Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
كَادِيد »» أَكِيل
&
أَكَادِيد<<esinislam.com>>{fragment. pl. having (with no singular or
singular form) as collective n. & having (esp. in
accusative case) as adv.} [figurative] disband, in
disband; disunion, in disunion; separation, in
separation, dispersion, in dispersion, dispasal, in
dispersal
&
أَكْأَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْأَبْت
/ pres. inta. يُكْأِب
/ jus. inta. أَكْأِبْ]
> quadralit. from ك-أ-ب} ><
<lexeme> [ته]
to grieve, aggrieve, sorrow; [ته]
to depress, deject; [ته]
to discourage, dishearten; [ته]
to sadden: <sememe> [resultive of كأب = tr.] to make etc. sad or unhappy
&
إِكْآب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْأَبَ}
>|< l* grief or -ieving, aggrief or -ieving,
sorrow or -ing; depression or -essing, dejection or
-ting; discouragement or -ging, disheartening; saddening
>> making etc. sad or unhappy
&
أَكْأَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-أ-ب}: <elative> more
or most grievous, more or most sorrowful, gloomier or -iest,
more or most melancholic, more or most distressful;
sadder or -est; graver or -est
&
أَكَبَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكَبِبْت
/ pres. inta. يُكَبّ
/ jus. inta. أَكَبِبْ]
> quadralit. from ك-ب-ب} ><
<lexeme> [ته]
to turn; [ته]
to invert, capsize, invert; [ته]
to roll; [ته]
to pour or pour out; [ته]
to bend, lean: <passeme> [copula] to be devoted,
be committed: <reflexeme> [لا]
to postrate o.s., bow o.s.; to turn o.s.; dedicate o.s.,
devote o.s.: <sememe> [causative of كَبّ
= tr.] to cause etc. to prostrate or bow; ~ bend or
lean; ~ turn; ~ revert, capsize, or invert; ~ roll; ~
pour out or gush out
&
إِكْبَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكَبَّ}
>|< l* turn or -ning; invertion or -ting,
capsization or -izing, invertion or -ting; roll or -ing;
pouring or pouring out; bend or -ing, leaning: + p*
being devoted, being committed: + r* postrating o.s.,
bowing o.s.; turning o.s.; dedicating o.s., devoting o.s.
>> causing etc. to prostrate or bow; ~ bend or
lean; ~ turn; ~ revert, capsize, or invert; ~ roll; ~
pour out or gush out
&
أَكْبَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْبَيْت
/ pres. inta. يُكْبِي
/ jus. inta. أَكْبَ]
> quadralit. from ك-ب-و} ><
<lexeme> [لا]
to fail; [ته]
to miss, mishit: <adjexeme> [copula] to be or
become unsuccessful, be or become abortive
&
إِكْبَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْبَى}
>|< l* failure or -ling; miss or -ing, mishit or -tting:
+ adj* be(com)ing unsuccessful or -ness, be(com)ing
abortive or -vity or -veness
&
أَكْبَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْبَحْت
/ pres. inta. يُكْبِح
/ jus. inta. أَكْبِحْ]
> quadralit. from ك-ب-ح} >< <delexeme>
[ته]
to rein in; [ته]
to curb, control, check; [ته]
to break; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to hold, hold back, detain, restrain; [عن + ته ~ = tr. + from] to
hamper, hinder, prevent
&
إِكْبَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْبَحَ}
>|< d* reining in; curb or -ing, control or -ing,
check or -cking; break or -kage or -king; hold or -ing,
holding back, detainment or -ining, restrainment or -ning;
hampering, hindrance or -dering, prevention or -ting
&
أَكْبَد<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ب-د} <illative>
big-livered; gig-hearted; with a broad or big centre or
interior: <elative> slow, more or most sluggish
&
أَكْبَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْبَرْت
/ pres. inta. يُكْبِر
/ jus. inta. أَكْبِرْ]
> quadralit. from ك-ب-ر} ><
<lexeme> [ته]
to praise, extol, laud; [ته]
to admire; [ته]
to respect, regard, honour, revere: <sememe>
[perceptive of كبر = tr.] to
consider etc. to be big, large, bulky, or huge; ~ great;
~ sizable; ~ formidable, or considerable; ~ important,
significant, prominent, or eminent; ~ enormous or vast;
~ spacious, roomy, or voluminous; ~ comprehensive or
extensive; ~ magnificent; ~ old, olde, or elder
&
إِكْبَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْبَرَ}
>|< l* praise or -sing, extol or -ing, laud or -ing;
admiration or -ring; respection or -ting, regard or
-ding, honour or -ring, reverence or -ring >>
considering etc. to be big, large, bulky, or huge; ~
great; ~ sizable; ~ formidable, or considerable; ~
important, significant, prominent, or eminent; ~
enormous or vast; ~ spacious, roomy, or voluminous; ~
comprehensive or extensive; ~ magnificent; ~ old, olde,
or elder
&
أَكْبَر<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ب-ر}: <elative>
bigger or -est, larger or -est, bulkier or -iest, more
or most huge; greater or -est; more or most sizable;
more or most formidable, more or most considerable, more
or most considerable; more or most important, more or
most significant, more or most prominent, more or most
prominent, more or most eminent; more or most enormous,
more or most vast; more or most spacious, roomier or -iest,
more or most voluminous; more or most comprhensive, more
or most extensive; more or most magnificent; older or
elder or -est
&
أَكْبَس<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ب-س} <illative>
big-headed, broad-headed, flat-headed
&
أَكْبَنَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْبَنْت
/ pres. inta. يُكْبِن
/ jus. inta. أَكْبِنْ]
> quadralit. from ك-ب-ن} ><
<lexeme> [عن
+ ته
~ = tr. + from / over] to abstain, restrain; [عن + ته ~ = tr. + from / over] to avert; [عن + ته ~ = tr. + from / over]
to curb, check, control
&
إِكْبَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْبَنَ}
>|< l* abstainment or -ining, restrainment or -ning;
avertion or -ting; curb or -ing, check or -cking,
control or -ing
&
أَكَتَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكَتِتْت
/ pres. inta. يُكَتّ
/ jus. inta. أَكَتِتْ]
> quadralit. from ك-ت-ت} >< <adjexeme>
[copula] to be or become slight, be or become soft
&
إِكْتَات<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكَتَّ}
>|< adj* be(com)ing slight or -ness, be(com)ing
soft or -ness
&
إِكْتَابَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَبْت
/ pres. inta. يَكْتَاب
/ jus. inta. إِكْتَبْ]
> quinquelit. from ك-و-ب} ><
<lexeme> [لا]
to cup: <sememe> [ergative of كُوْب
= tr.] to drink etc. with a cup or tumbler
&
إِكْتِيَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَابَ}
>|< l* cup or -ing >> drinking etc. with a
cup or tumbler
&
إِكْتَادَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَدْت
/ pres. inta. يَكْتَاد
/ jus. inta. إِكْتَدْ]
> quinquelit. from ك-و-د} >< <delexeme>
[ته]
to deceive, outwit, dupe; [ل
~ = ~ against] to consipire; [ل
~ = ~ against] to plot, scheme: <adjexeme>
[copula] to be or become clever, be or become artful; to
be or become tricky, be or become deceitful, be or
become guileful; to be or become dubious,be or become
duplicitous; to be or become fraudulent, be or become
dishonest
&
إِكْتِيَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَادَ}
>|< d* deception or -ceiving, outwit or -tting,
dupe or -ping; consipiration or -ring; plot or -tting,
scheme or -ming: + adj* be(com)ing clever or -ness,
be(com)ing artful or -ness; be(com)ing tricky or -ckiness,
be(com)ing deceitful or -ness, be(com)ing guileful or
-ness; be(com)ing dubious or -ness, be(com)ing
duplicitous or -ness; be(com)ing fraudulent or -ence,
be(com)ing dishonest or -ness
&
إِكْتَازَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَزْت
/ pres. inta. يَكْتَاز
/ jus. inta. إِكْتَزْ]
> quinquelit. from ك-و-ز} ><
<lexeme> [لا]
to jug, mug: <sememe> [ergative of كُوْز = tr.] to drink etc. with a (small) jug,
tankard, or mug
&
إِكْتِيَاز<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَازَ}
>|< l* jug or -ing, mug or -ing >> drinking
etc. with a (small) jug, tankard, or mug
&
إِكْتَالَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَلْت
/ pres. inta. يَكْتَال
/ jus. inta. إِكْتَلْ]
> quinquelit. from ك-و-ل} >< <delexeme>
[من
/ على
+ ~ = tr.] to measure, mete out, weigh
&
إِكْتِيَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَالَ}
>|< d* measurement or -ring, metering out, weigh
or -ghing
&
إِكْتَأَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَأَبْت
/ pres. inta. يَكْتَأِب
/ jus. inta. إِكْتَأِبْ]
> quinquelit. from ك-أ-ب} >< <delexeme>
[لا]
to worry, bother: <adjexeme> [copula] to be or
become sad, be or become unhappy, be or become
malancholic: <passeme> [copula] to be distressed,
be grieved, be dejected, be depressed, be worried
&
إِكْتِآب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَأَبَ}
>|< d* worry or -ying, bother or -ring: adj*
be(com)ing sad or -ness, be(com)ing unhappy or -ppiness,
be(com)ing malancholic or -ness: + p* being distressed,
being grieved, being dejected, being depressed, being
worried
&
أَكْتَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْتَبْت
/ pres. inta. يُكْتِب
/ jus. inta. أَكْتِبْ]
> quadralit. from ك-ت-ب} ><
<lexeme> [ته]
to subscribe, sign, countersign, autograph; [ته] to dictate or dictate to, prescribe or
prescribe to; [ته]
to note, record, register; [ته]
to name, title: <sememe> -i- [causative of كتب = tr.] to cause etc. to write; ~ pen,
inscribe, or book; ~ note (down) or jut (down); ~ record
or register; ~ draw (up), draft, or compose -ii-
respective to have etc. chapter or verse; to have etc.
letters, scripts, literature, or inscription -iii- [conative
of كتب = tr.] to ask
etc. to write (down); ~ pen, inscribe, or book; ~ note,
jut, record, or register; ~ draw (up), draft, or compose
&
إِكْتَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْتَبَ}
>|< l* subscription or -ribing, sign or -ing,
countersign or -ing, autograph or -ing; dictation or
-ting or dictating to, prescription or -ribing or
prescribing to; note or -ting, record or -ing, register
or -ring; name or -aming, title or -ling >> -i-
causing etc. to write; ~ pen, inscribe, or book; ~ note
(down) or jut (down); ~ record or register; ~ draw (up),
draft, or compose -ii- respective having etc. chapter or
verse; having etc. letters, scripts, literature, or
inscription -iii- asking etc. to write (down); ~ pen,
inscribe, or book; ~ note, jut, record, or register; ~
draw (up), draft, or compose
&
إِكْتَبَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَبَيْت
/ pres. inta. يَكْتَبِي
/ jus. inta. إِكْتَبَ]
> quinquelit. from ك-ب-و} >< <delexeme>
[لا]
to stumble, slip, trip: <passeme> [copula] to be
emptied, be poured out, be unloaded
&
إِكْتِبَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَبَى}
>|< d* stumble or -ling, slip or -ing, trip: + p*
being emptied, being poured out, being unloaded
&
إِكْتَبَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَبَلْت
/ pres. inta. يَكْتَبِل
/ jus. inta. إِكْتَبِلْ]
> quinquelit. from ك-ب-ل} ><
<lexeme> [ته]
to tross or tross up, lace, tie or tie up, bind; [ته] to chain or enchain, bind, fetter,
shackle: <passeme> [copula] to be detained, be
confined; to be impeded, be held back, be obstructed, be
hampered: <sememe> [ergative of كَبْل = tr.] to tie
etc. with chains, fetters, or shackles
&
إِكْتِبَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَبَلَ}
>|< l* tross or -ssing or trossing up, lace or -cing,
tie or -ing or tiing up, binding; chain or -ning or
enchainment or -ining, binding, fetter or -ring, shackle
or -ckling: + p* being detained, being confined; being
impeded, being helding back, being obstructed, being
hampered >> tying etc. with chains, fetters, or
shackles
&
إِكْتَتَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَتَبْت
/ pres. inta. يَكْتَتِب
/ jus. inta. إِكْتَتِبْ]
> quinquelit. from ك-ت-ب} >< <delexeme>
[ته]
to write down, pen down, jut down, note down:
<lexeme> [ب + ~ = tr. + ل ~ = ~ to] to
contribute, subscribe; [ته]
to underwrite; [ته]
to transcribe, copy: <passeme> [copula] to be
subscribed, be signed, be countersigned, be autographed;
to be dictated, be prescribed; to be noted, be recorded,
be registered; to be named, be titled >>
respective to have etc. chapter or verse; to have etc.
letters, scripts, literature, or inscription
&
إِكْتِتَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَتَبَ}
>|< d* writing down, pening down, juting down,
noting down: + l* contribution or -ting, subscription or
-ribing; underwriting; transcription or -ribing, copy or
-ying: + p* being subscribed, being signed, being
countersigned, being autographed; being dictated, being
prescribed; being noted, being recorded, being
registered; being named, being titled >>
respective having etc. chapter or verse; having etc.
letters, scripts, literature, or inscription
&
إِكْتَتَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَتَفْت
/ pres. inta. يَكْتَتِف
/ jus. inta. إِكْتَتِفْ]
> quinquelit. from ك-ت-ف} ><
<lexeme> [ته]
to shoulder; [ته]
to chain, or enchain, bind, fetter, shackle; [لا] to pass away, die: <sememe>
[ergative of كِتَاف
= tr.] to tie etc. with chains, fetters, or shackles; to
carry on) shoulder
&
إِكْتِتَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَتَفَ}
>|< l* shoulder or -ring; chain or -ning, or
enchainment or -ining, binding, fetter or -ring, shackle
or -ling; passing away, die or -ing >> tying etc.
with chains, fetters, or shackles or -ing; carry on)
shoulder
&
إِكْتَتَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَتَمْت
/ pres. inta. يَكْتَتِم
/ jus. inta. إِكْتَتِمْ]
> quinquelit. from ك-ت-م} >< <delexeme>
[ته]
to hide, conceal, secrete; [ته]
to keep, withhold; [لا]
to disappear, vanish: <adjexeme> [copula] to be or
become pale, be or become pallid, be or become yellow,
be or become wan
&
إِكْتِتَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَتَمَ}
>|< d* hiding, concealment or -ling, secrete or
-ting; keeping, withholding; disappearance or -ring,
vanishment or -shing: + adj* be(com)ing pale or -ness,
be(com)ing pallid or -ness, be(com)ing yellow or -ness,
be(com)ing wan or -ness
&
إِكْتَحَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَحَلْت
/ pres. inta. يَكْتَحِل
/ jus. inta. إِكْتَحِلْ]
> quinquelit. from ك-ح-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dark blue, be or become kohl,
be or become navy blue: <sememe> [respective of كُحْل = intr.] to have etc. black powder or kohl
&
إِكْتِحَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَحَلَ}
>|< adj* be(com)ing dark blue or -ness, be(com)ing
kohl or -ness, be(com)ing navy blue or -ness >>
having etc. black powder or kohl
&
إِكْتَدَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَدِدْت
/ pres. inta. يَكْتَدّ
/ jus. inta. إِكْتَدِدْ]
> quinquelit. from ك-د-د} >< <delexeme>
[ته]
to wear out or wear off or wear away: <reflexeme>
[لا] to exert o.s.,
overwork o.s.: <sememe> [conative of كدّ = tr.] to ask etc. to work hard(er); ~
exert or employ
&
إِكْتِدَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَدَّ}
>|< d* wearing out or wearing off or wearing away:
+ r* exerting o.s., overworking o.s. >> asking
etc. to work hard(er); ~ exert or employ
&
إِكْتَدَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَدَحْت
/ pres. inta. يَكْتَدِح
/ jus. inta. إِكْتَدِحْ]
> quinquelit. from ك-د-ح} ><
<lexeme> [ته]
to sustain, provide for, maintain, subsit
&
إِكْتِدَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَدَحَ}
>|< l* sustainment or -ining, providing for,
maintainment or -ining, subsit or -tting
&
إِكْتَرَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَرَيْت
/ pres. inta. يَكْتَرِي
/ jus. inta. إِكْتَرَ]
> quinquelit. from ك-ر-و} ><
<lexeme> [من
+ ته
~ = tr. + from] to rent, lease, hire; [من + ته ~ = tr. + from] to charter; [ته] to employ, exploit:
<sememe> [conative of كرى
= tr.] to ask etc. to serve, labour, or work
&
إِكْتِرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَرَى}
>|< l* rent or -ting, lease or -sing, hiring;
charter or -ring; employment or -ying, exploit or -tting
&
إِكْتَرَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَرَبْت
/ pres. inta. يَكْتَرِب
/ jus. inta. إِكْتَرِبْ]
> quinquelit. from ك-ر-ب} >< <delexeme>
[لا]
to worry; [لا]
to bother; [لا]
to grieve, gloom, sorrow; [لا]
to mourn: <adjexeme> [copula] to be or become
apprehensive, be or become anxious, be or become
fearful; to be or become sad, be or become unhappy: <passeme>
[copula] to be anguished, be agonized, be tormented; to
be worried; to be bothered; to be distressed, be
grieved; to be troubled; to be scared, be alarmed; to be
confused
&
إِكْتِرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَرَبَ}
>|< d* worry or -ying; bother or -ring; grief or -ieving,
gloom or -ming, sorrow or -wing: adj* be(com)ing
apprehensive or -ness, be(com)ing anxious or -ness,
be(com)ing fearful or -ness; be(com)ing sad or -ness,
be(com)ing unhappy or -ppiness: + p* being anguished,
being agonized, being tormented; being worried; being
bothered; being distressed, being grieved; being
troubled; being scared, being alarmed; being confused
&
إِكْتَرَثَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَرَثْت
/ pres. inta. يَكْتَرِث
/ jus. inta. إِكْتَرِثْ]
> quinquelit. from ك-ر-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become heedful, be or become
attentive, be or become mindful, be or become careful,
be or become cautious: <passeme> [copula] to be
distressed, be depressed, be worried, be troubled; to be
tormented, be anguished, be agonized; to be annoyed, be
vexed, be angered
&
إِكْتِرَاث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَرَثَ}
>|< adj* be(com)ing heedful or -ness, be(com)ing
attentive or -vity or -veness, be(com)ing mindful or
-ness, be(com)ing careful or -ness, be(com)ing cautious
or -ness: + p* being distressed, being depressed, being
worried, being troubled; being tormented, being
anguished, being agonized; being annoyed, being vexed,
being angered
&
إِكْتَسَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَسَيْت
/ pres. inta. يَكْتَسِي
/ jus. inta. إِكْتَسَ]
> quinquelit. from ك-س-و} ><
<lexeme> [لا]
to dress or dress up; attire or attire up; clothe or
clothe up; [لا] to leaf or leaf off:
<passeme> [copula] to be clothed, be dressere,
attired; to be covered: <reflexeme> [لا]
to clothe o.s., attire o.s., dress o.s.; to cover o.s.:
<sememe> -i- [ergative of كِسْوَة
= intr.] to wear etc.) clothe, attire, apparel, raiment;
to wear etc. garment or clothe; to wear etc. uniform
-ii- [respective of كِسْوَة = intr.] to have etc. clothes, dress, or
garment; to provide etc. clothes, dress, or garment; to
have etc. leaves; to form (into) etc. leaves
&
إِكْتِسَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَسَى}
>|< l* dress or -ssing or dressing up; attire or
-ring or attiring up; clothe or -ing or clothing up;
leaf or -fing or leafing off: + p* being clothed, being
dressed, being attired; being covered: + r* clothing o.s.,
attiring o.s., dressing o.s.; covering o.s. >> -i-
wearing) clothe, attire, apparel, raiment; wearing)
garment or clothe; wearing) uniform -ii- having etc.
clothes, dress, or garment; providing etc. clothes,
dress, or garment; having etc. leaves; forming (into)
etc. leaves
&
إِكْتَسَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَسَبْت
/ pres. inta. يَكْتَسِب
/ jus. inta. إِكْتَسِبْ]
> quinquelit. from ك-س-ب} >< <delexeme>
[ته]
to acquire, gain, win; [ته]
to earn; [ته]
to profit; [ته]
to possess, get, have, own; [ته]
to obtain, attain; [ته]
to gather
&
إِكْتِسَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَسَبَ}
>|< d* acquirement or -ring, gain or -ning, win or
-ing; earning; profit or -tting; possession or -essing,
getting, having, own or -ing; obtainment or -ining,
attainment or -ining; gathering
&
إِكْتَسَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَسَحْت
/ pres. inta. يَكْتَسِح
/ jus. inta. إِكْتَسِحْ]
> quinquelit. from ك-س-ح} >< <delexeme>
[ته]
to seize, snatch up; [ته]
to sweep or sweep away, wash or wash away, clean or
clean out, to flow or flow over, run or run over, spread
or spread over, overflow or overrun, overspread,
overcome, overwhelm; [ته]
to flush or flush out, remove; [ته]
to fan or fan out: <lexeme> [ته]
to pillage, plunder, sack
&
إِكْتِسَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَسَحَ}
>|< d* seization or -izing, snatching up; sweeping
or sweeping away, wash or -shing or washing away, clean
or -ning or cleaning out, to flow or -ing or flowing
over, run or -ing or running over, spread or -ding or
spreading over, overflow or -ing or overrun or -ing,
overspread or -ding, overcoming, overwhelming; flush or
-shing or flushing out, removal or -ving; fan or -nning
or faning out: + l* pillage or -ging, plunder or -ring,
sack or -cking
&
إِكْتَسَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَسَرْت
/ pres. inta. يَكْتَسِر
/ jus. inta. إِكْتَسِرْ]
> quinquelit. from ك-س-ر} >< <delexeme>
[ته]
to break or break open, pry, pry open; [ته] to piece, fracture, frangmentize,
shatter, smash; [ته]
to destroy, rout, annihilate
&
إِكْتِسَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَسَرَ}
>|< d* break or -kage or -king or breaking open,
pry or -ing, prying open; piece or -cing, fracture or
-ring, frangmentization or -izing, shatter or -ring,
smash or -shing; destruction or -royng), rout or -ting,
annihilation or -ting
&
إِكْتَسَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَسَعْت
/ pres. inta. يَكْتَسِع
/ jus. inta. إِكْتَسِعْ]
> quinquelit. from ك-س-ع: to intersect, cross or
criss-cross
&
إِكْتِسَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَسَعَ}
>|< l* intersection or -ting, cross or -ing or
crisscross
&
إِكْتَشَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَشَفْت
/ pres. inta. يَكْتَشِف
/ jus. inta. إِكْتَشِفْ]
> quinquelit. from ك-ش-ف} >< <delexeme>
[ته]
to reveal, disclose, expose: <lexeme> [ته] to find or find out, detect; [ته] to uncover, unearth,
unmask; [ته]
to discover
&
إِكْتِشَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَشَفَ}
>|< d* revelation or -ealing, disclosure or -sing,
exposure or -sing: + l* finding or finding out,
detection or -ting; uncover or -ring, unearth or -thing,
unmask or -king; discover or -ring
&
إِكْتَظَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَظِظْت
/ pres. inta. يَكْتَظّ
/ jus. inta. إِكْتَظِظْ]
> quinquelit. from ك-ظ-ظ} >< <passeme>
[copula] to be crowded, be overcrowded, be congested; to
be populated, be overpopulated; to be crammed, be
jammed, be packed, be jam-packed; to be surfieted, be
oversturffed, be cloyed, be overfilled: <reflexeme>
[لا]
to sate o.s., overstuff o.s., cloy o.s., overfill o.s.
&
إِكْتِظَاظ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَظَّ}
>|< p* being crowded, being overcrowded, being
congested; being populated, being overpopulated; being
crammed, being jammed, being packed, being jampacked;
being surfieted, being oversturffed, being cloyed, being
overfilled: + r* sating o.s., overstuffing o.s., cloying
o.s., overfilling o.s.
&
أَكْتَع<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ت-ع} <illative> with
a crippled finger
&
أَكْتَف<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ت-ف} <illative>
shoulder-bladed; hollow-shouldered; broad-shouldered:
<elative> hoarser or -est, gruffer or -est
&
إِكْتَفَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَفَيْت
/ pres. inta. يَكْتَفِي
/ jus. inta. إِكْتَفَ]
> quinquelit. from ك-ف-و} >< <passeme>
[copula] to be satisfied, be contented: <reflexeme>
[لا] to satisfy o.s.,
content o.s.
&
إِكْتِفَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَفَى}
>|< p* being satisfied, being contented: + r*
satisfying o.s., contenting o.s.
&
إِكْتَفَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَفَأْت
/ pres. inta. يَكْتَفئ
/ jus. inta. إِكْتَفئْ]
> quinquelit. from ك-ف-م} ><
<lexeme> [ته]
to pour or pour out or pour away
&
إِكْتِفَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَفَأَ}
>|< l* pouring or pouring out or pouring away
&
إِكْتَفَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَفَرْت
/ pres. inta. يَكْتَفِر
/ jus. inta. إِكْتَفِرْ]
> quinquelit. from ك-ف-ر} >< <primeme>
[relative of كَفْر
= intr.] to be etc. in a (small) village or hamlet
&
إِكْتِفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَفَرَ}
>|< being etc. in a (small) village or hamlet
&
إِكْتَفَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَفَلْت
/ pres. inta. يَكْتَفِل
/ jus. inta. إِكْتَفِلْ]
> quinquelit. from ك-ف-ل} ><
<lexeme> [ته]
to croup; [ته]
to bail: <sememe> -i- [ergative of كَفَل = tr.] to tie etc. with a croup; to ride
etc. with a buttock, backside, or rump -ii- [enactive of
كَفِيْل = tr.] to treat
like/as etc. a guarantor, surety, bail, bailsman; to
behave like/as etc. a garrantor, surety, bail, bailsman
&
إِكْتِفَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَفَلَ}
>|< l* croup or -ing; bail or -ling >> -i-
to tying etc. with a croup; riding etc. with a buttock,
backside, or rump -ii- treating like/as etc. a
guarantor, surety, bail, bailsman; behaving like/as etc.
a garrantor, surety, bail, bailsman
&
إِكْتِلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَلَّ}
>|< l* flash or -shing, light or -ghting, gleam or
-ming, glow or -wing
&
أَكْتَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ت-ل} <illative>
clotted; lumped, bulked; transom or girder:
<elative> clottier or -iest; lumpier or -iest,
bulkier or -iest, sturdier or -iest; stronger or -est;
harder or -est
&
إِكْتَلَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَلَيْت
/ pres. inta. يَكْتَلِي
/ jus. inta. إِكْتَلَ]
> quinquelit. from ك-ل-و} >< <adjexeme>
[copula] to be or become grassy, be or become
herbaceous: <sememe> [respective of كُلْو
= intr.] to suffer (from) inflamation of kidney
&
إِكْتِلاَء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَلَى}
>|< adj* be(com)ing grassy or -ssiness, be(com)ing
herbaceous or -ness >> suffering (from)
inflamation of kidney
&
إِكْتَلَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَلَأْت
/ pres. inta. يَكْتَلئ
/ jus. inta. إِكْتَلئْ]
> quinquelit. from ك-ل-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become insomniac: <passeme>
[copula] to be guarde, preserved, be watched, be
cautioned, be protected: <reflexeme> [لا]
to guard o.s., preserve o.s., watch o.s., caution o.s.,
protect o.s.: <sememe> [respective of كُلُوء
= intr.] to suffer (from) an insomnia
&
إِكْتِلاَء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَلَأَ}
>|< adj* be(com)ing insomniac or -ness: + p* being
guarsion or -ding, preserved, being watched, being
cautioned, being protected: + r* guarding o.s.,
preserving o.s., watching o.s., cautioning o.s.,
protecting o.s. >> suffering (from) an insomnia
&
إِكْتَمَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَمَيْت
/ pres. inta. يَكْتَمِي
/ jus. inta. إِكْتَمَ]
> quinquelit. from ك-م-و} >< <delexeme>
[لا]
to hide, conceal; [لا]
to secrete; [لا]
to disapear, vanish
&
إِكْتِمَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَمَى}
>|< d* hiding, concealment or -ling; secrete or
-ting; disapearance or -ring, vanishment or -shing
&
إِكْتَمَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَمَلْت
/ pres. inta. يَكْتَمِل
/ jus. inta. إِكْتَمِلْ]
> quinquelit. from ك-م-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become complete, be or become perfect,
be or become conclusive; to be or become consumate; to
be or become integral, be or become intact, be or become
whole; to be or become adolescent, be or become
puberscent; to be or become mature: <passeme>
[copula] to be completed, be accomplished, be fulfilled;
to be perfected; to be concluded, be closed; to be
matured; to be consummated; to be matured
&
إِكْتِمَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَمَلَ}
>|< adj* be(com)ing complete or -ness, be(com)ing
perfect or -ness, be(com)ing conclusive or -ness;
be(com)ing consumate or -ness; be(com)ing integral or
-ness, be(com)ing intact or -ness, be(com)ing whole or
-ness; be(com)ing adolescent or -ence, be(com)ing
puberscent or -ence; be(com)ing mature or -ness: + p*
being completed, being accomplished, being fulfilled;
being perfected; being concluded, being closed; being
matured; being consummated; being matured
&
إِكْتَمَنَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَمَنْت
/ pres. inta. يَكْتَمِن
/ jus. inta. إِكْتَمِنْ]
> quinquelit. from ك-م-ن} >< <delexeme>
[لا]
to hide, conceal; [لا]
to secrete; [لا]
to disappear, vanish: <passeme> [copula] to be
hidden; to be secreted, be concealed
&
إِكْتِمَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَمَنَ}
>|< d* hiding, concealment or -ling; secrete or
-ting; disappearance or -ring, vanish: + p* being
hidden; being secreted, being concealed
&
إِكْتَنَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَنِنْت
/ pres. inta. يَكْتَنّ
/ jus. inta. إِكْتَنِنْ]
> quinquelit. from ك-ن-ن} >< <delexeme>
[ته
or لا]
to cover or cover up, veil or veil up; [ته] to hide, conceal; [ته] to drape, curtain,
partition; [ته
or لا]
to secrete; [لا]
to disappear, vanish: <passeme> [copula] to be
concealed, be hidden; to be covered, be veiled; to be
shielded, be sheltered: <reflexeme> [لا] to cover o.s., veil
o.s., hide o.s.; to shield o.s., shelter o.s.
&
إِكْتِنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَنَّ}
>|< d* cover or -ring or covering up, veil or
-ling or veiling up; hiding, concealment or -ling; drape
or -ping, curtainment or -ining, partition or -ning;
secrete or -ting; disappearance or -ring, vanish: + p*
being concealed, being hidden; being covered, being
veiled; being shielded, being sheltered: + r* covering
o.s., veiling o.s., hiding o.s.; shielding o.s.,
sheltering o.s.
&
إِكْتَنَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَنَيْت
/ pres. inta. يَكْتَنِي
/ jus. inta. إِكْتَنَ]
> quinquelit. from ك-ن-و} var. of إِكْتَنَّ
&
إِكْتِنَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَنَى}
var. of إِكْتِنَان
&
إِكْتَنَزَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَنَزْت
/ pres. inta. يَكْتَنِز
/ jus. inta. إِكْتَنِزْ]
> quinquelit. from ك-ن-ز} >< <delexeme>
[ته]
to pile or pile up, heap or heap up; [ته] to accumulate, gether, hoard, collect,
amass; [ته]
to save; [ته]
to bury, hide, conceal; [ته]
to disappear, vanish: <adjexeme> [copula] to be or
become firm, be or become strudy, be or become compact;
to be or become lumpy, be or become bulky; to be or
become dense, be or become thick
&
إِكْتِنَاز<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَنَزَ}
>|< d* pile or -ling or piling up, heap or -ping
or heaping up; accumulation or -ting, gether or -ring,
hoard or -ding, collection or -ting, amass or -ing;
saving; bury or -ing, hiding, concealment or -ling;
disappearance or -ring, vanishment or -shing: + adj*
be(com)ing firm or -ness, be(com)ing strudy or -diness,
be(com)ing compact or -ness; be(com)ing lumpy or -piness,
be(com)ing bulky or -kiness; be(com)ing dense or -ness,
be(com)ing thick or -ness
&
إِكْتَنَسَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَنَسْت
/ pres. inta. يَكْتَنِس
/ jus. inta. إِكْتَنِسْ]
> quinquelit. from ك-ن-س} >< <passeme>
[copula] to be swept; to be cleaned
&
إِكْتِنَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَنَسَ}
>|< p* being swept or -ness; be(com)ing cleaned
&
إِكْتَنَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَنَفْت
/ pres. inta. يَكْتَنِف
/ jus. inta. إِكْتَنِفْ]
> quinquelit. from ك-ن-ف} >< <delexeme>
[ته]
to surround, fence, hedge; [ته]
to embrace, enclose, encircle, encompass, environ: <passeme>
[copula] to be surrounded, be fenced, be hedged; to be
embraced, be enclosed, be encircled, be encompassed, be
environed: <sememe> [ergative of كَنِيْف = tr.] to conver
etc. to) a (public) toilet or lavatory
&
إِكْتِنَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَنَفَ}
>|< d* surround or -ing, fence or -cing, hedge;
embracement or -cing, enclosure or -sing, encirclement
or -cling, encompassment or -ssing, environment or -ning:
+ p* being surrounded, being fenced, being hedged; being
embraced, being enclosed, being encircled, being
encompassed, being environed >> conver etc. to) a
(public) toilet or lavatory
&
إِكْتَنَهَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَنَفْت
/ pres. inta. يَكْتَنِف
/ jus. inta. إِكْتَنِفْ]
> quinquelit. from ك-ن-ف} ><
<lexeme> [ته]
to probe, fathom; [ته]
to explore, investigate; [ته]
to comprehend, understand, master: <adjexeme>
[copula] to be or become proficient, be or become good,
be or become masterly, be or become expert
&
إِكْتِنَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَنَفَ}
>|< l* probe or -bing, fathom or -ing; exploration
or -ring, investigation or -ting; comprehend or -ing,
understand or -ing, master or -ring: + adj* be(com)ing
proficient or -ence, be(com)ing good or -ness,
be(com)ing masterly or -liness, be(com)ing expert or
-ness
&
إِكْتَهَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَهَفْت
/ pres. inta. يَكْتَهِف
/ jus. inta. إِكْتَهِفْ]
> quinquelit. from ك-ه-ف} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to cave; [ته
or لا]
to carve or carve out, hollow or hollow out, hole or
hole out: <passeme> [copula] to be caved; to be
carved (out), be hollowed (out), be holed (out): <sememe>
[respective of كَهْف
= intr.] to form (into) etc. a cave or cavity; ~ a
hollow, hole, or cavern
&
إِكْتِهَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَهَفَ}
>|< l* cave or -ving; carvity or -ving or carving
out, hollow or -ing or hollowing out, hole or -ling or
holing out: + p* being caved; being carved (out), being
hollowed (out), being holed (out) >> forming
(into) etc. a cave or cavity; ~ a hollow, hole, or
cavern
&
إِكْتَهَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَهَلْت
/ pres. inta. يَكْتَهِل
/ jus. inta. إِكْتَهِلْ]
> quinquelit. from ك-ه-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become mature; to be or become
adolescent, be or become puberscent: <passeme>
[copula] to be middle-aged; to be matured
&
إِكْتِهَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَهَلَ}
>|< adj* be(com)ing mature or -ness; be(com)ing
adolescent or -ence, be(com)ing puberscent or -ence: +
p* being middleaged; being matured
&
إِكْتَوَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِكْتَوَيْت
/ pres. inta. يَكْتَوِي
/ jus. inta. إِكْتَوَ]
> quinquelit. from ك-و-و} >< <passeme>
[copula] to be ironed, be pressed; to be burned, be
burnt; to be seared, be scorched; to be caterized: <reflexeme>
[لا] to burn o.s.
&
إِكْتِوَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْتَوَى}
>|< p* being ironed, being pressed; being burned,
being burnt; being seared, being scorched; being
caterized: + r* burning o.s.
&
أَكَثَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكَثِثْت
/ pres. inta. يُكَثّ
/ jus. inta. أَكَثِثْ]
> quadralit. from ك-ث-ث} ><
<lexeme> [لا]
to grow, leaf; [ته]
to thicken: <sememe> [resultive of كَثّ = tr.] to make etc. thick or dense
&
إِكْثَاث<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكَثَّ}
>|< l* growth or -wing, leaf or -fing; thickening
>> making etc. thick or dense
&
أَكْثَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْثَبْت
/ pres. inta. يُكْثِب
/ jus. inta. أَكْثِبْ]
> quadralit. from ك-ث-ب} ><
<lexeme> [ته]
to border, neighbour: <adjexeme> [copula] to be or
become close, be or become near, be or become
approximate
&
إِكْثَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْثَبَ}
>|< l* border or -ring, neighbouring: + adj*
be(com)ing close or -ness, be(com)ing near or -ness,
be(com)ing approximate or -ness
&
أَكْثَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْثَرْت
/ pres. inta. يُكْثِر
/ jus. inta. أَكْثِرْ]
> quadralit. from ك-ث-ر} ><
<lexeme> [ته]
to augment, compound; [ته]
to increase, multiply: <adjexeme> [copula] to be
or become frequent, be or become recurrent, be or become
constant; to be or become continual, be or become
successive; to be or become numerous, be or become
several: <sememe> [resultive of كثر
= tr.] to make etc. much or many; ~ abundant, plentful,
copious, or numerous; ~ frequent, recurrent, or
constant; ~ continual or successive; to be or become
numerous or several
&
إِكْثَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْثَرَ}
>|< l* augmentation or -ting, compound or -ing;
increase or -sing, multiplication or -lying: + adj*
be(com)ing frequent or -ence, be(com)ing recurrent or -ence,
be(com)ing constant or -ance; be(com)ing continual or
-ness, be(com)ing successive or -ness; be(com)ing
numerous or -ness, be(com)ing several or -ness >>
making etc. much or many; ~ abundant, plentful, copious,
or numerous; ~ frequent, recurrent, or constant; ~
continual or successive; to be numerous or several
&
أَكْثَر<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ث-ر}: <elative> more;
more or most abundant, more or most plentful, more or
most copious, more or most numerous; more or most
frequent, more or most constant; more or most often;
longer or -est
&
أَكْثَرِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of أَكْثَرِيُّ:
majority, overwhelmingness
&
أَكْثَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْثَفْت
/ pres. inta. يُكْثِف
/ jus. inta. أَكْثِفْ]
> quadralit. from ك-ث-ف} ><
<lexeme> [ته]
to come to, get to, reach: <adjexeme> [copula] to
be or become feasible, be or become possible
&
إِكْثَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْثَفَ}
>|< l* coming to, getting to, reaching: + adj*
be(com)ing feasible or -bility or -bleness, be(com)ing
possible or -bility or -bleness
&
إِكْحَالَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ل
[past ta. إِكْحَالِلْت
/ pres. inta. يَكْحَالّ
/ jus. inta. إِكْحَالِلْ]
> hexalit. from ك-ح-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dark-blue, be or become kohl,
be or become navy-blue: <sememe> -i- [gradative of
كحل = intr.] to turn etc. dark-blue or darker
blue or navy-blue or more navy-blue -ii- [respective of كُحْل = intr.] to have
etc. black powder or khohl
&
إِكْحِيلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْحَالَّ}
>|< adj* be(com)ing darkblue or -ness, be(com)ing
kohl or -ness, be(com)ing navyblue or -ness >> -i-
turning etc. dark-blue or darker blue or navy-blue or
more navy-blue -ii- having etc. black powder or khohl
&
إِكْحَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْحَلَ}
>|< l* leaf or -fing, plant or -tation or -nting,
grass or -ing
&
أَكْحَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ح-ل} <illative>
black-eyed: <elative> more or most navy-blue,
darker blue
&
أَكَّدَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ك
[past ta. أَكَّدْت
/ pres. inta. يُؤَكِّد
/ jus. inta. أَكِّدْ]
> quadralit. from م-كد} ><
<lexeme> [ته]
to affirm or confirm, assert, maintain; [ته] to assure, stress, accent or accentuate,
emphasize, highlight, underline; [ته]
to intensify, heighten
&
تَأْكِيد<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَكَّدَ}
>|< l* affirment or -ming or confirm or -ing,
assertion or -ting, maintainment or -ining; assurance or
-ring, stress or -ssing, accent or -ting or accentuation
or -ting, emphasization or -izing, highlight or -ing,
underline or -ning; intensification or -fying,
heightening
&
أَكَّدَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ك
[past ta. أَكَّدْت
/ pres. inta. يُؤَكِّد
/ jus. inta. أَكِّدْ]
> quadralit. from م-كد: irr. var. of وَكَّدَ
&
تَأْكِيد<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَكَّدَ:
irr. var. of تَوْكِيد
&
أَكَدَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكَدِدْت
/ pres. inta. يُكَدّ
/ jus. inta. أَكَدِدْ]
> quadralit. from ك-د-د} >< <adjexeme>
[copula] to be or become stingy, be or become niggardly,
be or become penurious, be or become mean
&
إِكْدَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكَدَّ}
>|< adj* be(com)ing stingy or -giness, be(com)ing
niggardly or -liness, be(com)ing penurious or -ness,
be(com)ing mean or -ness
&
إِكْدَرَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ر
[past ta. إِكْدَرِرْت
/ pres. inta. يَكْدَرّ
/ jus. inta. إِكْدَرِرْ]
> quinquelit. from ك-د-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become swarthy, be or become grimy, be
or become flat, be or become dingy, be or become
blackish, be or become cloudy, be or become muddy; to be
or become dreary, be or become unhappy; to be or become
turbid, be or become roily; to be or become angry: <sememe>
[gradative of كدر = intr.] to
become (or get) swarthy, grimy, flat, dingy, blackish,
cloudy, or muddy; [لا] to get (or become)
dreary or unhappy
&
إِكْدِرَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْدَرَّ}
>|< adj* be(com)ing swarthy or -thiness,
be(com)ing grimy or -miness, be(com)ing flat or -ness,
be(com)ing dingy or -giness, be(com)ing blackish or
-ness, be(com)ing cloudy or -diness, be(com)ing
muddiness or -ness; be(com)ing dreary or -riness,
be(com)ing unhappy or -ppiness; be(com)ing turbid or
-ness, be(com)ing roily or -liness; be(com)ing angry or
-riness >> becoming (or getting) swarthy, grimy,
flat, dingy, blackish, cloudy, or muddy; to become (or
get) dreary or unhappy
&
أَكْدَر<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-د-ر}: <elative>
swarthier or -iest, grimier or -iest, dingier or -iest,
more or most blackish, cloudier or -iest, muddier or -iest;
drearier or -iest, more or most unhappy; more or most
turbid, roilier or -iest
&
أَكْذَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْذَبْت
/ pres. inta. يُكْذِب
/ jus. inta. أَكْذِبْ]
> quadralit. from ك-ذ-ب} ><
<lexeme> [ته]
to disaffirm, disavow, disclaim, disown, disprove; [ته] to contradict, confute, controverse: <sememe>
-i- [causative of كذب
= tr.] to cause etc. to lie; ~ mislead, deceive, or
delude -ii- [perceptive of كذب = tr.] to
consider etc. to be a liar; ~ deceptive, delusive,
fallcious, or specious; ~ untruthful or mendacious; ~
false or untrue
&
إِكْذَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْذَبَ}
>|< l* disaffirment or -ming, disavow or -ing,
disclamation or -ming, disown or -ing, disproval or -ving;
contradiction or -ting, confution or -ting,
controversing >> -i- causing etc. to lie; ~
mislead, deceive, or delude -ii- considering etc. to be
a liar; ~ deceptive, delusive, fallcious, or specious; ~
untruthful or mendacious; ~ false or untrue
&
أَكْذَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ذ-ب}: <elative> more
or most deceitful, more or most untruthful, more or most
mendacious; greater liar; more or most deceptive, more
or most delusive, more or most fallacious, more or most
specious; falser or -est, more or most untrue
&
أُكْذُوب<<esinislam.com>>{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} lie; fib
&
أَكْر<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَكَرَ}
>|< plough or -ghing, till or -lling, cultivation
or -ating
&
أَكْرَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْرَيْت
/ pres. inta. يُكْرِي
/ jus. inta. أَكْرَ]
> quadralit. from ك-ر-و} ><
<lexeme> [ته]
to rent or rent out, let or let out, hire or hire out,
sublease, sublet, underlet; [ته]
to lease, charter; [ته]
to employ, engage
&
إِكْرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْرَى}
>|< l* rent or -ting or renting out, letting or
letting out, hiring or hiring out, sublease or -sing,
subletting, underletting; lease or -sing, charter or
-ring; employment or -ying, engagement or -ging
&
إِكْرَأَبَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ب
[past ta. إِكْرَأَبِبْت
/ pres. inta. يَكْرَأَبّ
/ jus. inta. إِكْرَأَبِبْ]
> hexalit. from ك-ر-أ-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become mournful, be or become doleful,
be or become wistful, be or become sobre, be or become
sad, be or become unhappy, be or become grievious; to be
or become anxious, be or become solicitous: <passeme>
[copula] to be woebegone, grieved; to be wretched; to be
distressed, be worried
&
إِكْرِئْبَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِكْرَأَبَّ}
>|< adj* be(com)ing mournful or -ness, be(com)ing
doleful or -ness, be(com)ing wistful or -ness,
be(com)ing sobre or -ness, be(com)ing sad or -ness,
be(com)ing unhappy or -ppiness, be(com)ing grievious or
-ness; be(com)ing anxious or -ness, be(com)ing
solicitous or -ness: + p* being woebegone or -ness,
be(com)ing grieved; being wretched; being distressed,
being worried
&
أَكْرَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْرَبْت
/ pres. inta. يُكْرِب
/ jus. inta. أَكْرِبْ]
> quadralit. from ك-ر-ب} ><
<delexeme> [لا]
to crop up, come up, come about, happen, occur, take
place: <lexeme> [لا] to hurry, hasten,
rush; [ته]
to fill, pervade, replenish: <adjexeme> [copula]
to be or become close, be or become near, be or become
approximate
&
إِكْرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْرَبَ}
>|< d* croping up, coming up, coming about,
happening, occur or -ing, take place: + l* hurry or
-ing, hastening, rush or -shing; fill or -ing, pervasion
or -ding, replenishment or -shing: + adj* be(com)ing
close or -ness, be(com)ing near or -ness, be(com)ing
approximate or -ness
&
أُكْرَة<<esinislam.com>>{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var.
&
أَكْرَش<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ر-ش} <illative>
stomached; with a big or large stomach, big-stomached,
large-stomached; with an (extra) belly or paunch,
pot-bellied: <elative> paunchier or -iest
&
أَكْرَعَ* {prod أ prefixing [past ta. أَكْرَعْت
/ pres. inta. يُكْرِع
/ jus. inta. أَكْرِعْ]
> quadralit. from ك-ر-ع} ><
<lexeme> [لا]
to drink, sip; [ته]
to water: <sememe> [emotive of كرع = intr.] to keep, take, drink, or use
water from which an ablution has been performed
&
إِكْرَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْرَعَ}
>|< l* drink or -king, sip or -ing; water or -ring
>> keeping, taking, drinking, or using water from
which an ablution has been performed
&
أَكْرَع<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ر-ع} <illative> (used
as a) trotter; (used as an) ankle, anklebone:
<elative> remoter or more remote or -est or most
~), more or most extreme
&
أَكْرَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْرَمْت
/ pres. inta. يُكْرِم
/ jus. inta. أَكْرِمْ]
> quadralit. from ك-ر-م} ><
<lexeme> [ته]
to honour; [ته]
to respect; [ته]
to exalt; [على
~ = ~ on / upon] to confer, bestow; [ب + ~ = tr. also ب + ته ~ = tr. + with] to
gift, present: <sememe> -i- [resultive of كرم = tr.] to make etc. noble; ~ virtuous or
upright; ~ generous, liberal, or munificent; ~ precious
-ii- [perceptive of كرم = tr.] to
consider etc. to be noble; ~ reverent, honourable, or
respectable
&
إِكْرَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْرَمَ}
>|< l* honour or -ring; respection or -ting;
exaltation or -ting; confer or -ring, bestowal or -wing;
gift or -ing, present or -tation or -ting >> -i-
making etc. noble; ~ virtuous or upright; ~ generous,
liberal, or munificent -ii- considering etc. to be
noble; ~ reverent, honourable, or respectable; ~
precious
&
أَكْرَم<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ر-م}: <elative>
nobler or -est; more virtuos, more or most upright; more
reverent, more or most honourable more or most
respectable; more or most polite, more or most
reverential; more or most hospitable, kinder or -est;
more or most generous, more or most liberal
&
إِكْرَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْرَهَ}
>|< l* compel or -ing, force or -cing, coerce or
-cing
&
أَكْرَه<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ر-ه}: <elative> more
or most detestable, more or most abominable, more or
most loathsome, more or most hateful, more or most
repugnat, more or most repulsive, more or most
offensive, more or most odious; uglier or -iest, worse
&
أُكْرُوم<<esinislam.com>>{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} generousity, kind or -ness,
be(com)ing good or -ness; be(com)ing grace, favour;
nobility
&
إِكْزَاز<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكَزَّ}
>|< l* tetanization or -izing
&
أَكْزَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْزَمْت
/ pres. inta. يُكْزِم
/ jus. inta. أَكْزِمْ]
> quadralit. from ك-ز-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become rigid, be or
become stiff; to be or become niggardly, be or become
stingy
&
إِكْزَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْزَمَ}
>|< adj* be(com)ing rigid or -ness, be(com)ing
stiff or -ness; be(com)ing niggardly or -liness,
be(com)ing stingy or -giness
&
أَكْزَم<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-ز-م} <illative>
short-fingered, short-toed: <elative> more or most
rigid, stiffer or -est; more or most niggardly, stingier
or -iest
&
أَكْسَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْسَيْت
/ pres. inta. يُكْسِي
/ jus. inta. أَكْسَ]
> quadralit. from ك-س-و} ><
<delexeme> [ته]
to clothe, dress, attire, garb; [ته]
to incase, slip, cover; [ته]
to drape: <sememe> [causative of كسى = tr.] to cause etc. to wear; ~ clothe,
dress, attire, or garb
&
إِكْسَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْسَى}
>|< d* clothe or -thing, dress or -ssing, attire
or -ring, garb or -bing; incase or -sing, slip or -ing,
cover or -ring; drape or -ping >> causing etc. to
wear; ~ clothe, dress, attire, or garb
&
أَكْسَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْسَبْت
/ pres. inta. يُكْسِب
/ jus. inta. أَكْسِبْ]
> quadralit. from ك-س-ب} ><
<lexeme> [ته]
to pay, yield; [ته]
to impart to; [تهه]
to give or give to; [ته]
to reward; [ته]
to cause, make, let: <sememe> [causative of كسب = tr.] to cause etc. to gain, acquire, or
win; ~ earn; ~ obtain, get, or attain; ~ profit; ~
secure; ~ possess, have, or own; ~ perform, carry out,
or act
&
إِكْسَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْسَبَ}
>|< l* pay or -ment or -ying, yield or -ding;
imparting to; giving or giving to; reward or -ding;
cause or -sing, making, letting >> causing etc. to
gain, acquire, or win; ~ earn; ~ obtain, get, or attain;
~ profit; ~ secure; ~ possess, have, or own; ~ perform,
carry out, or act
&
أَكْسَح<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-سَح}
<illative> palsied, paralyzed; lame; crippled:
<elative> more or most paralytic; more or most
lamish
&
أَكْسَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَكْسَدْت
/ pres. inta. يُكْسِد
/ jus. inta. أَكْسِدْ]
> quadralit. from ك-س-د} ><
<lexeme> [ته]
to rust; [لا]
to oxydize: <adjexeme> [copula] to be or become
stagnant, be or become listless, be or become dull:
<sememe> [respective of أكْسِيْد
= intr.] to form (into) etc. oxyde
&
إِكْسَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَكْسَدَ}
>|< l* rust or -sting; oxydization or -izing: +
adj* be(com)ing stagnant or -ance, be(com)ing listless
or -ness, be(com)ing dull or -ness >> forming
(into) etc. oxyde
&
أَكْسَد<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ك-س-د}: <elative> more
or most stagnant, more or most listless, duller or -est
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -