Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أثُّ »» أَثِيم
&
أَثَّ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَثِثْت / pres. inta. يُثّ / jus. inta. أَثِثْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ث} >< to be or
become luxuriant, profuse, grow luxuriantly, profusely;
to be, be or become abundant
&
أَثَاث<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَّ}
>|< luxuriance, profuse or -ness, be(com)ing
growing luxuriantly or profusely; abundance
&
أُتُْوث<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَّ}
var. of أَثَاث
&
أَثَاثَة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَّ}
var. of أَثَاث
&
أَثّ<<esinislam.com>>{morph ا omitted between
fore-radical أ
and second radical ث
in agent} see -- آثّ;
profuse, luxuriant; abundant, plentiful, plenteous;
generous, liberal
&
إِثَابَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَثَابَ}
>|< l* reward or -ding, recompensation or -ting,
requition or -ting
&
أَثَاث<<esinislam.com>>{fragm. pl.} see -- فعل;
furnishings, furniture; carpet, rug, mat
&
أَثَارَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثِرْت / pres. inta. يُثِيْر / jus. inta. أَثِرْ] > quadralit.
from ث-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to bring up, raise or raise up, stir or stir up or
bestir, swirl or swirl up; [ته] to awaken, arrouse; [ته] to anger; [ته] to excite, agitate; [ته] to elicit, induce,
prompt, inspire, incite; [ته]
to provoke, instigate, incite; [ته]
to anger, enrage, embitter, evoke; [ته]
to blaze or blaze up, flame or flame up, fire or fire
up; [ته] to light or light up,
kindle or enkindle, ignite: <sememe> [causative of
ثار = tr.] to cause
etc. to rise, come up, go up, or move up, whirl up; ~
wake or rouse; ~ stir; ~ break out; ~ rage or storm; ~
revolt or rebel; ~ blaze (up), flame (up), or fire (up);
~ light (up), kindle, or ignite
&
إِثَارَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَثَارَ}
>|< l* bringing up, raising or raising up, stiring
or stiring up or bestiring, swirl or -ing or swirling
up; awakening, arrousing; bring about rage, anger or
-ring; excition or -ting, agitation or -ting; elicit or
-tting, induction or -ducing, promption or -ting,
inspiration or -ring, incition or -ting; provocation or
-voking, instigation or -ting, incition or -ting; anger
or -ring, enragement or -ging, embitterment or -ring,
evocation or -voking; blaze or -zing or blazing up,
flame or -aming or flaming up, fire or -ring or firing
up; light or -ing or lighting up, kindle or -ling or
enkindlement or -dling, ignition or -ting >>
causing etc. to rise, come up, go up, or move up, whirl
up; ~ wake or rouse; ~ stir; ~ break out; ~ rage or
storm; ; ~ revolt or rebel; ~ blaze (up), flame (up), or
fire (up); ~ light (up), kindle, or ignite
&
أَثْأَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْأَيْت
/ pres. inta. يُثْأِي
/ jus. inta. أَثْئِ]
> quadralit. from ث-أ-و} ><
<lexeme> [ته]
to perforate, unsew, unstitch; [ته]
to tear
&
إِثْآء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْأَى}
>|< l* perforation or -ting, unsew or -ing,
unstitching; tear or -ring
&
أَثْأَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْأَرْت
/ pres. inta. يُثْأِر
/ jus. inta. أَثْأِرْ]
> quadralit. from ث-أ-ر} ><
<lexeme> [من
~ = ~ on + ب
~ = ~ for also من
~ = ~ on + ل
~ = ~ for] to revenge, avenge, retaliate
&
إِثْآر<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْأَرَ}
>|< l* revenge or -ging, avenge or -ging,
retaliation or -ting
&
إِثَّأَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. إِثَّأَرْت
/ pres. inta. يَثَّأِر
/ jus. inta. إِثَّأِرْ]
> quinquelit. from ث-أ-ر} ><
<lexeme> [ته
+ ب
~ = ~ for also ته
+ ل
~ = ~ for] to requite; [ته
+ ب
~ = ~ for also ته
+ ل
~ = ~ for] to reward, repay; [من
~ = ~ on + ب
~ = ~ for also من
~ = ~ on + ل
~ = ~ for] to retaliate, revenge, venge
&
إِثّآر<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِثَّأَرَ}
>|< l* requition or -ting; reward or -ding, repay
or -ment or -ying; retaliation or -ting, revenge or -ging,
vengence or -ging
&
أَثْبَات<<esinislam.com>>{fragm. pl.} see -- فعل;
proof, proofs, evident or -ence, be(com)ing evidences
&
أَثْبَتَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْبَتْت
/ pres. inta. يُثْبَت
/ jus. inta. أَثْبِتْ]
> quadralit. from ث-ب-ت} ><
<lexeme> [ته]
to strenghten; [على
~ = ~ on / upon] to stress; [أن
~ = ~ that] to attest, testify; [أن
~ = ~ that] to confirm, verify, establish, demonstrate;
[ته] to stablize; [ته] to fix in or fix
inside, affix in or affix inside, insert in, implant in;
[ته] to affirm, ascert or
ascertain, ensure; [ته]
to record, enter, inscribe, register, document: <adjexeme>
[copula] to be or become evident: <sememe> -i-
[causative of ثبت = tr.] to cause etc. to hold out; ~
withstand, resist, or stay; ~ maintain, keep, stick, or
adhere -ii- [resultive of ثبت
= tr.] to make etc. firm; ~ immovable, stationary, or
unshakable; ~ strong or stable
&
إِثْبَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْبَتَ}
>|< l* strenghtening; stressing; attestation or
-sting, testification or -fying; confirm or -ing,
verification or -fying, establishment or -shing,
demonstration or -ting; stablization or -izing; fixing
in or fixing inside, affixing in or affixing inside,
inserting in, implanting in; affirment or -ming,
ascertion or -ting or ascertainment or -ining,
ensurement or -ring; record or -ding, entery or -ring,
inscription or -ribing, register or -ring, document or -entation
or -enting: + adj* be(com)ing evident or -ence >>
-i- causing etc. to to hold out; ~ withstand, resist, or
stay; ~ to maintain, keep, stick, or adhere -ii- making
etc. firm, certain, real, or sure; ~ immovable,
stationary, or unshakable; ~ strong or stable
&
إِثْبَاتِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِثْبَات:
confirmative or confirmatory, affirmative; probative;
evidential, demonstrative, corroborative
&
أَثَرِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of إِثْبَاتِيّ:
confirmativeness or confirmatory or -riness, be(com)ing
affirmative or -vity or -veness; be(com)ing probative or
-vity or -veness; be(com)ing evidential, demonstrative
or -vity or -veness, be(com)ing corroborativeness
&
أَثْبَطَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْبَتْت
/ pres. inta. يُثْبَت
/ jus. inta. أَثْبِتْ]
> quadralit. from ث-ب-ت} >< <delexeme>
[لا]
to remain with, continue or continue as
&
إِثْبَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْبَتَ}
>|< d* remaining with, continuation or -ueing or
continuing as
&
أَثَّثَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّثْت
/ pres. inta. يُؤَثِّث
/ jus. inta. أَثِّثْ]
> quadralit. from أ-ث-ث} ><
<lexeme> [ته]
to furnish; [ته]
to prepare, fix, arrange; [ته]
to furniture: <sememe> [resultive of أثّ = tr.] to make etc. profuse or luxuriant
&
تَأْثِيث<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّثَ}
>|< l* furnishing; preparation or -ring, fix or -ing,
arrangement or -ging; furniture or -ring >> making
etc. profuse or luxuriant
&
إِثْخَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْخَنَ}
>|< l* wearing out, weakening, exhaustion or
-sting
&
أَثِر<<esinislam.com>>{morph ا omitted between
fore-radical root and second radical root in agent}
selfish, self-centered, be egoistic, egocentric
&
أَثَّرَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّرْت
/ pres. inta. يُؤَثِّر
/ jus. inta. أَثِّرْ]
> quadralit. from أ-ث-ر} ><
<lexeme> [على
/ فى+
~ = tr.] to effect; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to impact; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to inflence; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to impress; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to sway; [على
/ فى+
~ = tr.] to matter to, convince; [على
/ فى
+ ~ = ~ on / upon] to act, perform, carry out
&
تَأْثِير<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّرَ}
>|< l* effection or -ting; impaction or -ting;
inflence or -cing; impression or -essing; sway or -ying;
mattering to, convinction or -cing; action or -cting,
performance or -ming, carrying out
&
أُثْر<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} scar, mar, cicatrix
&
إِثْر<<esinislam.com>>{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] aftermath, aftereffect [adverb] (usu. in genetive
case formation and accusative case formation ) in the
aftermath, in the aftereffect; after; immediately after,
immediately afterwards, directly after; as soon as; then
after
&
أُثُر<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} var.
&
أَثَرَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَثَرْت / pres. inta. يُثِر / jus. inta. أَثِرْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ر} >< to report,
relate, transmit, refer to, quote, cite
&
أَثْر<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَرَ}
>|< report or -ting, relation or -ting,
transmission or -mitting, referring to, quotation or
-ting, citing
&
أَثَارَة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَرَ}
var.
&
أُثْرَتَة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَرَ}
var.
&
أَثِرَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَثِرْت / pres. inta. يُثِر / jus. inta. أَثِرْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ر} >< to honour,
esteem; [على
~ = ~ to] to prefer, choose, favour
&
أَثَر<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثِرَ}
>|< honour or -ring, estimation or -ming;
preference or -ring, choice or -sing, favour or -ring
&
أَثْرَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْرَيْت
/ pres. inta. يُثْرِي
/ jus. inta. أَثْرَ]
> quadralit. from ث-ر-و} ><
<lexeme> [ب
+ ته
~ = tr. + through / with / from] to enrich or richen:
<adjexeme> [copula] to be or become rich or
richer, be or become wealthy or wealthier: <sememe>
[resultive of ثرى
= tr.] to make etc. rich or wealthy
&
إِثْرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَى}
>|< l* enrichment or -ching or richening: + adj*
be(com)ing richness or richer or -ness, be(com)ing
wealthiness or wealthier or -ness >> making etc.
rich or wealthy
&
أَثْرَى<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ر-و}: <elative>
clammier or -iest, muggier or -iest; richer or -est,
welthier or -iest [أَثْرَا in genetive]
&
أُثْرَة<<esinislam.com>>{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var.
&
إِثَرَة<<esinislam.com>>{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var.
&
أَثْرَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْرَدْت
/ pres. inta. يُثْرِد
/ jus. inta. أَثْرِدْ]
> quadralit. from ث-ر-د} ><
<lexeme> [ته]
to sop; [ته]
to season, relish
&
إِثْرَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَدَ}
>|< l* sop or -pping; season or -ing, relishment
or -shing
&
إِثَّرَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. أَثْرَدْت
/ pres. inta. يُثْرِد
/ jus. inta. أَثْرِدْ]
> quinquelit. from ث-ر-د} ><
<lexeme> [ته]
to sop; [ته]
to season, relish
&
إِثّرَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَدَ}
>|< l* sop or -pping; season or -ing, relishment
or -shing
&
أَثْرَد<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ر-د} <illative>
lipped or lippy: <elative> lippier or -iest; more
or most talkative
&
أَثْرَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْرَمْت
/ pres. inta. يُثْرِم
/ jus. inta. أَثْرِمْ]
> quadralit. from ث-ر-م} ><
<lexeme> [ته]
to dent: <sememe> [causative of ثرم = tr.] to cause etc. to have a gap
(between two teeth)
&
إِثْرَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَمَ}
>|< l* dent or -ting >> causing etc. to have
a gap (between two teeth)
&
أَثْرَم<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ر-م} <illative>
tooth-cutted
&
أَثَرِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَثَر:
archaeologic or archaeological (or archaeologist);
antiquarian or antique; ancient, archaic (or archaist),
prehistoric or prehistorian; traditional (or
traditionalist)
&
أَثَرِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of أَثَرِيّ:
archaeology (or archaeologism); antique or antiqueity;
ancient, archaism, prehistory, prehistory; tradition (or
traditionalism)
&
أَثْعَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ع-ل} <illative>
teethed: <elative> toothier or -iest (or more or
most toothy)
&
أَثْغَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْغَيْت
/ pres. inta. يُثْغِي
/ jus. inta. أَثْغَ]
> quadralit. from ث-غ-و} ><
<lexeme> [ته]
to bleaten: <sememe> [causative of ثغى = tr.] to cause etc. to bleat
&
إِثْغَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْغَى}
>|< l* bleatening >> causing etc. to bleat
&
أَثْغَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْغَرْت
/ pres. inta. يُثْغِر
/ jus. inta. أَثْغِرْ]
> quadralit. from ث-غ-ر} ><
<lexeme> [ته]
to tooth or teeth: <sememe> [respective of ثَغْر = intr.] to provide etc. teeth
&
إِثْغَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْغَرَ}
>|< l* tooth or -thing or teeth or -thing >>
providing etc. teeth
&
إِثَّغَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. إِثَّغَرْت
/ pres. inta. يَثَّغِر
/ jus. inta. إِثَّغِرْ]
> quinquelit. from ث-غ-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become toothless: <passeme>
[copula] to be dented: <reflexeme> [لا]
to teeth o.s.
&
إِثِّغَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِثَّغَرَ}
>|< adj* be(com)ing toothless or -ness: + p* being
dented: + r* teething o.s.
&
إِثْغَرَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ّ (point) doubling sur-radical
in quinquelit. [past ta. إِثْغَرِرْت / pres. inta. يَثْغَرّ
/ jus. inta. إِثْغَرِرْ]}
<lexeme> [لا]
to tooth or teeth: <adjexeme> [copula] to be or
become toothy, be or become teethy: <passeme>
[copula] to be toothed, be teethed: <sememe> [gradative
of إِثْغَرّ
= intr.] to grow (or turn) toothy or toothier
&
إِثْغِرَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِثْغَرَّ}
>|< l* tooth or -thing or teeth or -thing: + adj*
be(com)ing toothy or -thiness, be(com)ing teethy or -thiness:
+ p* being toothed, being teethed >>growing (or
turning) toothy or toothier
&
أَثْغَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْغَمْت
/ pres. inta. يُثْغِم
/ jus. inta. أَثْغِمْ]
> quadralit. from ث-غ-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become white; to be or become pale
&
إِثْغَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْغَمَ}
>|< adj* be(com)ing white or -ness; be(com)ing
pale or -ness
&
أَثْفَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْفَرْت
/ pres. inta. يُثْفِر
/ jus. inta. أَثْفِرْ]
> quadralit. from ث-ف-ر} ><
<lexeme> [ته]
to saddle: <sememe> [ergative of ثَفَر = tr.] to tie etc. with a crupper (of
saddle) or saddle
&
إِثْفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْفَرَ}
>|< l* saddle or -ling >> tying etc. with a
crupper (of saddle) or saddle
&
أَثْفَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْفَلْت
/ pres. inta. يُثْفِل
/ jus. inta. أَثْفِلْ]
> quadralit. from ث-ف-ل} ><
<lexeme> [ته]
to sediment; [ته]
to settle or settle down; [ته]
to precipate, deposit: <adjexeme> [copula] to be
or become residual, be or become sedimentary: <sememe>
[respective of ثُفْل: [لا] to form (into) etc. a
sediment or less
&
إِثْفَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْفَلَ}
>|< l* be(com)ing residual or -ness, be(com)ing
sedimentary or -riness >> forming (into) etc.
sediment or less
&
أَثْقَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْقَبْت
/ pres. inta. يُثْقِب
/ jus. inta. أَثْقِبْ]
> quadralit. from ث-ق-ب} ><
<lexeme> [ته]
to fire or fire, flame, flame up, blaze, blaze up; [ته] to light, light up, ignite, kindle
&
إِثْقَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْقَبَ}
>|< l* fire or -ring or fire or -ring, fleame or -aming,
or flaming up, blaze or -zing, blazing up; light or -ghting,
lighting up, ignition or -ting, kindle or -ling
&
أَثْقَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْقَلْت
/ pres. inta. يُثْقِل
/ jus. inta. أَثْقِلْ]
> quadralit. from ث-ق-ل} ><
<lexeme> [ته]
to weigh or weigh down, bear down, oppress, encumber; [ته] to burden, load; [ته] to over-charge,
surcharge; [ته]
to burden or to overburden, load or overload, task or
overtask, overwork; [ته] to inconvinient or -ence,
be(com)ing disturb, bother, trouble
&
إِثْقَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْقَلَ}
>|< l* weigh or -ing or weighing down, bearing
down, oppression or -essing, encumberment or -ring;
burdening, load or -ding; overcharge or -ging, surcharge
or -ging; burdening or overburdening, load or -ding or
overload or -ding, task or -king or overtask or -king,
overwork or -ing; inconvinience or -cing, disturb or -ing,
bother or -ring, trouble or -ling
&
أَثْكَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْكَلْت
/ pres. inta. يُثْكِل
/ jus. inta. أَثْكِلْ]
> quadralit. from ث-ك-ل} ><
<lexeme> [ته]
to prevent, bar or debar; [ته]
to deprive or deprive of; [ته]
to bereave, take or take away: <sememe> [causative
of ثكل = tr.] to cause
etc. to lose a child; ~ lose a loved one
&
إِثْكَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْكَلَ}
>|< l* prevention or -ting, bar or -rring or debar
or -rring; depriving or depriving of; bereavement or -ving,
taking or taking away >> causing etc. to lose a
child; ~ lose a loved one
&
أَثَلَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَثَلْت / pres. inta. يُثِل / jus. inta. أَثِلْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ل} >< to be or
become firm, be or become firmly established; to be or
become deep, be or become deeply rooted; to be or become
noble, be highborn
&
أَثَالَتَة<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَلَ}
var.
&
أُتُْول<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثَلَ}
>|< firm or -ness, be(com)ing being firmly
established; deep or -ness, be(com)ing being deeply
rooted; nobility or -ble or -ness, be(com)ing being
highborn
&
أَثَّلَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّلْت
/ pres. inta. يُؤَثِّل
/ jus. inta. أَثِّلْ]
> quadralit. from أ-ث-ل} ><
<lexeme> [ته]
to earn, gain; [ته]
to achieve, obtain, acquire: <adjexeme> [copula]
to be or become rich or richer, be or become wealthy or
wealthier
&
تَأْثِيل<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّلَ:
l* achievement or -ving, obtainment or -aining,
acquirement or -ring: + adj* be(com)ing richness or
being richer, wealthiness or being wealthier
&
أَثُلَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَثُلْت / pres. inta. يُثُل / jus. inta. أَثُلْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ل} var.
&
أَثَل<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثُلَ:
&
أَثَلَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثَلِلْت
/ pres. inta. يُثَلّ
/ jus. inta. أَثَلِلْ]
> quadralit. from ث-ل-ل} >< <delexeme>
[لا]
to cut or cut off, break; [لا]
to piece: <lexeme> [ته]
to take out, bring out; [ته]
to expose, exhibit; [ته]
to remove
&
إِثْلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثَلَّ}
>|< d* cut or -tting or cutting off, break or -kage
or -king; piece or -cing: + l* taking out, bringing out;
exposure or -sing, exhibition or -tting; removal or -ving
&
أَثْل<<esinislam.com>>{fragment. pl. of sing. فعل]}
compare root
&
أَثْلَثَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْلَثْت
/ pres. inta. يُثْلِث
/ jus. inta. أَثْلِثْ]
> quadralit. from ث-ل-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become three; to be or become third:
<sememe> [numerative of ثلث
= tr. also intr.] to make up or contain three; to cut
into or divide into three; to provide etc. three,
threefold, or third
&
إِثْلاَث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْلَثَ}
>|< adj* be(com)ing three or -ness; be(com)ing
third or -ness >> making etc. up or having etc.
three; cutting into or deviding into three; providing
etc. three, threefold, or third
&
أَثْلَجَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْلَجْت
/ pres. inta. يُثْلِج
/ jus. inta. أَثْلِجْ]
> quadralit. from ث-ل-ج} >< <delexeme>
[لا]
to snow; [لا]
to ice: <lexeme> [ته]
to cool, moisten; [ته]
to gladden, delight, cheer or cheer up; [ته] to satisfy, gratify, please: <adjexeme>
[copula] to be or become snowy; to be or become icy:
<sememe> [enactive of ثَلْج
= intr.] to form (into) etc. a snow; to have etc. snow
&
إِثْلاَج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْلَجَ}
>|< d* snow or -wing; ice or -cing: + l* cooling,
moistening; gladdening, delight or -ing, cheer or -ring
or cheering up; satisfaction or -fying, gratification or
-fying, pleasure or -sing: + adj* be(com)ing snowines;
icy or -ciness >> form (into) a snow; having etc.
snow
&
أَثْلَم<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ل-م} <illative> rifty
&
أَثِمَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَثِمْت / pres. inta. يُثِم / jus. inta. أَثِمْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-م} >< <primeme>
[لا]
to commit, do, make a sin, to sin; to be or become
wrongful, sinful, mischievous; make an error, err; [لا]
to do wrong, wrong
&
إِثْم<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثِمَ}
>|< committing, doing, making a sin, sin or -nning;
wrongful or -ness, be(com)ing sinful or -ness,
be(com)ing mischievous or -ness; be(com)ing making an
error, error or -rring; doing wrong, wrong or -ging
&
أَثَم<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثِمَ}
var.
&
أَثَام<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثِمَ}
var.
* مَأْثَم<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَثِمَ} var.
&
أَثَّمَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّمْت
/ pres. inta. يُؤَثِّم
/ jus. inta. أَثِّمْ]
> quadralit. from أ-ث-م} ><
<lexeme> [ته]
to incriminate or recriminate; [ب
~ = ~ of / with] to accuse, charge, impute: <sememe>
-i- [resultive of أثم = tr.] to make
etc. sinful or erratic -ii- [causative of أثم = tr.] to cause etc. to sin or err -iii-
[perceptive of أثم
= tr.] to consider etc. to be sinful; ~ erratic
&
تَأْثِيم<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّمَ}
>|< l* incrimination or -ting or recrimination or
-ting; accusation or -sing, charge or -ging, impution or
-ting >> -i- making etc. sinful or erratic -ii-
causing etc. to sin or err -iii- considering etc. to be
sinful; ~ erratic
&
أُثْمُد<<esinislam.com>>{concr. subst. [breakable]} var.
&
أَثْمَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْمَرْت
/ pres. inta. يُثْمِر
/ jus. inta. أَثْمِرْ]
> quadralit. from ث-م-ر} ><
<lexeme> [لا]
to pay, benefit; [لا]
to fruit, fructify; [ته]
to produce, bear: <sememe> -i- [respective of ثَمَر = intr.] to have etc. fruits; to provide
etc. fruit -ii- [causative of ثمر
= tr.] to cause bear fruit
&
إِثْمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْمَرَ}
>|< l* pay or -ment or -ying, benefit or -tting;
fruit or -tting, fructification or -fying; production or
-ducing, bearing >> -i- having etc. fruits;
providing etc. fruit -ii- causing etc. to bear fruit
&
أَثْمَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْمَلْت
/ pres. inta. يُثْمِل
/ jus. inta. أَثْمِلْ]
> quadralit. from ث-م-ل} ><
<lexeme> [ته]
to drunken, inebriate, intoxicate: <sememe>
[respective of ثُمَالَة
= intr.] to have etc. residue, remnant, or dregs; to
have etc. scum or foam
&
إِثْمَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْمَلَ}
>|< l* drunkening, inebriation or -ting,
intoxication or -ting >> having etc. residue,
remnant, or dregs; having etc. scum or foam
&
أَثْمَنَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْمَنْت
/ pres. inta. يُثْمِن
/ jus. inta. أَثْمِنْ]
> quadralit. from ث-م-ن} ><
<lexeme> [ته]
to rate or overrate, price or overprice, value or
overvalue} >< <adjexeme> [copula] to be or
become eight; to be or become eightith: <sememe> [numerative
of ثمن
= tr. also intr.] to make up or contain eight; [لا] to cut into or devide into eight; to
provide etc. eight, eightfold, or eighth
&
إِثْمَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْمَنَ}
>|< l* ration or -ting or overration or -ting,
price or -cing or overprice or -cing, value or -uation
or -uing or overvalue or -uation or -uing: + adj*
be(com)ing eight or -ness; be(com)ing eightith or -ness
>> making etc. up or having etc. eight; cutting
into or dividing into eight; providing etc. eight,
eightfold, or eighth
&
أَثْمَن<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-م-ن}: <elative>
costlier or more or most costly or -iest or most ~),
more or most expensive, more or most valuable, more or
most precious
&
أَثْنَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَثْنَيْت
/ pres. inta. يُثْنِي
/ jus. inta. أَثْنَ]
> quadralit. from ث-ن-و} >< <delexeme>
[على
+ ~ = tr.] to praise, laud, extol, eulogize:
<lexeme> [ته] to double: <adjexeme>
[copula] to be or become two, be or become double; to be
or become secound: <sememe> -i- [causative of ثنى = tr.] to cause etc. to form or devide
into two or into twofold -ii- [numerative of إِثْنَان = intr.] to bring in two, twofold, or
twice; [لا]
to make etc. up or contain two or double; to cut into or
divide into two; to provide etc. second
&
إِثْنَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْنَى}
>|< d* praise or -sing, laud or -ing, extol or -ing,
eulogize: + l* double or -ing: + adj* be(com)ing two or
-ness, be(com)ing double or -ness; be(com)ing secound or
-ness >> -i- causing etc. to form or devide into
two or into twofold -ii- nemerative -- bringing in two,
twofold, or twice; ~ up or having etc. two or double;
cutting into or dividing into two; providing etc. second
&
إِثَّنَاء<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. أَثْنَيْت
/ pres. inta. يُثْنِي
/ jus. inta. أَثْنَ]
> quinquelit. from ث-ن-و} ><
<lexeme> [لا]
to bend or bend down or bend over or bend up; [على ~ = ~ on] to lean, incline; [إلى~ = ~ to /
towards] to turn; [عن
~ = ~ from] to turn away; [عن
+ ~ = tr.] to give up, renounce; [إلى+
~ = tr.] to face: <passeme> [copula] to be
two-folded, be folded >> to form (into) etc. two
folds
&
إِثِّنَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَثْنَى}
>|< l* bend or -ing or bending down or bending
over or bending up; leaning or leaning on, inclination (or~ning;
turn or -ning; turning away; giving up, renounciation or
-cing; face or -cing: + p* being twofolded, being folded
>> forming (into) etc. two folds
&
أَثْنَاء<<esinislam.com>>{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] course; period, period of time; time, moment:
<sememe> [adverb] (usu. in genetive case formation
and accusative case formation ) in the course of; at the
time of, at the time that; while, as, when; during,
during when
&
إِثْنَان<<esinislam.com>>{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] monday: <sememe> [adverb] (esp. in
accusative case formation ) monday, on monday
&
إِثْنَىعَشَرِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِثْنَىعَشَر: duodecimal
&
أَثِيث<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root: profuse,
luxuriant; abundant, plentiful or plenteous; generous,
liberal
&
أَثِير<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root <
favourite or favoured, preferred, chosen; revered,
venerate, honored or honourable
&
أَثِيل<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root: deep-rooted;
well established; highborn
& أَثِيم<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other
cases]} adjunctive of root: sinful, miscreant; wicked,
vicious, atrocious; guilty, criminal; evil
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -