meet; [لا] to convene: <passeme> [copula] to
be gathered, be assembled; to be brought together,
cumulated, be accumulated; to be pilled up, be heaped
up; to be joined, be merged, be united; to be massed, be
flocked, be grouped; to be crowded
&
تَجَمُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمَّعَ}
>|< l* gathering, assemblage or -bling,
congregation or -ting; coming together, cumulation or
-ting, accumulation or -ting; piling up, heaping up;
join or -ing, merge or -ging; rally or -ying, mass or
-ing, flock or -cking, band or -ing, group or -ing,
swarm or -ming, throng or -ing, teem or -ming; crowd or
-ing; pack or -cking; meeting; convene: + p* being
gathered, being assembled; being brought together, being
cumulated, being accumulated; being pilled up, being
heaped up; being joined, being merged, being united;
being massed, being flocked, being grouped; being
crowded
&
تَجَمَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَمَّلْت
/ pres. inta. يَتَجَمَّلَُ
/ jus. inta. تَجَمَّلْ]
> quinquelit. from ج-م-ل} ><
<lexeme> [لا]
to make up; [لا]
to undergo, exercise: <passeme> [copula] to be
adorned, be embelished; to be beautified:
<reflexeme> [لا]
to adorn o.s., embelish o.s.; to beautify o.s.
&
تَجَمُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمَّلَ}
>|< l* making up; undergo or -ing, exercise or
-sing: + p* being adorned, being embelished; being
beautified: + r* adorning o.s., embelishing o.s.;
beautifying o.s.
&
تَجَمَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَمَّمْت
/ pres. inta. يَتَجَمَّمَُ
/ jus. inta. تَجَمَّمْ]
> quinquelit. from ج-م-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become luxuriant, be
or become profuse, be or become prolific, be or become
exuberant: <passeme> [copula] to be flourished, be
developed
&
تَجَمُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمَّمَ}
>|< adj* be(com)ing luxuriant or -ance, be(com)ing
profuse or -ness, be(com)ing prolific or -ness,
be(com)ing exuberant or -ance: + p* being flourished,
being developed
&
تَجَمْهَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَمْهَرْت
/ pres. inta. يَتَجَمْهَرَُ
/ jus. inta. تَجَمْهَرْ]
> quinquelit. from ج-م-ه-ر} ><
<lexeme> [لا]
to gather, assemble, congregate; [لا]
to come together; [لا]
to rally, mass, flock, band, group, swarm, throng, teem;
[لا] to crowd; [لا] to meet, convene:
<adjexeme> [copula] to be or become republic; to
be or become public, be or become general, be or become
communal, be or become collective
&
تَجَمْهُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَمْهَرَ}
>|< l* gathering, assemblage or -bling,
congregation or -ting; coming together; rally or -ying,
mass or -ing, flock or -cking, band or -ing, group or
-ing, swarm or -ming, throng or -ing, teem or -ming;
crowd or -ing; meeting, convention or -ning: + adj*
be(com)ing republic or -ness; be(com)ing public or
-ness, be(com)ing general or -ness, be(com)ing communal
or -ness, be(com)ing collective or -vity or -veness
&
تَجَنٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَجَنَّى}
>|< l* incrimination or -ting, charge or -ging,
accusation or -sing
&
تَجَنَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَنَّبْت
/ pres. inta. يَتَجَنَّبَُ
/ jus. inta. تَجَنَّبْ]
> quinquelit. from ج-ن-ب} ><
<lexeme> [لا]
to stay away or stay clear, go away, steer away or steer
clear, move away or move clear or move off, keep away or
keep clear or keep off; [لا] to flee, run away,
turn away; [ته]
to avoid, eschew, shun; [عن
~ = ~ from] to refrain, abstain; [عن
~ = ~ from] to distance, detach, separate; [لا] to obviate, prevent; [ته] to dodge, bypass,
sidestep; [ته]
to evade, elude: <passeme> [copula] to be broght
away, be taken away, be moved away, be moved clear, be
moved off, be kept away, be kept clear kept off; to be
turned away; to be distanced, be detached, be separated;
to be obviated, be prevented; to be dodged, be bypassed,
be sidesteped; to be evaded, be eluded: +p [لا]
to be far, faraway, distant, remote: <reflexeme> [لا] to guard o.s., protect
o.s.; to keep o.s. away, move o.s. away, remove o.s.
out, drive o.s. out, drive o.s. away: <sememe>
[optative of تَجَنب = tr.] to try etc. to escape, flee, slip
off, or run away
&
تَجَنُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَنَّبَ}
>|< l* staying away or staying clear, going away,
steering away or steering clear, moving away or moving
clear or moving off, keeping away or keeping clear or
keeping off; fleeing, running away, turning away;
avoidance or -ding, eschew or -ing, shun or -ing;
refrainment or -ning, abstainment or -ining; distance or
-cing, detachment or -ching, separation or -ting;
obviation or -ting, prevention or -ting; dodge or -ging,
bypass or -ing, sidestep or -ing; evasion or -ding,
elusion or -ding: + adj* be(com)ing far or -ness,
be(com)ing faraway, distant or -ance, be(com)ing remote
or -ness: + p* being broghting away, being taken away,
being moved away, being moved clear, being moved off,
being kept away, being kept clear, being kept off; being
turned away; being distanced, being detached, being
separated; being obviated, being prevented; being
dodged, being bypassed, being sidesteped; being evaded,
being eluded: + r* guarding o.s., protecting o.s.;
keeping o.s. away, moving o.s. away, removing o.s. out,
driving o.s. out, driving o.s. away >> trying etc.
to escape, flee, slip off, or run away
&
تَجَنَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَنَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَنَّدَُ
/ jus. inta. تَجَنَّدْ]
> quinquelit. from ج-ن-د} ><
<passeme> [copula] to be armed, be soldiered; to
be mobilized, be levied; to be prepared, be equipped; to
be recruited, be enlisted, be conscripted; to be
drafted, be recommended; to be mustered, be enrolled, be
registered
&
تَجَنُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَنَّدَ}
>|< p* being armed, being soldiered; being
mobilized, being levied; being prepared, being equipped;
being recruited, being enlisted, being conscripted;
being drafted, being recommended; being mustered, being
enrolled, being registered
&
تَجَنَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَنَّسْت
/ pres. inta. يَتَجَنَّسَُ
/ jus. inta. تَجَنَّسْ]
> quinquelit. from ج-ن-ن} ><
<passeme> [copula] to be nationalized, be
naturalized
&
تَجَنُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَنَّسَ}
>|< p* being nationalized, being naturalized
&
تَجَنَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَنَّنْت
/ pres. inta. يَتَجَنَّنَُ
/ jus. inta. تَجَنَّنْ]
> quinquelit. from ج-ن-ن} ><
<adjexeme> [copula] to be or become cracy, be or
become mad, be or become lunatic, be or become
delirious, be or become insane: <passeme> [copula]
to be crazed, be frenzied, be possessed, be deranged, be
demented
&
تَجَنُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَنَّنَ}
>|< adj* be(com)ing cracy or -ciness, be(com)ing
mad or -ness, be(com)ing lunatic or -ness, be(com)ing
delirious or -ness, be(com)ing insane or -ness: + p*
being crazed, being frenzied, being possessed, being
deranged, being demented
&
تَجَهَّزَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَهَّزْت
/ pres. inta. يَتَجَهَّزَُ
/ jus. inta. تَجَهَّزْ]
> quinquelit. from ج-ه-ز} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to stand by: <adjexeme> [copula] to be
or become ready; to be or become alert; to be or become
handy, be or become available, be or become acessible:
<passeme> [copula] to be readied, be alerted; to
be equipped, be supplied, be furnished, be provided; to
be prepared, be set, arranged, be primed:
<reflexeme> [لا]
to ready o.s.; to equip o.s., supply o.s., furnish o.s.,
provide o.s.; to prepare o.s., prime o.s.
&
تَجَهُّز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَهَّزَ}
>|< l* stand by or -ing: + adj* be(com)ing ready
or -diness; be(com)ing alert or -ness; be(com)ing handy
or -diness, be(com)ing available or -bility or -bleness,
be(com)ing acessible or -bility or -bl*e* or -ness: + p*
being readied, being alerted; being equipped, being
supplied, being furnished, being provided; being
prepared, being set or -tting, arranged, being primed: +
r* readying o.s.; equiping o.s., supplying o.s.,
furnishing o.s., providing o.s.; preparing o.s., priming
o.s.
&
تَجَهَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَهَّزْت
/ pres. inta. يَتَجَهَّزَُ
/ jus. inta. تَجَهَّزْ]
> quinquelit. from ج-ه-ز} ><
<lexeme> [لا]
to frown, glower, scrowl: <adjexeme> [copula] to
be or become sullen, be or become glum, be or become
gloomy, be or become surlky, be or become surly, be or
become morose; to be or become cloudy, be or become
shadowy: <passeme> [copula] to be clouded, be
shadowed
&
تَجَهُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَهَّزَ}
>|< l* frown or -ing, glower or -ring, scrowl or
-ing: + adj* be(com)ing sullen or -ness, be(com)ing glum
or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing
surlky or -kiness, be(com)ing surly or -liness,
be(com)ing morose or -ness; be(com)ing cloudy or
-diness, be(com)ing shadowy or -winess: + p* being
clouded, being shadowed
&
تَجْوَال<<esinislam.com>>{inflective > infin. of root
&
تَجَوَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّدْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّدَُ
/ jus. inta. تَجَوَّدْ]
> quinquelit. from ج-و-د} ><
<passeme> [copula] to be skilled, be talented; to
be accomplished; to be well-mannered, be well-behaved;
to be improved
&
تَجَوُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّدَ}
>|< p* being skilled, being talented; being
accomplished; being well-mannered, being well-behaved;
being improved
&
تَجَوَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّرْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّرَُ
/ jus. inta. تَجَوَّرْ]
> quinquelit. from ج-و-ر} ><
<passeme> [copula] to be brought down, be thrown
down; to be felled; to be wrestled
&
تَجَوُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّرَ}
>|< p* being brought down, being thrown down;
being felled; being wrestled
&
تَجَوْرَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَجَوْرَبْت
/ pres. inta. يَتَجَوْرَبَُ
/ jus. inta. تَجَوْرَبْ]
> quinquelit. from ج-و-ر-ب} ><
<primeme> [ergative of جَوْرَب
= intr.] to wear) stockings or sucks
&
تَجَوْرُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوْرَبَ}
>|< wearing) stockings or sucks
&
تَجَوَّزَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّزْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّزَُ
/ jus. inta. تَجَوَّزْ]
> quinquelit. from ج-و-ز} ><
<lexeme> [فى
+ ~ = tr.] to endure, forbear; [فى
+ ~ = tr.] to suffer, bear, experience, sustain; [فى + ~ = tr.] to cope, tolerate, stomach,
withstand; [فى
+ ~ = tr.] to pass or bypass or pass over; [فى + ~ = tr.] to go past or go through, come
past or come through; [عن
+ ~ = tr.] to skip, omit, neglect; [عن
+ ~ = tr.] to overlook, disregard, disrespect; [عن + ~ = tr.] to connive, condone; [عن + ~ = tr.] to forgive,
excuse, pardon; [لا]
to blink, wink: <adjexeme> [copula] to be or
become endurant, be or become forbearant; to be or
become tolerant; to be or become patient, be or become
firm, be or become fortitudinous: <passeme>
[copula] to be composed; to be bound, wrapped:
<reflexeme> [لا] to distance o.s., dissociate o.s.,
disassociate o.s., separate o.s.
&
تَجَوُّز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّزَ}
>|< l* endurance or -ring, forbearance or -ring;
suffer or -ring, bearing, experience or -cing,
sustainment or -ining; cope or -ping, toleration or
-ting, stomach or -ching, withstand or -ding; pass or
-ssing or bypass or -ssing or passing over; going past
or going through, coming past or coming through; skip or
-ing, omission or -mitting, neglection or -ting;
overlook or -king, disregard or -ding, disrespection or
-ting; connivance or -ving, condonation or -ning;
forgiving, excuse or -sing, pardon or -ning; blink or
-king, wink or -king: + adj* be(com)ing endurant or
-ance, be(com)ing forbearant or -ance; be(com)ing
tolerant or -ance; be(com)ing patient or -ence,
be(com)ing firm or -ness, be(com)ing fortitudinous or
-ness: + p* being composed; being bound or -ing,
wrapped: + r* distancing o.s., dissociating o.s.,
disassociating o.s., separating o.s.
&
تَجَوَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّعْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّعَُ
/ jus. inta. تَجَوَّعْ]
> quinquelit. from ج-و-ع} ><
<passeme> [copula] to be starved, be hungered; to
be famished
&
تَجَوُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّعَ}
>|< p* being starved, being hungered; being
famished
&
تَجَوَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّفْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّفَُ
/ jus. inta. تَجَوَّفْ]
> quinquelit. from ج-و-ف} ><
<lexeme> [لا]
to hollow or hollow out, hole or hole out, carve or
carve out; [لا] to cave:
<passeme> [copula] to be hollowed (out), be holed
(out), be carved (out); to be caved: <sememe>
[respective of جَوْف = intr.] to form (into) etc. a hollow,
hole, or cavern; ~ a cave or cavity
&
تَجَوُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّفَ}
>|< l* hollow or -ing or hollowing out, hole or
-ling or holing out, carvity or -ving or carving out;
cave or -ving: + p* being hollowed (out), being holed
(out), being carved (out); being caved >> forming
(into) etc. a hollow, hole, or cavern; ~ a cave or
cavity
&
تَجَوَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّلْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّلَُ
/ jus. inta. تَجَوَّلْ]
> quinquelit. from ج-و-ل} ><
<lexeme> [لا]
to tour or tour around, travel or travel around; [لا] to cruise or cruise about; [لا] to roam or roam about,
rove or rove about, wander or wander about; [لا] to patrol; [لا] to move about or move around
&
تَجَوُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّلَ}
>|< l* tour or -ring or tour around or -ing,
travel or -ing or travel around or -ing; cruise or -sing
or cruising about; roam or -ming or roaming about, rove
or -ving or roving about, wander or -ring or wandering
about; patrol or -ing; moving about or moving around
&
تَجَوَّهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَوَّهْت
/ pres. inta. يَتَجَوَّه
/ jus. inta. تَجَوَّهْ]
> quinquelit. from ج-و-ه} ><
<passeme> [copula] to be high-ranked, be
high-classed; to be honoured, be esteemed, be glorified;
to be privileged
&
تَجَوُّه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَوَّهَ}
>|< p* being highranked, being highclassed; being
honoured, being esteemed, being glorified; being
privileged
&
تَجَيَّشَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَيَّشْت
/ pres. inta. يَتَجَيَّشَُ
/ jus. inta. تَجَيَّشْ]
> quinquelit. from ج-ي-ش} ><
<passeme> [copula] to be armed, be soldiered; to
be mobilized, be levied; to be raged, be stormed; to be
boiled, be simmered; to be agitated, be excited
&
تَجَيُّش<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَيَّشَ}
>|< p* being armed, being soldiered; being
mobilized, being levied; being raged, being stormed;
being boiled, being simmered; being agitated, being
excited
&
تَجَيَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَجَيَّفْت
/ pres. inta. يَتَجَيَّفَُ
/ jus. inta. تَجَيَّفْ]
> quinquelit. from ج-ي-ف} ><
<lexeme> [لا]
to stink: <adjexeme> [copula] to be or become
putrid: <passeme> [copula] to be rotten
& تَجَيُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَجَيَّفَ} >|< l* stink or -king: + adj* be(com)ing putrid
or -ness: + p* being rotten
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -